Mode d’emploi, Gb fr, Charge – Sony VPLL-3009 Fixed Short Throw Lens (0.85:1 to 1.0:1) Manuel d'utilisation

Page 2: Mise sous tension, Paramètres initiaux, Enregistrement, Écoute, Suppression, Fonctionnement avec un smartphone (rec remote)

Advertising
background image

PCM-A10 4-740-910-51(1)

Enregistreur PCM linéaire

PCM-A10

Mode d’emploi

GB

FR

© 2018 Sony Corporation Printed in China

Consultation du Guide d’aide.

Ce Mode d’emploi présente des instructions sur les opérations générales de
l’enregistreur PCM linéaire.
Le Guide d’aide est un manuel en ligne.
Reportez-vous au Guide d’aide pour de plus amples informations, le
fonctionnement et les solutions possibles en cas de problèmes.

http://rd1.sony.net/help/icd/pcma10/h_ce/

Vérification des éléments fournis

• Enregistreur PCM linéaire (1)
• Pare-vent (1)
• Étui (1)
• Mode d’emploi (cette feuille)
• Carte de garantie (1)
• Logiciel, Sound Organizer 2 (Fichier d’installation enregistré en mémoire

intégrée pour pouvoir l’installer sur l’ordinateur.)

Éléments et commandes

Microphones intégrés

Indicateur de niveau maximal

Écran

Touche OPTION

Touche T-MARK (repère de piste)

Touche BACK/ HOME

Touche

STOP

Touche

REC/PAUSE (enregistrement/pause), indicateur

d’enregistrement

Touche

(lecture/entrée)*¹

Touche de commande (

 DPC (Digital Pitch Control),

   A-B (Répétition

A-B),

 (révision/retour rapide),

 (calage/avance rapide))

Prise

(casque)

Protection du connecteur USB (Le connecteur USB se trouve derrière la
protection.)

Touche VOL –/+*¹ (volume –/+)

Touche REHEARSAL

Levier coulissant USB

 (Repère N) (Placez un smartphone activé NFC sur ce repère pour

établir un jumelage NFC.)

Orifice pour fixer le trépied (Trépied non fourni avec l’enregistreur PCM
linéaire.)

Prise

 (microphone)

Commutateur HOLD•POWER*²

Logement de carte microSD (Le logement de carte se trouve derrière la
protection.)

Protection du logement

Haut-parleur intégré

Orifice de la dragonne (Dragonne non fournie avec l’enregistreur PCM
linéaire.)

*¹ Les touches

 (lecture/entrée) et VOL + (volume +) possèdent un repère tactile. Utilisez-le

comme point de référence lorsque vous utilisez l’enregistreur PCM linéaire.

*² Faites glisser le commutateur HOLD•POWER sur « POWER » de manière prolongée

pendant au moins huit secondes pour redémarrer l’enregistreur PCM linéaire. Pour plus
d’informations, reportez-vous au Guide d’aide.

Opérations de votre nouvel enregistreur PCM linéaire

Charge

Chargez l’enregistreur PCM linéaire.

Faites glisser le levier coulissant USB vers le sens de la flèche, et
branchez le connecteur USB sur le port USB d’un ordinateur allumé.
Lorsque la batterie est complètement chargée, l’indicateur
d’autonomie indique «

».

Débranchez l’enregistreur PCM linéaire.

Assurez-vous que le message « Accessing » ne s’affiche plus à
l’écran. Reportez-vous ensuite au Guide d’aide pour débrancher
correctement l’enregistreur PCM linéaire.

Mise sous tension

Faites glisser de manière prolongée le commutateur HOLD•POWER vers
« POWER » jusqu’à ce que l’écran apparaisse.
Pour mettre l’appareil hors tension, faites glisser le commutateur
HOLD•POWER vers « POWER » de manière prolongée jusqu’à ce que
« Power Off » s’affiche à l’écran.

Prévention contre les opérations involontaires (HOLD)

Faites glisser le commutateur HOLD•POWER vers « HOLD ».

¼

Pour libérer l’enregistreur PCM linéaire de l’état HOLD, faites glisser le
commutateur HOLD•POWER vers le milieu.

Paramètres initiaux

Sélection

(

/

)

Entrée

À la première mise sous tension de l’enregistreur PCM linéaire, le
message « Configure Initial Settings » s’affiche à l’écran. Vous pouvez alors
sélectionner la langue affichée, régler l’horloge, et activer ou désactiver
le bip.

