Manuel de l’utilisateur, Avertissement – Crosman CO5M77 Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

Optimus

Modèle CO5M77

Arme à air comprimé de calibre 0,177

MANUEL DE L’UTILISATEUR

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL

AVANT D’UTILISER CETTE ARME À AIR COMPRIMÉ

Crosman Corporation

7629 Rts. 5 & 20

East Bloomfield, NY 14469 États-Unis

1 800 7-AIRGUN (1 800 724-7486)

www.crosman.com

Fabriqué en Chine

Ceci n’est pas un jouet. Seuls des adultes peuvent utiliser cette

arme à air comprimé. Une mauvaise utilisation ou une utilisation négligente peut entraîner

des blessures graves ou la mort. L’utilisation peut s’avérer dangereuse jusqu’à 594 m

(600 verges).

AVERTISSEMENT:

Ne pas brandir ni exhiber cette arme à air comprimé en public;

il pourrait y avoir méprise et pourrait constituer un délit. La police ou d’autres personnes

pourraient croire qu’il s’agit d’une arme à feu. Ne pas modifier la couleur ou les marquages

dans le but qu’elle ressemble davantage à une arme à feu. Cela est dangereux et pourrait

constituer un crime.

AVERTISSEMENT:

VOUS, AINSI QUE LES AUTRES PERSONNES À PROXIMITÉ, DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE TIR POUR VOUS

PROTÉGER LES YEUX.

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.

IL INCOMBE À L’ACHETEUR ET À L’UTILISATEUR DE RESPECTER TOUTES LES LOIS LIÉES À L’UTILISATION ET À LA POSSES-

SION DE CETTE ARME À AIR COMPRIMÉ.

CETTE ARME À AIR COMPRIMÉ EST DESTINÉE À ÊTRE UTILISÉE PAR DES ADULTES SEULEMENT

Ce produit contient une substance chimique qui, en Californie,

est connue pour causer le cancer ou des anomalies congénitales (et d’autres problèmes liés

à la reproduction).

AVERTISSEMENT:

Cette arme à air comprimé a été classée comme arme

pour adulte et n’est recommandée que pour une utilisation par des adultes seulement.

Puisqu’elle est considérée comme une arme à air comprimé à usage spécial, elle est ex-

empte de types particuliers de détente, de dispositif de sécurité et d’épreuve de choc.

AVERTISSEMENT:

Lisez ce manuel de l’utilisateur dans son intégralité. Et souvenez-vous qu’une arme à air comprimé n’est pas un jouet. Suivez toujours

avec précaution les instructions de sécurité contenues dans ce manuel de l’utilisateur et conservez ce manuel dans un endroit sûr pour

référence ultérieure. Pour toute question concernant l’utilisation de votre nouvelle arme à air comprimé, contactez Crosman au 1 800

724-7486.

1. Apprenez à connaître les pièces constituant votre nouvelle arme à air comprimé.

La connaissance des pièces de votre nouvelle arme à air comprimé vous aide à comprendre votre manuel de l’utilisateur. Utilisez ce

manuel pour mieux profiter de votre arme à air comprimé.

A. Mire avant

B. Fût

C. Mécanisme de sûreté

D. Détente

E. Crosse

F. Monture

G. Lunette de visée

H. Mire arrière (hausse)

I. Baril

Période de rodage

On peut avoir besoin d’une période

de rodage allant jusqu’à 100 tirs. Au

cours de cette période, la précision

peut être inconstante et votre arme

peut sembler bruyante. Cette situ-

ation s’améliorera à mesure que le

rodage du ressort s’effectuera.

2. Utilisation du mécanisme de sûreté

A. Pour « ENGAGER » le mécanisme de sûreté de l’arme à air comprimé :

• Repérez le mécanisme de sûreté devant la détente.

• Les lettres « F » (feu) et « S » (sécuritaire) au bas du pontet indiquent la posi-

tion appropriée du mécanisme de sûreté.

• Poussez la sûreté vers la détente pour activer le mécanisme de sûreté. Le

mécanisme de sûreté de l’arme à air comprimé est « ENGAGÉ » quand le

levier est en position arrière (près de la détente). (Fig. 2).

Même si le mécanisme de sûreté est engagé, vous devriez continuer à manier

l’arme à air comprimé avec précaution. Ne pointez jamais l’arme à air comprimé

en direction d’un objet sur lequel vous n’avez pas l’intention de tirer.

Comme tout dispositif mécanique, la sûreté de l’arme à air comprimé peut faire

défaut. Même si le mécanisme de sûreté est « ENGAGÉ », vous devriez continuer

à manier l’arme à air comprimé avec précaution. Ne pointez JAMAIS l’arme à air

comprimé en direction d’une personne. Ne pointez JAMAIS l’arme à air comprimé

en direction de quelque chose que vous n’avez pas l’intention de tirer.

B. Pour « DÉSENGAGER » le mécanisme de sûreté :

Maintenez le mécanisme de sûreté de l’arme à air comprimé

« ENGAGÉ » jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer. Poussez le mécanisme de sûreté en

position « DÉSENGAGÉE ».

AVERTISSEMENT:

• Poussez le mécanisme de sûreté en position avant (loin de la détente). Quand le mécanisme de sûreté de l’arme à air comprimé

est « DÉSENGAGÉ » (Fig. 2), cette dernière est prête à être utilisée après avoir suivi les instructions du présent manuel sur la façon

de la charger.

3. Réglage de la détente

Cette arme à air comprimé est dotée d’une détente munie d’une vis permettant le réglage de la longueur de la seconde étape (fig. 3).

Remarque: Cette caractéristique est ajoutée pour les tireurs expérimentés. La plupart des tireurs peuvent utiliser les paramètres four-

nis pendant la fabrication de l’arme et ne devraient pas avoir à les modifier.

• Assurez-vous que le mécanisme de sûreté de l’arme à air comprimé est « ENGAGÉ » et que l’arme n’est ni chargée ni armée.

• Pour réduire la longueur de la deuxième étape, tournez la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

• Pour augmenter la longueur de la deuxième étape, tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre.

4. Armement et chargement de votre arme à air comprimé

A. Armement de votre arme à air comprimé

Assurez-vous de ne pas toucher la détente ou de pousser le

mécanisme de sûreté en position « DÉSENGAGÉE ».

AVERTISSEMENT:

N’armez pas votre arme à air comprimé jusqu’à ce que vous soyez prêt à charger et à tirer, puisque le seul moyen de désarmer votre

arme à air comprimé est de tirer. Le fait d’utiliser votre arme sans plomb dans la chambre (tir à sec) peut l’endommager.

• « ENGAGEZ » le mécanisme de sûreté de l’arme à air comprimé (SECTION 2).

• Pointez l’arme à air comprimé dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.

• En tenant l’arme près de votre corps, tapez fermement sur la bouche du canon. (Fig. 4A)

• Ancrez l’arme contre votre cuisse et tirez sur le canon aussi bas que possible pour engager le ressort. (Fig. 4B)

• Prenez garde de vous pincer la main ou les doigts dans la charnière de l’arme à air comprimé.

B. Chargement de votre arme à air comprimé

Prenez garde de tirer sur la détente quand vous armez l’arme à

air comprimé ou quand le canon est en position abaissée. Ceci peut endommager grave-

ment l’arme à air comprimé.

AVERTISSEMENT:

ATTENTION: N’utilisez que des plombs de calibre 0,177 dans votre Optimus. Ne réutilisez jamais les munitions. Votre arme à air com-

primé a été conçue pour être utilisée avec les munitions de marque CrosmanMD et Benjamin. L’utilisation de toute autre munition peut

vous blesser et endommager votre arme à air comprimé.

On peut avoir besoin d’une période de rodage allant jusqu’à 100 tirs. Au cours de cette période, la précision peut être inconstante et

votre arme peut sembler bruyante. Cette situation s’améliorera à mesure que le rodage du ressort s’effectuera.

• Avec le canon en position ouverte après l’avoir armé, déposez un plomb tête avant dans la culasse (fig. 5). Assurez-vous que la

queue du plomb est de niveau avec la surface de la culasse.

• Replacez le canon en position originale en poussant dessus jusqu’à ce qu’il soit verrouillé (Fig. 6).

• Assurez-vous que le canon est verrouillé en position fermée après le chargement et l’armement pour améliorer la précision de

l’arme.

• De nouveau, prenez garde de vous pincer les mains ou les doigts. Assurez-vous que la sûreté est « ENGAGÉE » et que l’arme est

pointée dans une direction sécuritaire.

Votre arme à air comprimé est maintenant chargée et prête à

faire feu. Maintenez le mécanisme de sûreté de l’arme à air comprimé « ENGAGÉ » jusqu’à

ce que vous soyez prêt à tirer. Ne pointez pas l’arme en direction de quelque chose sur

laquelle vous n’avez pas l’intention de tirer.

AVERTISSEMENT:

C. Déchargement de votre arme à air comprimé

N’armez et ne chargez pas votre arme à air comprimé jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer, puisque le seul moyen de désarmer votre

arme à air comprimé est de tirer. SOUVENEZ-VOUS de choisir vos cibles avec soin et assurez-vous que l’espace autour de la cible est

libre.

PENSEZ à ce que vous pourriez atteindre si vous manquez la cible! N’entreposez pas votre arme armée ou chargée.

5. Viser et tirer sans danger

A. Viser et tirer avec votre arme à air comprimé

• Vous, ainsi que les autres personnes à proximité, devriez toujours porter des lunettes de tir pour vous protéger les yeux.

• Pointez toujours votre arme à air comprimé dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.

• Ne tirez pas sur des surfaces dures ou à la surface de l’eau. Le plomb peut rebondir ou ricocher et atteindre quelqu’un ou quelque

chose que vous n’aviez pas l’intention de toucher.

• Choisissez toujours votre cible avec soin. Il est préférable de tirer sur des cibles de point de mire en papier qui sont attachées sur

une butte de tir sécuritaire.

Une couverture épaisse devrait être accrochée derrière la butte de tir pour éviter un ricochet si vous la ratez.

• L’usure de la butte de tir devrait être vérifiée avant et après chaque utilisation. Remplacez votre butte de tir si la surface est usée ou

endommagée ou si les balles ricochent.

• Votre arme à air comprimé est conçue pour le tir à la cible. N’oubliez jamais de placer votre cible avec soin.

• PENSEZ à ce que vous pourriez atteindre si vous manquez la cible.

• Lorsque vous êtes sûr que votre cible et la butte de tir ainsi que la zone autour de la cible sont libres, « désengagez » le mé-

canisme de sûreté de l’arme à air comprimé (voir Section 2.2) et appuyez sur la détente pour tirer.

B. Lunette de visée

Votre Optimus CO5M77X est livré avec une lunette de visée CenterPoint 4x32 mm.

Consultez le manuel de l’utilisateur de votre lunette de visée pour les instructions

sur son montage et son utilisation.

6. Retirer un plomb coincé

• « ENGAGEZ » le mécanisme de sûreté de votre arme à air comprimé (Section

2A).

• Ne rechargez pas l’arme à air comprimé si un plomb est coincé.

• Ouvrez le canon partiellement (sans tirer sur le canon complètement jusqu’au

bas au point où il arme l’action) et regardez dans la culasse pour détecter si

l’arme est bloquée.

• S’il est bloqué, insérez une tige de nettoyage et poussez le plomb coincé hors

de la bouche du canon. Ne tentez pas de réutiliser ce plomb (Fig. 7).

N’armez pas l’arme à air comprimé pendant le retrait du plomb

coincé à moins que vous prévoyiez continuer à tirer.

AVERTISSEMENT:

Souvenez-vous de ne pas utiliser votre arme à air comprimé sans plomb dans la chambre

(tir à sec). Ceci peut endommager votre arme à air comprimé en permanence.

Si vous n’êtes pas capable de décoincer votre arme à air comprimé en suivant la procédure

de déchargement, ne prenez aucune autre mesure. Un centre de service agréé de Crosman

désenrayera votre arme à air comprimé (gratuitement durant la période de garantie).

7. Entretien de votre arme à air comprimé

• Resserrez régulièrement toutes les pièces de fixation de la monture

• Vérifiez et resserrez les montages de la lunette de visée au besoin

• Pour assurer une puissance constante de votre arme à air comprimé, il est important

d’appliquer une goutte d’huile Crosman RMCOIL dans la chambre de compression

après quelques centaines de tirs. (Fig. 8). Les pièces métalliques externes doivent être

nettoyées avec un linge imbibé de RMCOIL.

ATTENTION: N’utilisez que la Crosman RMCOIL et n’en employez pas trop. Trop d’huile

peut endommager l’arme et blesser le tireur et les gens à proximité.

ATTENTION: Ne tentez pas de démonter votre arme à air comprimé. NE MODIFIEZ PAS

VOTRE ARME À AIR COMPRIMÉ. Toute tentative de modification de l’arme à air comprimé

de manière non cohérente avec ce manuel peut rendre l’utilisation de votre arme à air com-

primé dangereuse, causer des blessures graves ou la mort, et annulera la garantie.

Si vous laissez tomber votre arme à air comprimé, vérifiez visuellement que celle-ci est en bon état de marche avant de l’utiliser à

nouveau. Si un changement apparaît, comme une détente plus courte ou plus faible, cela peut signifier que des pièces sont usées ou

cassées. Appelez le service à la clientèle de Crosman pour assistance avant d’utiliser votre arme à air comprimé à nouveau.

8. Conseils de sécurité

• Ne pointez jamais l’arme à air comprimé en direction d’une personne ou d’une chose sur laquelle vous n’avez pas l’intention de

tirer.

• Traitez toujours l’arme à air comprimé comme si elle était chargée et avec la même précaution que s’il s’agissait d’une arme à feu.

• Visez toujours dans une DIRECTION SÉCURITAIRE. Conservez toujours le canon de l’arme à air comprimé pointé dans une

DIRECTION SÉCURITAIRE.

• Conservez toujours le mécanisme de sûreté de l’arme à air comprimé engagé jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer.

• Vérifiez toujours que le mécanisme de sûreté de l’arme à air comprimé est « ENGAGÉ » (voir Section 2A) et que l’arme n’est pas

chargée lorsque vous la recevez d’une autre personne ou la récupérez après entreposage.

• Gardez toujours votre doigt loin de la détente et en dehors du pontet jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer.

• Vous, ainsi que les autres personnes à proximité, devriez toujours porter des lunettes de tir pour vous protéger les yeux.

• Si vos lunettes de lecture ou de prescription ne sont pas des lunettes de sécurité, assurez-vous de porter des lunettes de tir par-

dessus vos lunettes habituelles.

• N’utilisez que des plombs de calibre 0,177 (4,5 mm) dans votre modèle Optimus. Ne réutilisez jamais les munitions.

• Ne tirez pas sur des surfaces dures ou à la surface de l’eau. Le plomb peut rebondir ou ricocher et atteindre une personne

• ou quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre.

• Placez la butte de tir dans un lieu qui sera sécuritaire en cas de défaillance de la butte.

• L’usure de la butte de tir devrait être vérifiée avant et après chaque utilisation. Toutes les buttes de tir sont sujettes à l’usure et

feront défaut au bout d’un certain temps. Remplacez votre butte de tir si la surface est usée ou endommagée ou si les balles

ricochent.

• Ne tentez pas de démonter ou de manipuler de manière indue votre arme à air comprimé. Utilisez un centre de service agréé.

L’utilisation d’un centre de réparation non autorisé ou la modification de la fonction de votre arme à air comprimé de quelque

manière que ce soit peut être dangereux et annulera votre garantie.

• Avant d’entreposer votre arme à air comprimé, assurez-vous que celle-ci n’est pas armée ou chargée.

• Assurez-vous que le mécanisme de sûreté est « ENGAGÉ » au moment d’entreposer votre arme à air comprimé (voir Section 2A.)

SPÉCIFICATIONS

Mécanisme

Canon cassant

Calibre/munition

Plomb de calibre 0,177

Longueur

109 cm (43 po)

Sécurité

Levier ambidextre

Source d’énergie

Ressort

Poids

3,0 kg (6,5 lb)

Vitesse de tir

Jusqu’à 151 m/s (495 pi/s)

RENDEMENT

Plusieurs facteurs peuvent affecter la vitesse de tir, y compris la marque et le poids du projectile.

Votre arme à air comprimé a été conçue pour être utilisée avec les munitions de marque CrosmanMD et BenjaminMD. L’utilisation

d’autres munitions peut entraîner un incident de tir.

Période de rodage

On peut avoir besoin d’une période de rodage allant jusqu’à 100 tirs. Au cours de cette période, la précision peut être inconstante et

votre arme peut sembler bruyante. Cette situation s’améliorera à mesure que le rodage du ressort s’effectuera.

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN.

Les sympathiques représentants de notre service à la clientèle seront heureux de vous venir en aide. Vous pouvez obtenir des

réponses aux questions fréquemment posées sur notre site Web à : www.crosman.com ou vous pouvez nous contacter directement

au 1 800 7AIRGUN (1 800 724-7486)

SERVICE DE RÉPARATION

Si votre arme à air comprimé a besoin d’une réparation, nous vous recommandons de l’apporter ou de l’envoyer à votre centre de

service Crosman agréé le plus près.

N’ESSAYEZ PAS DE LA DÉSASSEMBLER! Votre arme à air comprimé requiert des outils et des accessoires spéciaux pour sa répara-

tion. Toute modification ou tout démontage n’ayant pas été effectué par un centre de service accrédité annulera la garantie.

UN SERVICE À LA CLIENTÈLE SPÉCIAL

Les centres de service agréés de Crosman désenrayeront votre arme à air comprimé gratuitement durant la période de garantie.

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

Ce produit est garanti au consommateur pendant un an à partir de la date d’achat en magasin contre les défauts de matériaux et

de fabrication et est transférable. Pour enregistrer le numéro de série de votre arme à air comprimé, veuillez retourner le formulaire

d’enregistrement d’arme à air comprimé. Le retour de la carte ne constitue pas une condition de la garantie. Vous devriez conserver le

reçu de vente original comme preuve de la date d’achat.

CE QUI EST COUVERT

Les pièces de rechange et la main-d’œuvre. Les frais de transport chez le client pour le produit réparé.

CE QUI N’EST PAS COUVERT

Les frais de transport au centre de service agréé pour le produit défectueux. Les dommages causés par une utilisation inappropriée,

une modification ou la négligence d’effectuer un entretien normal (voir le manuel de l’utilisateur). Toute autre dépense. LES DOMMAG-

ES CONSÉCUTIFS, LES DOMMAGES INDIRECTS OU LES DÉPENSES IMPRÉVUES, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS.

CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE

TELLE SORTE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.

COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE

Pour les clients aux États-Unis: Contactez votre centre de service le plus proche (consultez www.Crosman.com ou appelez le

service à la clientèle de Crosman au 800 724-7486 pour obtenir la liste des centres). Le centre de service vous donnera des détails

concernant le processus d’envoi de l’article pour réparation. Vous devez contacter le centre avant d’expédier votre produit.

Pour les clients internationaux - Veuillez retourner le produit à votre distributeur local. Si vous ne connaissez pas le distributeur,

veuillez composer le 585 657-6161 et communiquez avec notre division internationale pour obtenir de l’aide.

GARANTIES IMPLICITES

TOUTE GARANTIE IMPLICITE COMPRENANT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE POUR UNE

UTILISATION PARTICULIÈRE EST LIMITÉE EN DURÉE À UNE PÉRIODE D’UN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL. CER-

TAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION EN TERMES DE DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET PAR CONSÉQUENT,

LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.

Dans la mesure où une disposition de cette garantie est interdite par une loi fédérale, une loi d’un État, une loi provinciale ou d’une

municipalité et ne peut prévaloir, cette disposition ne sera pas applicable. Cette garantie vous donne des droits légaux déterminés et

vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient selon les États et les provinces.

CROSMAN et BENJAMIN sont des marques déposées de Crosman Corporation aux États-Unis.

BOCA

DIÁBOLO

RECAMARA

BAQUETA

Advertising