De•deutsch – Peg-Perego ECE R44 User Manual

Page 30

Advertising
background image

• ACHTUNG: Die Anleitung vor Gebrauch aufmerksam

durchlesen und sorgfältig aufbewahren.

• Farbliche und technische Änderungen vorbehalten.

Peg Perego S.p.A. ist gemäß ISO 9001

zertifiziert.

Die Zertifizierung garantiert den

Kunden und Verbrauchern Transparenz

und ermöglicht das Vertrauen in die

Arbeitsweise unseres Unternehmens.

KUNDENDIENST

Bei Verlust oder Beschädigung ausschließlich

Originalersatzteile von Peg Perego verwenden. Für

eventuelle Reparaturen, Produktinformationen,

den Austausch diverser Teile bzw. den Kauf von

Originalersatzteilen oder Zubehörteilen wenden Sie

sich bitte an den Kundendienst Peg-Perego:

Tel.: 0039-039-60.88.213,

Fax: 0039-039-33.09.992,

E-Mail: [email protected],

www.pegperego.com

Als Peg Perego stehen wir unseren Kunden für jeden

Bedarf immer gerne zur Seite. Deshalb ist es auch

extrem wichtig, über die Meinung unserer Kunden

Bescheid zu wissen. Wir bitten Sie, das FORMULAR

ÜBER DIE KONSUMENTENZUFRIEDENHEIT nachdem Sie

unsere Produkte ausprobiert haben, auszufüllen. Das

Formular ist unter folgender Internetadresse abrufbar:

“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”

Wir würden uns über Anmerkungen und Ratschläge

freuen.

GEBRAUCHSANLEITUNG

PRIMO VIAGGIO SIP mit Basis ADJUSTABLE BASE

Der Autositz Primo Viaggio SIP mit dem

Unterteil „Adjustable Base“ ist für die Gruppe 0+

zugelassen und für Kinder mit einem Gewicht von

0-13 kg (0-12/14 Monate) vorgesehen.

Primo Viaggio SIP ist der Autositz mit Ganciomatic

System, der sich mit einem Handgriff im Auto auf

der Basis sowie auf den Peg Pérego Sportwagen

und Kinderwagengestellen einklinken lässt und

genauso einfach wieder abgenommen werden

kann.

1• Um den Sitz von seinem Unterteil abzunehmen,

muss der Griff hinter der Rückenlehne mit einer

Hand nach oben gezogen und gleichzeitig der

Sitz mit der anderen Hand nach oben gehoben

werden.

2• Um den Sitz zu befestigen, diesen einfach in

Übereinstimmung mit den Schnappvorrichtungen

anordnen und mit beiden Händen bis zum

Einrasten nach unten drücken.

SICHERHEITSGURT

3• Zum Anlegen der Sicherheitsgurte die beiden

Verschlusszungen der Schultergurte übereinander

legen und bis zum Einrasten in das Gurtschloss

stecken.

4• Zum Abnehmen der Sicherheitsgurte den roten

Druckknopf des Gurtschlosses betätigen.

5• Die Schultergurte des Sicherheitsgurts und

die Kopfstütze „Side Impact Protection” sind

gleichzeitig in der Höhe in fünf Positionen

verstellbar und können dadurch mit dem Kind

„mitwachsen“.

Bevor die Höhe des Sicherheitsgurts und

der Kopfstütze eingestellt wird, müssen die

Schultergurte etwas gelockert werden.

Zur Einstellung der Höhe des Sicherheitsgurts

und der Kopfstütze den hinteren Knopf des

Höhenreglers betätigen (auf der Sitzrückenlehne),

gleichzeitig in die gewünschte Position anheben

DE•DEUTSCH

Advertising
This manual is related to the following products: