Festo SMEO-8E Manuel d'utilisation

Smeo-8e-s-led-24

Advertising
background image





SMEO-8E-S-LED-24

171 163

Anwendungshinweise

Der SMEO-8E-... ist ein elektrischer Näherungs-
schalter. Der interne Reedkontakt wird magnetisch
betätigt und schließt einen elektrischen Stromkreis.
Der SMEO-8E-... in Verbindung mit dem Bausatz
SMB-8E wird bestimmungsgemäß zur Abfrage der
Kolbenstellung an Festo-Zylindern mit integrierter
Sensornut eingesetzt (Bausatz nicht im Lieferumfang).
Ein Austausch des SMEO-8E-... ist ohne Demontage
des Bausatzes SMB-8E möglich.

Reinigen Sie den SMEO-8E-... mit Seifenlauge
(max. + 60° C).

Notes regarding use

The SMEO-8E-... is an electric proximity switch.
The internal reed contact is actuated magnetically
and completes an electrical circuit.
The SMEO-8E-... in combination with fastening kit
SMB-8E is used for interrogating the piston position
on Festo cylinders with integrated sensor groove
(fastening kit not included in delivery).

The SMEO-8E can be replaced without the
need to dismantle the SMB-8E.

Clean the SMEO-8E-... with soap suds
(max. + 60° C).

Indicaciones de utilización

El SMEO-8E-... es un interruptor de proximidad
eléctrico. Cuando el contacto reed interno es accio-
nado magnéticamente, cierra un circuito eléctrico.
El SMEO-8E-... en combinación con el kit

de fijación

SMB-8E, se utiliza para interrogar la posición del
émbolo en cilindros Festo con ranura para sensor
integrada (kit de fijación no incluido en el suministro).
El SMEO-8E puede ser sustituido sin necesidad de
desmontar el SMB-8E
• Limpiar el SMEO-8E-... con lejía jabonosa

(max. + 60° C).

Instructions d'utilisation

Le SMEO-8E-... est un capteur de proximité
électrique. Le contact reed interne est actionné
magnétiquement et ferme un circuit électrique.
Le SMEO-8E-... combiné avec le kit de fixation SMB-
8E est destiné à la scrutation de la position du piston
pour les vérins Festo comportant une rainure pour
capteurs intégrée (le kit ne fait pas partie de la
fourniture).
Il est possible d’échanger le SMEO-8E sans
démonter le kit SMB-8E

Nettoyez le SMEO-8E-... à l'eau savonneuse
(+ 60° C max.).

Skötselanvisning

SMEO-8E-... är en elektrisk lägesgivare. Den interna
tungkontakten aktiveras magnetiskt och sluter en
elektrisk strömkrets.
SMEO-8E-... med hjälp av monteringssats SMB-8E,
är avsedd för avläsning av kolvläget hos Festo runda
cylindrar (monteringssats ej integrerad i leverans).

Det är mögligt att ersätta SEMO-8E-... utan att
demontera satsen SMB-8E.
• Rengör SMEO-8E-... med tvållösning

(max + 60

° C).

Indicazioni per l'utilizzo

SMEO-8E-... è un sensore di prossimità elettrico. L’av-
vicinarsi del campo magnetico determina l’azionamento
del contatto Reed, che chiude un circuito elettrico.

La funzione del finecorsa SMEO-8E-... in
collegamento con il kit di fissaggio SMB-8E è di
segnalare la posizione del pistone nei cilindri Festo
dotati dell’apposita scanalatura (kit di fissaggio non
compreso nella fornitura).
È possibile sostituire il finecorsa SMEO-8E-... senza
smontare il SMB-8E.

Per la pulizia del sensore SMEO-8E-... utilizzare
acqua saponata (+ 60° C max.).

Nicht

für den Einsatz als Sicherheitsbauteil !

Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der
Elektrik: Spannung ausschalten.

Do not use as a safety device!
Electric voltage! Switch off voltage prior to
working on electrics.

No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión
antes de manipular el sistema eléctrico.

Ne

convient

pas pour une utilisation en tant

que dispositif de sécurité! Tension électrique!
Avant toute intervention sur le système
électrique: mettre hors tension.

Får ej användas som beröringsfri skyddsan-
ordning! Elektrisk spänning! Innan arbeten på
elektroniken utförs skall spänningen
frånkopplas.

NON

utilizzare come barriera di protezione

Tensione elettrica! Prima di intervenire sulla
parte elettrica, togliere la tensione.

Elektrischer Anschluß
Electrical connection

Conexión eléctrica
Raccordement électrique

El-anslutningar
Collegamento elettrico

Einbauhinweise
Mechanical connection

Conexión mecánica
Montage mécanique

Mekaniska anslutningar
Collegamento meccanico

b

b

c

a

1.

3.

2.

max. 1 Nm

max. 0,5 Nm

SMB-8E

BN

=

Braun

Brown

Marrón

BK

=

Schwarz

Black

Negro

BU

=

Blau

Blue

Azul

R

L

=

Last

Load

Carga

BN

=

Marron

Brun

Marrone

BK

=

Noir Svart

Nero

BU

=

Bleu

Blå Blu

R

L

=

Charge

Last

Carico


Festo AG & Co.

Postfach

D-73726

Esslingen

Phone

+49

/

711

/

347-0 0404a

Capteur de proximité
Sensore di prossimità
Lägesgivare

683 905

D

D

DC 12 V ... max. 30 V
max. 500 mA
max. 10 Watt

Näherungsschalter

Proximitiy switch

Interruptor de proximidad

Advertising