Burkert Type 5281 Manuel d'utilisation

Page 5

Advertising
background image

Störungen

Ersatzteile

Verschleißteilsatz

Set of Wearing Parts

Jeu de pièces d'usure

Juego del piazas de cierre

Spulensatz

Coil kit

Jeu de bobines

Juego de bobina

Spare parts / Pièces de rechange / Pieza

Troubleshooting / Dérangements / Averías

Spannung und Stromart prüfen!
Check the voltage and type of current!
Vérifier la tension et le genre de courant!
Comprobar tensión y clase de corriente!

Druck prüfen! / Check the pressure!
Vérifier la pression! / Comprobar presión!

Rohrleitungen prüfen! / Check the piperun!
Vérifier les conduites! / Comprobar tuberías!

bar, psi, kPa

Gerätesteckdose / Instrument socket / Connecteur / Caja de
enchufe para aparatos eléctricos

Schutzleiter immer anschließen!
Always connect the protective
conductor!
Raccordez dans tous les
cas
le conducteur de pro-
tection!
Conectar en todo caso el conductor
de puesta a
tierra!

Dichtung
Seal
Joint d'étanchéité
Sellado

Montage

Montage

ngen reinigen

the piperuns
es conduites
tuberías

e beliebig / Any assembly position / Position

age quelconque / Sentido de montaje

al

sembly/ Montage / Montaje

Abdichtung
Seal
Etanchéification
Atornillado

Einschrauben der Rohrleitungen / Screwing in the pipe
connections
Vissage les conduites / Averías las tuberías

Montage / Assembly / Montage / Montaje

Montage / Assembly / Montage / Montaje

tung

rection
préférentielle

lodo

Dichtungssatz

Set of Seals

Jeu de joints

Juego de estanqueidad

PTFE

Durchflußr

ichtung / Direction of flo

w

sens d’écoulement / Estanqueidad

änger

r d’impuretés
e paso

1 Nm

Type 2508

Normeinschraubtiefe nicht überschreiten!
Do not exceed standard screw-in depth!
Ne pas dépasser la profondeur filetée
normalisée!

¡

No sobrepasar la profundidad de

roscado normalizada!

Advertising