Sélectionnez « Yes » pour commencer la configuration initiale.

Sélectionnez la langue affichée.

Vous pouvez choisir entre les langues suivantes :
Deutsch (allemand), English* (anglais), Español (espagnol), Français,
Italiano (italien), Русский (russe), Türkçe (turc)
* Paramètre par défaut

Réglez l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes en cours.

¼

Pour revenir au paramètre de configuration précédent, appuyez sur BACK/
HOME.

Sélectionnez « Next ».

Sélectionnez « ON » ou « OFF » pour activer ou désactiver le bip.

Une fois la configuration initiale terminée, un message indiquant la
fin de la configuration s’affiche puis le menu HOME s’affiche.

Remarque

Vous pouvez modifier n’importe quel paramètre initial ultérieurement. Pour
plus d’informations, reportez-vous au Guide d’aide.

Enregistrement

Microphones intégrés

STOP

REC/PAUSE

Indicateur

d’enregistrement

Indicateur de

niveau maximal

Sélection

(

/

)

Entrée

¼

Avant le début de l’enregistrement, assurez-vous que l’état HOLD est désactivé.

Sélectionnez «   Record » du menu HOME.

L’écran de mise en veille de l’enregistrement apparaît.

Sélectionnez l’emplacement et le dossier d’enregistrement du

fichier.

¼

Pour enregistrer le fichier sur la carte microSD, vous devez changer le
dossier de la destination de stockage du fichier. Sélectionnez « Recording
Folder » - « SD Card » du menu OPTION, puis commencez l’enregistrement.

Réglez l’angle des microphones intégrés de l’enregistreur

PCM linéaire avec le bout de vos doigts jusqu’à ce qu'ils soient

dirigés vers la source d’enregistrement.

Orientez l’enregistreur PCM linéaire de manière à ce que ses

microphones intégrés soient dirigés vers la source sonore

voulue.

Appuyez de manière prolongée sur

REC/PAUSE.

L’indicateur d’enregistrement clignote en rouge et l’enregistreur
PCM linéaire arrête d’enregistrer. Lorsque les microphones intégrés
détectent des sons, la longueur de la barre de sonomètre change
pour indiquer les niveaux de volume d’enregistrement.

Utilisation du menu HOME

Vous pouvez utiliser le menu HOME pour réaliser de nombreuses
opérations, notamment la recherche et la lecture d’un fichier enregistré et la
modification des paramètres de l’enregistreur PCM linéaire.

Sélection
(

/

)

Entrée

BACK/HOME

Appuyez de manière prolongée sur BACK/HOME.

Le menu HOME apparaît.

Les éléments du menu HOME sont présentés dans l’ordre suivant.

Recorded

Files

Record

Settings

Bluetooth

Back

to XX*

Music

Sélectionnez la fonction de votre choix depuis les éléments ci-

dessous :

Music

Pour sélectionner et lire un des fichiers que vous
avez importés d’un ordinateur. Pour rechercher
un fichier de musique, sélectionnez « All Songs »,
« Albums », « Artists » ou « Folders ». Lors de
l’importation de fichiers, assurez-vous de les
importer dans le dossier MUSIC.

Recorded Files

Pour sélectionner et lire un des fichiers que vous
avez enregistrés avec l’enregistreur PCM linéaire.
Pour rechercher un fichier enregistré, sélectionnez
« Latest Recording », « Search by REC Date », « Search
by REC Scene » ou « Folders ».

Record

Pour afficher l’écran de mise en veille de
l’enregistrement, puis commencer l’enregistrement.

Bluetooth

Pour afficher l’écran de menu des éléments qui
utilisent la fonction Bluetooth, tels que REC Remote,
NFC et les appareils audio Bluetooth.
En outre, vous pouvez activer ou désactiver la
fonction Bluetooth ou effectuer l’enregistrement des
appareils (jumelage).

Settings

Pour afficher l’écran du menu Paramètres et
modifier divers paramètres de l’enregistreur PCM
linéaire.

Back to XX*

Pour revenir à l’écran qui était affiché avant l’écran
du menu HOME.

* La fonction que vous utilisez actuellement est affichée sous la forme « XX ».

¼

Appuyez sur

STOP pour revenir à la fenêtre affichée avant d’avoir accédé au

menu HOME.

Utilisation du menu OPTION

Vous pouvez utiliser le menu OPTION pour réaliser de nombreuses
fonctions, notamment la modification des paramètres de l’enregistreur PCM
linéaire.
Les éléments disponibles varient selon la situation.

Entrée

OPTION

Sélection

(

/

)

Sélectionnez la fonction de votre choix du menu HOME puis

appuyez sur OPTION.

Sélectionnez l’élément de menu pour lequel vous désirez modifier

le paramètre.

Sélectionnez l’option de paramètre voulue.

Copie de fichiers de l’enregistreur PCM

linéaire vers un ordinateur

Vous pouvez copier des fichiers et des dossiers de l’enregistreur PCM
linéaire vers un ordinateur à des fins de stockage.

Suivez les instructions de la section « Charge » pour brancher

l’enregistreur PCM linéaire à un ordinateur.

Glissez et déposez les fichiers ou dossiers à copier de

« PCMRECORDER » ou « MEMORY CARD » vers le disque local de

l’ordinateur.

Copie d’un fichier ou dossier (glisser et déposer)

1 Cliquez de manière prolongée.
2 Faites glisser.
3 Puis relâchez.

PCMRECORDER
ou MEMORY
CARD

Votre ordinateur

Débranchez l’enregistreur PCM linéaire de l’ordinateur.

Installation de Sound Organizer 2

Installez Sound Organizer sur votre ordinateur.
Sound Organizer permet d’échanger des fichiers entre l’enregistreur PCM
linéaire et l’ordinateur.
Les chansons importées depuis des CD de musique ou d’autres supports,
les fichiers MP3 ou autres fichiers audio importés vers un ordinateur
peuvent également être lus et transférés vers l’enregistreur PCM linéaire.

Remarques

• Sound Organizer n’est compatible qu’avec des ordinateurs exécutant le système

d’exploitation Windows. Il n’est pas compatible avec Mac.

• Cet enregistreur PCM linéaire est compatible uniquement avec Sound Organizer 2.
• Si vous formatez la mémoire intégrée, toutes les données qui y sont stockées

sont supprimées. (Le programme d’installation du logiciel Sound Organizer sera
également supprimé.)

¼

• Lors de l’installation de Sound Organizer, connectez-vous avec un compte ayant

des droits d’administrateur.

• Le processus d’installation varie selon la version de Windows. L’exemple ci-

dessous utilise Windows 10.

Suivez les instructions de la section « Charge » pour brancher

l’enregistreur PCM linéaire à un ordinateur.

Assurez-vous que l’enregistreur PCM linéaire est correctement

détecté par l’ordinateur.

« Connecting » s’affiche à l’écran de l’enregistreur PCM linéaire tant que
ce dernier est branché à l’ordinateur.

Cliquez avec le bouton droit sur le coin inférieur gauche du

bureau, puis sur [Explorateur de fichiers] du menu.

Cliquez deux fois sur [PCMRECORDER] - [FOR WINDOWS].

Cliquez deux fois sur [SoundOrganizer_V2001] (ou sur

[SoundOrganizer_V2001.exe]).

Suivez les instructions affichées à l’écran.

Lorsque la fenêtre [Welcome to Sound Organizer 2 Installer]

apparaît, cliquez sur [Next].

Confirmez que vous acceptez les dispositions du contrat de

licence, sélectionnez [I accept the terms in the license agreement],

puis cliquez sur [Next].

Lorsque la fenêtre [Setup Type] apparaît, sélectionnez [Standard]

ou [Custom], puis cliquez sur [Next].

Suivez les instructions à l’écran et réglez les paramètres d’installation
lorsque vous sélectionnez [Custom].

Lorsque la fenêtre [Ready to Install the Program] apparaît, cliquez

sur [Install].

L’installation démarre.

Lorsque la fenêtre [Sound Organizer 2 has been installed

successfully.] apparaît, cochez [Launch Sound Organizer 2 Now],

puis cliquez sur [Finish].

Remarque

Vous pouvez être amené à redémarrer votre ordinateur après avoir installé
Sound Organizer 2.

Précautions

Alimentation

3,7 V CC : batterie intégrée rechargeable au lithium-ion
5,0 V CC : lorsque chargée avec USB

Consommation électrique nominale : 500 mA

Sécurité

Ne faites pas fonctionner l’appareil en conduisant une voiture, une
bicyclette ou tout autre véhicule motorisé.

Manipulation

• Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur ou dans un

endroit exposé au rayonnement direct du soleil, à une poussière excessive
ou à des chocs mécaniques.

• Si des éléments solides ou liquides venaient à pénétrer à l’intérieur de

l’appareil, retirez la pile ou la batterie et faites-le vérifier par un technicien
qualifié avant de le remettre en service.

• Lorsque vous utilisez l’enregistreur PCM linéaire, veillez à suivre les

précautions décrites ci-dessous afin d’éviter de déformer le boîtier ou de
provoquer un dysfonctionnement de l’enregistreur PCM linéaire.

– Ne vous asseyez pas après avoir placé l’enregistreur PCM linéaire dans

votre poche arrière.

– Ne placez pas l’enregistreur PCM linéaire dans un sac après avoir enroulé

le cordon du casque/des écouteurs autour et ne soumettez pas le sac à
des chocs violents.

• Veillez à ne pas renverser d’eau sur l’appareil. L’unité n’est pas étanche.

Soyez particulièrement prudent(e) dans les situations suivantes :

– Lorsque vous vous rendez dans la salle de bain, etc., alors que l’appareil

se trouve dans votre poche.
Si vous vous baissez, l’appareil risque de tomber dans l’eau et d’être
mouillé.

– Lorsque vous utilisez l’appareil dans un environnement dans lequel il est

exposé à la pluie, à la neige ou à l’humidité.

– Lorsque vous transpirez. Si vous touchez l’appareil alors que vos mains

sont mouillées ou si vous placez ce dernier dans la poche d’un vêtement
couvert de sueur, il risque d’être mouillé.

• Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet appareil à un

volume élevé.

• Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas cet appareil en voiture ou à

vélo.

• N'utilisez pas cette unité dans un endroit où l'incapacité d'entendre les

bruits avoisinants risque d'être dangereuse.

• Vous risquez d’avoir mal aux oreilles si vous utilisez le casque alors que

l’air ambiant est très sec. Cela n’est pas liй а un dysfonctionnement des
écouteurs mais à l’accumulation d’électricité statique dans votre corps.
Vous pouvez diminuer cette électricité statique en portant des vêtements
non synthétiques évitant son apparition.

Bruits

• Des bruits parasites peuvent se faire entendre si l’appareil est placé à

proximité d’une source d’alimentation secteur, d’une lampe fluorescente
ou d’un téléphone mobile durant l’enregistrement ou la lecture.

• Il se peut que des bruits parasites soient enregistrés si quelque chose

comme votre doigt par exemple, touche ou frotte accidentellement
l’appareil pendant l’enregistrement.

Appuyez sur

ou

pour sélectionner le niveau sonore

d’enregistrement optimal de la source sonore.

Vous pouvez vérifier le niveau sonore d’enregistrement actuel sur les
sonomètres. Réglez le volume d’enregistrement de telle manière que
le niveau sonore d’enregistrement reste à environ -12 dB (

), niveau

qui se trouve dans la plage optimale.
Si des sons trop bruyants sont détectés pendant un enregistrement,
« OVER » (

) s’affiche à l’écran et le sonomètre s’allume. Dans ce cas,

baissez le volume d’enregistrement en appuyant sur

jusqu’à ce que

« OVER » s’efface et le sonomètre s’éteint pour éviter la distorsion du
son.
Vous pouvez appuyer de manière prolongée sur

ou

pour monter

ou baisser le volume d’enregistrement.

¼

Avec la fonction de répétition, vous pouvez facilement régler le niveau
de volume d’enregistrement. Pour plus d’informations sur la fonction de
répétition, reportez-vous au Guide d’aide.

Appuyez sur

REC/PAUSE.

« REC » s’affiche à l’écran et l’indicateur d’enregistrement s’allume en
rouge.

Appuyez sur

STOP pour arrêter l’enregistrement.

« Saving... » et l’écran de mise en veille de l’enregistrement s’affiche
à l’écran.

Écoute

BACK/HOME

Sélection
(

/

/

/

)

Entrée

Touche VOL –/+

Sélectionnez «   Recorded Files » du menu HOME.

Sélectionnez « Latest Recording », « Search by REC Date »,

« Search by REC Scene » ou « Folders ».

Sélectionnez le fichier de votre choix.

La lecture commence.

Appuyez sur VOL + ou VOL - pour régler le volume.

Appuyez sur

STOP pour arrêter la lecture.

¼

Après l’arrêt de l’enregistrement, vous pouvez appuyer sur

pour lire le

fichier que vous venez d’enregistrer.

Ajout d’un repère de piste

Vous pouvez ajouter un repère de piste au point auquel vous souhaiterez
diviser ultérieurement un fichier ou que vous souhaiterez localiser en
cours de lecture. Vous pouvez ajouter au maximum 98 repères à chaque
fichier.
Vous pouvez également ajouter des repères de piste pendant un
enregistrement.

Suppression

Entrée

OPTION

Sélection

(

/

)

Remarque

Une fois un fichier supprimé, il est impossible de le restaurer.

Sélectionnez le fichier à supprimer sur la liste des fichiers

enregistrés ou lisez le fichier à supprimer.

Sélectionnez « Delete a File » du menu OPTION.

« Delete? » s’affiche et le fichier sélectionné est lu pour confirmation.

Sélectionnez « Yes ».

« Please Wait » s’affiche jusqu’à ce que le fichier sélectionné soit
supprimé.

Profiter du sans fil pour les musiques

Écoute de l'audio depuis un

appareil audio BLUETOOTH®

Vous pouvez établir une connexion sans fil entre un appareil audio
Bluetooth et l’enregistreur PCM linéaire puis écouter l’audio depuis
l’appareil audio Bluetooth.

Enregistrement des appareils (jumelage)

Lors de leur première connexion, les appareils audio Bluetooth doivent
enregistrer les informations sur les autres appareils afin de pouvoir
établir une connexion sans fil. Ce processus d’enregistrement d’appareils
s’appelle « jumelage ».

Placez l’appareil audio Bluetooth pour lequel vous voulez

établir une connexion Bluetooth en mode de jumelage.

Assurez-vous de placer l’enregistreur PCM linéaire à moins d’un
mètre de l’appareil audio Bluetooth.

Pendant que l’enregistrement est en veille, sélectionnez

«  Bluetooth » - « Audio Device » - « Add Device (Pairing) » du

menu HOME.

Lorsque « Turn Bluetooth On? » ou « Disconnect Connected Audio
Device. Continue? » s’affiche à l’écran, sélectionnez « Yes ».

Lorsque « Search for Audio Devices. Prepare the Other Device

to Connect. » s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche

 pour

lancer la recherche.

La recherche des appareils audio Bluetooth disponibles pour le
jumelage se lance et la liste des appareils détectés s’affiche à l’écran.

Sélectionnez l’appareil Bluetooth à enregistrer pour établir une

connexion Bluetooth.

Lorsque l’appareil est enregistré, « Connection Complete » s’affiche à
l’écran.

Démarrez la lecture sur l’enregistreur PCM linéaire.

Vous pouvez désormais écouter l’audio depuis l’appareil audio
Bluetooth.

Arrêt de la connexion Bluetooth entre l’enregistreur PCM
linéaire et l’appareil audio Bluetooth

Sélectionnez «   Bluetooth » - « Audio Device » - « Disconnect » du menu
HOME.
Lorsque la connexion Bluetooth est arrêtée, la lecture s’arrête.

Modification de la destination de la sortie audio entre le
casque Bluetooth et le casque branché

Lorsque la connexion Bluetooth est établie, aucun son n’est émis dans le
casque branché à la prise de casque.
Pour écouter avec le casque branché, coupez la connexion Bluetooth.

Remarques

• Vous ne pouvez pas contrôler l’audio d’enregistrement sur l’appareil audio

Bluetooth connecté.

• L’audio d’enregistrement est émis vers la prise

 (casque). Utilisez le casque

pour le contrôle.

Fonctionnement avec un

smartphone (REC Remote)

Sélection
(

/

/

/

)

Entrée

La fonction Bluetooth de l’enregistreur PCM linéaire permet de le
faire fonctionner (enregistrement, modification des paramètres
d’enregistrement, etc.) avec un smartphone.

Pour utiliser l’enregistreur PCM linéaire avec un
smartphone

Vous devez installer l’application REC Remote sur le smartphone et
effectuer le jumelage entre le smartphone et l’enregistreur PCM linéaire.
Le jumelage signifie que chaque appareil Bluetooth enregistre la
première fois les informations sur l’autre appareil afin d’établir une
connexion sans fil.
Pour effectuer un jumelage avec l’enregistreur PCM linéaire à l’aide de
REC Remote, vous devez utiliser la dernière version de REC Remote. Si REC
Remote est déjà installé sur votre smartphone, assurez-vous que vous
utilisez la dernière version.

Recherchez l’application REC Remote sur Google Play ou App

Store, puis installez-la sur le smartphone.

Sur l’enregistreur PCM linéaire, sélectionnez «   Bluetooth »

- « REC Remote » - « Add Device (Pairing) » du menu HOME,

puis suivez les instructions affichées pour activer la fonction

Bluetooth.

Sur le smartphone, démarrez l’application REC Remote puis

sélectionnez « PCM-A10 » (l’enregistreur PCM linéaire) sur la liste

des appareils disponibles. Pour plus d’informations, reportez-

vous à l’aide de l’application REC Remote et du manuel fourni

avec le smartphone.

Vous pouvez désormais utiliser le smartphone pour les opérations de
l’enregistreur PCM linéaire.

Activation et désactivation de la fonction Bluetooth de
l’enregistreur PCM linéaire

Lorsque vous désactivez la fonction Bluetooth, l’enregistreur PCM linéaire
est déconnecté de tous les appareils connectés via les connexions
Bluetooth, notamment un appareil audio Bluetooth et un smartphone sur
lequel l’application REC Remote est installée.

Sélectionnez «   Bluetooth » - « Bluetooth ON/OFF » du menu

HOME.

Pour activer la fonction Bluetooth, sélectionnez « ON ». Pour la

désactiver, sélectionnez « OFF ».

Entretien

Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un chiffon doux légèrement imprégné
d’eau. Utilisez ensuite un chiffon doux sec pour essuyer l’extérieur. N’utilisez
pas d’alcool, d’essence ou de diluant.

Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil,
consultez votre revendeur Sony.

Remarques sur la fonction Bluetooth

• La technologie sans fil Bluetooth permet une connexion à une portée

d'environ 10 m. Toutefois, la portée réelle peut varier selon les obstructions
(personnes, métaux, murs, etc.) ou l'état du signal.

• Puisque les appareils Bluetooth et sans fil LAN (IEEE802.11b/g) utilisent la

même fréquence (2,4 GHz), des interférences de signaux risquent de se
produire, ralentissant la vitesse de communication, entraînant l'apparition
de bruits ou perturbant la connexion, si les communications Bluetooth
sont effectuées à proximité d'un appareil LAN sans fil. Dans ce cas,
observez les mesures ci-dessous.

– Effectuez les communications Bluetooth à au moins 10 m de l’appareil

LAN sans fil lors de la connexion de l’enregistreur PCM linéaire et de
l’appareil Bluetooth.

– Rapprochez le plus possible l’enregistreur PCM linéaire de l’appareil

Bluetooth.

– Mettez l'appareil LAN sans fil hors tension lors de communications

Bluetooth de moins de 10 m.

• Les ondes radiophoniques émises d’un appareil Bluetooth peuvent

perturber le fonctionnement d’équipements tel que les appareils médicaux
électroniques. Éteignez l’enregistreur PCM linéaire et les autres appareils
Bluetooth dans les endroits ci-dessous où leur mise sous tension pourrait
être dangereuse.

– Dans des hôpitaux ; les zones à sièges réservés dans les trains et avions ;

dans des stations-service où l'émanation des gaz inflammables
est possible ; à proximité de portes automatiques ou d'avertisseur
d'incendie.

AVERTISSEMENT

• N'exposez pas les piles (pack de piles ou piles installées) à de fortes

chaleurs (rayons du soleil, feu, etc.) pendant une période prolongée.

• Ne démontez pas, n'ouvrez pas ou ne broyez pas les piles ou batteries

secondaires.

• N'exposez pas les piles ou batteries à la chaleur ou une flamme nue. Évitez

le stockage dans un endroit exposé aux rayons du soleil.

• En cas de fuite, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau et

les yeux. Dans le cas contraire, lavez la surface en question avec beaucoup
d'eau et consultez un médecin.

• Les piles ou batteries secondaires doivent être chargées avant utilisation.

Reportez-vous toujours aux instructions du fabricant ou du manuel de
l'appareil pour les instructions de charge correctes.

• Après un stockage prolongé, il est nécessaire de charger et de décharger

les piles ou les batteries plusieurs fois afin d'obtenir les meilleures
performances possible.

• Mettez au rebut d'une manière adéquate.

ATTENTION

Risque d'explosion si la pile est remplacée d'une manière incorrecte.
Remplacez la pile par une pile de même type.

Risque d’explosion en cas de remplacement de la pile par un type incorrect.
Mettez les piles usagées au rebut conformément aux instructions.

Remarque à l’intention des clients : les informations suivantes ne
concernent que l’équipement vendu dans les pays appliquant les
directives européennes.

Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited.
Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou
relatives à la conformité des produits doivent être adressées au mandataire :
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique.

Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à
la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/

Cet équipement radio est destiné à être utilisé avec la version approuvée
du logiciel qui est indiquée dans la déclaration de conformité de l'EU. La
conformité aux normes essentielles de la directive 2014/53/EU du logiciel
chargé sur cet équipement radio a été vérifiée.
Vous pouvez afficher la version du logiciel en sélectionnant «   Settings » -
« Common Settings » - « System Information » du menu HOME.

Pour éviter toute diminution de l’acuité auditive, n’écoutez pas le son à un
volume élevé pendant de longues périodes.

La validité de la marque CE est limitée aux pays où elle est légalement
en application, notamment dans les pays de l’EEE (Espace économique
européen) et en Suisse.

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la
législation CEM en utilisant un câble de connexion d’une longueur inférieure
à trois mètres.

Elimination des piles et accumulateurs et des équipements
électriques et électroniques usagés (applicable dans les pays
de l'Union Européenne et dans les autres pays disposant de
systèmes de collecte sélective)

Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur
l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec
ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque ces
piles contiennent plus de 0,004 % de plomb. En vous assurant que les
produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et
sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui, pour des
raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité des données, nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur intégré(e),
il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour
effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les
piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que le produit, la pile ou l'accumulateur intégré sera traité
correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements
électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.

Fréquence de fonctionnement et puissance de sortie maximale du
système sans fil

Système sans fil

Fréquence de
fonctionnement

Puissance de sortie
maximale

Bluetooth

2400 - 2483,5 MHz

< 8 dBm

NFC

13,56 MHz

-

Notice destinée aux utilisateurs

Tous droits réservés. Le Mode d’emploi et le logiciel qui y est décrit ne
peuvent être reproduits, traduits ou réduits, en tout ou en partie, sous
quelque forme exploitable pour une machine que ce soit sans l’autorisation
écrite préalable de Sony Corporation.
Ce que vous enregistrez est strictement réservé à un usage privé. Les lois
relatives au copyright interdisent toute autre utilisation sans l’autorisation
des détenteurs des droits d’auteur.

Caractéristiques techniques

Capacité (capacité disponible à l'utilisateur*¹*²)

16 Go (environ 12,80 Go = 13 743 895 347 octets)

Durée maximale d'enregistrement*³ (mémoire interne)

La durée maximale d'enregistrement de tous les dossiers est la suivante.

LPCM 96 kHz/24 bit (STEREO)

6 heures 35 minutes

LPCM 48 kHz/24 bit (STEREO)

13 heures 15 minutes

LPCM 48 kHz/16 bit (STEREO)

19 heures 50 minutes

LPCM 44,1 kHz/24 bit (STEREO)

14 heures 25 minutes

LPCM 44,1 kHz/16 bit (STEREO)

21 heures 35 minutes

MP3 320 kbps (STEREO)

95 heures 25 minutes

MP3 192 kbps (STEREO)

159 heures

MP3 128 kbps (STEREO)

238 heures

MP3 48 kbps (MONO)

636 heures

Autonomie de la batterie (batterie intégrée rechargeable au
lithium-ion)*⁴

Les autonomies de batterie indiquées ci-dessous sont des durées approximatives.
Pour connaître l’autonomie de batterie de l’enregistreur PCM linéaire dans un
mode précis, reportez-vous au Guide d’aide.

REC Mode

Enregistrement

Lecture
avec le
haut-
parleur
intégré

Lecture
avec un
casque

Enregistrement
avec REC
Remote

Lecture
via la
connexion
Bluetooth

LPCM
96 kHz/24 bit

15 heures

9 heures 18 heures 10 heures

14 heures

LPCM
44,1 kHz/16 bit

20 heures

9 heures 22 heures 12 heures

18 heures

MP3 192 kbps 22 heures

10 heures 25 heures 12 heures

18 heures

Fichier de
musique
(LPCM
192 kHz/24 bit)

-

7 heures

13 heures -

10 heures

Dimensions (l/h/p) (parties saillantes et commandes non comprises)

Environ 39,2 mm × 109,5 mm × 16,0 mm

Poids

Environ 82 g

Température/Humidité

Température de fonctionnement

5 °C - 35 °C

Humidité de fonctionnement

25 % - 75 %

Température de stockage

-10°C - +45°C

Humidité de stockage

25 % - 75 %

Cartes mémoire compatibles

• Carte microSDHC de 4 Go à 32 Go
• Carte microSDXC de 64 Go ou plus

*¹ Une petite partie de la mémoire intégrée est réservée à la gestion des fichiers et n’est donc

pas disponible pour le stockage.

*² Lorsque la mémoire intégrée est formatée à l’aide de l’enregistreur PCM linéaire.
*³ Paramètres par défaut pour les scènes d’enregistrement.
*⁴ Valeurs mesurées d’après nos conditions de mesure. Ces valeurs peuvent diminuer en

fonction des conditions d’utilisation.

Marques commerciales et licences

• Microsoft, Windows et Windows Media sont des marques commerciales

ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.

• Les logos microSD, microSDHC et microSDXC sont des marques

commerciales de SD-3C, LLC.

• Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et brevets sous licence de

Fraunhofer IIS et Thomson.

• Google Play est une marque commerciale de Google LLC.
• Apple, le logo Apple, iPhone et Mac sont des marques commerciales

d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
App Store est une marque de service d’Apple Inc.

• L'utilisation du badge Made for Apple signifie qu'un accessoire a été

conçu pour être raccordé spécifiquement au produit ou aux produits Apple
identifiés dans le badge, et a été certifié par le constructeur pour satisfaire
les normes de performance d'Apple. Apple n'est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les consignes et
normes de sécurité.

• Modèles iPhone compatibles

iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE,
iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c,
iPhone 5

• La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées détenues

par Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Sony Corporation.
Les autres marques commerciales et marques déposées sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

• Le repère N-Mark est une marque commerciale ou une marque déposée

de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.

Les autres marques commerciales et marques déposées apparaissant dans
le présent document sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. En outre, « ™ » et « ® » ne sont pas
mentionnés dans tous les cas de ce Mode d’emploi.

This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft
Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product
is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft
subsidiary.

Le « Sound Organizer 2 » utilise des modules logiciels indiqués ci-dessous :
Windows Media Format Runtime

Remarques sur la Licence

Cet enregistreur PCM linéaire est doté de logiciels qui sont utilisés sur la
base de contrats de licence avec les propriétaires de ces logiciels.
À la demande des détenteurs des droits d’auteur de ces applications
logicielles, nous sommes dans l’obligation de vous communiquer les
informations suivantes. Veuillez lire les sections suivantes.
Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire intégrée de
l’enregistreur PCM linéaire. Établissez une connexion de stockage de masse
entre l’enregistreur PCM linéaire et un ordinateur pour lire les licences dans
le dossier « LICENSE ».

À propos des logiciels sous licence GNU GPL/LGPL

Les logiciels susceptibles d’être couverts par la GNU General Public License
(ci-après désignée par « GPL ») ou la GNU Lesser General Public License (ci-
après désignée par « LGPL ») sont inclus dans l’enregistreur PCM linéaire.
Cette notice vous informe que vous avez un droit d’accès, de modification
et de redistribution du code source pour ces programmes logiciels
conformément aux conditions de la licence GPL/LGPL fournie.
Vous trouverez le code source sur internet. Utilisez l’URL suivante pour le
télécharger.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas à propos du contenu du
code source.
Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire intégrée de
l’enregistreur PCM linéaire. Établissez une connexion de stockage de masse
entre l’enregistreur PCM linéaire et un ordinateur pour lire les licences dans
le dossier « LICENSE ».

Advertising