Dual mode system, Double mode de connexion, High level input connection – Sony XM-255EX Manuel d'utilisation

Page 4: Connexion d’entrée à haut niveau, With a bridged subwoofer), Avec un haut-parleur d’extrêmes graves en pont), Table of crossover values for 6 db/octave (4 ohms), As a monaural amplifier for a subwoofer), Speaker system), Système à 2 haut-parleurs)

Advertising
background image

R

L

L+R

OUT

MONO

SPEAKER

LPF OFF

R

L

L+R

OUT

MONO

SPEAKER

LPF OFF

R

L

L+R

OUT

MONO

SPEAKER

L

R

LPF OFF

R

L

L+R

OUT

MONO

SPEAKER

L

R

LPF OFF

L

L(MONO)

R

R

INPUT OUTPUT

(THROUGH)

R

L

L+R

OUT

MONO

SPEAKER

LPF OFF

R

L

L+R

OUT

MONO

SPEAKER

LPF OFF

L

L(MONO)

R

R

INPUT OUTPUT

(THROUGH)

R

L

L+R

OUT

MONO

SPEAKER

LPF OFF

L

L(MONO)

R

R

INPUT OUTPUT

(THROUGH)

R

L

L+R

OUT

MONO

SPEAKER

LPF OFF

L

L(MONO)

R

R

INPUT OUTPUT

(THROUGH)

As a Monaural Amplifier
Comme amplificateur monaural

Car audio

Autoradio

LINE OUT

Right channel
Canal droit

Left channel
Canal gauche

Right
speaker
(min. 4

)

Haut-parleur
droit
(min. 4

)

Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs et
commandes, reportez-vous à “Emplacement et fonction
des commandes”.

Remarque
Vérifiez que la sortie de ligne de l’autoradio est raccordée
à la prise portant l’indication “L (MONO)” sur
l’appareil.

Left speaker
(min. 4

)

Haut-parleur
gauche
(min. 4

)

As the Monaural Amplifier for a Subwoofer
Comme amplificateur monaural pour un haut-parleur
d’extrêmes graves

Car audio

Autoradio

LINE OUT

For details on the settings of switches and controls, refer to
“Location and Function of Controls.”

Note
Make sure that the line output from the car audio is
connected to the jack marked “L (MONO)” on the unit.

Use the THROUGH terminal when you install
more amplifiers. In this case, the signals are
output as they are input. (LPF does not work.)

For details on the settings of switches and controls, refer
to “Location and Function of Controls.”

Notes
• If you wish to use a subwoofer as a monaural speaker,

connect the speaker as illustrated above. The output
signals to the subwoofer will be the combination of both
the right and left output signals.

• A maximum of 3 amplifiers can be connected to the

THROUGH terminal. If you connect more than 3
amplifiers, it may cause problems such as sound
dropout.

Utilisez la borne THROUGH lorsque vous
installez plusieurs amplificateurs. Dans ce
cas, les signaux sont sortis comme ils sont
entrés. (LPF est inopérant.)

Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs et
commandes, reportez-vous à “Emplacement et fonction
des commandes”.

Remarques
• Si vous désirez utiliser un haut-parleur d’extrêmes

graves comme haut-parleur monaural, raccordez le
haut-parleur comme illustré ci-dessus. Les signaux de
sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves seront une
combinaison des signaux de sortie droit et gauche.

• Vous pouvez raccorder 3 amplificateurs au maximum à

la borne THROUGH. Si vous raccordez plus de 3
amplificateurs, des problèmes peuvent survenir comme
des pertes de son.

Subwoofer (min. 4

)

Subwoofer (min. 4

)

INPUT

INPUT

INPUT

Dual Mode System

(With a Bridged Subwoofer)

Double mode de connexion

(avec un haut-parleur d’extrêmes

graves en pont)

Notes on the dual mode system

When using passive crossover networks in a multi-speaker
system, make sure that the speaker system’s impedance is not
lower than those suitable for this unit.

When installing a 12 decibel/octave system, where both a
choke and capacitor are used in series to form a circuit, be
sure to connect the speakers. When neither the
3 or #
terminals of the speakers are connected, the impedance in the
resonance area will decrease dramatically resulting in a
short-circuit-like situation causing the amplifier to become
abnormally hot or to malfunction.

Remarques sur le système du mode double

Si vous utilisez des circuits de recoupement de fréquence
passifs dans un système à plusieurs haut-parleurs, assurez-
vous que l’impédance du système n’est pas inférieure à celle
prévue pour l’appareil.

Lorsque vous installez un système à 12 décibels/octaves où la
bobine d’arrêt et le condensateur sont utilisés en série pour
former un circuit, raccordez les haut-parleurs. Si vous ne
raccordez ni la borne
3 ou # des haut-parleurs, l’impédance
dans la zone de résonance sera considérablement réduite, ce
qui entraînera une situation comparable à un court-circuit
et, partant, un échauffement anormal ou un
dysfonctionnement de l’amplificateur.

C1/C2

(capacitor)*

unit: µF

800

500

400

300

270

200

150

100

68

50

39

Table of crossover values for
6 dB/octave (4 ohms)

*

(not supplied)

Crossover

Frequency

unit: Hz

50

80

100

130

150

200

260

400

600

800

1000

L

(coil)*

unit: mH

12.7

8.2

6.2

4.7

4.2

3.3

2.4

1.6

1.0

0.8

0.6

Fréquence de

recoupement

unité: Hz

50

80

100

130

150

200

260

400

600

800

1000

L

(bobine)*
unité:mH

12,7

8,2

6,2

4,7

4,2

3,3

2,4

1,6

1,0

0,8

0,6

C1/C2

(condensateur)*

unité: µF

800

500

400

300

270

200

150

100

68

50

39

Tableau des valeurs de recoupement
pour 6 dB/octave (4 ohms)

*

(non fourni)

Car audio

Autoradio

Left speaker
Haut-parleur gauche

Right speaker
Haut-parleur droit

Subwoofer
Subwoofer

LINE OUT

C2

C1

L

High Level Input Connection

(As a Monaural Amplifier for a Subwoofer)

Connexion d’entrée à haut niveau

(Comme amplificateur monaural pour un haut-parleur d’extrêmes graves)

Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs et
commandes, reportez-vous à “Emplacement et fonction
des commandes”.

Remarque
Si vous désirez utiliser un haut-parleur d’extrêmes graves
comme haut-parleur monaural, raccordez le haut-parleur
comme illustré ci-dessus. Les signaux de sortie vers le
haut-parleur d’extrêmes graves seront une combinaison
des signaux de sortie droit et gauche.

For details on the settings of switches and controls, refer to
“Location and Function of Controls.”

Note
If you wish to use a subwoofer as a monaural speaker,
connect the speaker as illustrated above. The output signals
to the subwoofer will be the combination of both the right
and left output signals.

Car audio

Autoradio

Left speaker
Haut-parleur gauche

Right speaker
Haut-parleur droit

Input cord (Not supplied)
Câble d’entrée (Non fourni)

Subwoofer (min. 4

)

Subwoofer (min. 4

)

1

INPUT

High Level Input Connection

(2-Speaker System)

Connexion d’entrée à haut niveau

(Système à 2 haut-parleurs)

White
Blanc

Black-striped cord
Cordon rayé noir

Car audio

Autoradio

Left speaker output
Sortie haut-parleur gauche

High Level Input Connection

(As a Monaural Amplifier)

Connexion d’entrée à haut niveau

(Comme amplificateur monaural)

Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs et
commandes, reportez-vous à “Emplacement et fonction
des commandes”.

For details on the settings of switches and controls, refer to
“Location and Function of Controls.”

Car audio

Autoradio

Right speaker output
Sortie haut-parleur
droit

Left speaker output
Sortie haut-parleur
gauche

Input cord (Not supplied)
Câble d’entrée (Non fourni)

Left speaker
(min. 4

)

Haut-parleur
gauche
(min. 4

)

Right speaker
(min. 4

)

Haut-parleur droit
(min. 4

)

Black-striped cord
Cordon rayé noir

Black-striped cord
Cordon rayé noir

Black-striped cord
Cordon rayé noir

Left speaker
(min. 2

)

Haut-parleur
gauche
(min. 2

)

Right speaker
(min. 2

)

Haut-parleur
droit
(min. 2

)

Gray
Gris

Input cord (Not supplied)
Câble d’entrée (Non fourni)

Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs et
commandes, reportez-vous à “Emplacement et fonction
des commandes”.

For details on the settings of switches and controls, refer to
“Location and Function of Controls.”

Right speaker output
Sortie haut-parleur droit

Black-striped cord
Cordon rayé noir

Black-striped cord
Cordon rayé noir

1

2

2

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: