Sony XR-C400 Manuel d'utilisation

Fm / am cassette car stereo, Installation, Xr-c400

Advertising
background image

Sony XR-C400 (E, F) 3-810-310-

11

(1)

Sony XR-C400 (E, F) 3-810-310-

11

(1)

3-810-310-11 (1)

FM/AM
Cassette Car
Stereo

Installation/Connections

Installation/Connexions

Sony Corporation

1996

Printed in Japan

XR-C400

Parts for Installation and
Connections

The numbers in the list are keyed to those in the
instructions.

Pièces de montage et de
raccordment

Les numéros de la liste correspondent à ceux
des instructions.

Installation

Precautions

• Do not tamper with the four holes on the upper

surface of the unit. They are for tuner
adjustments to be done only by service
technicians.

• Choose the installation location carefully so that

the unit will not hamper the driver during
driving.

• Avoid installing the unit where it would be

subject to high temperatures, such as from direct
sunlight or hot air from the heater, or where it
would be subject to dust, dirt or excessive
vibration.

•Use only the supplied mounting hardware for a

safe and secure installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 20°.

Installation

Précautions

•Ne pas toucher les quatre orifices sur le panneau

supérieur de l’appareil. Ils servent aux réglages
du tuner qui ne doivent être effectués que par
un technicien.

•Choisir soigneusement l’emplacement de

l’installation, pour que l’appareil ne gêne pas la
conduite.

•Eviter d’installer l’appareil dans un endroit

exposé à des températures élevées, comme en
plein soleil ou à proximité d’une bouche d’air
chaud, ou à de la poussière, saleté ou vibrations
violentes.

Retrait et pose du panneau avant

Avant d’installer l’appareil, déposer le panneau
avant.

Retrait

Appuyer sur la touche RELEASE pour ouvrir le
panneau avant, puis l’enlv.

To attach

Align the parts A and B, and push the front panel
until it clicks.

Pose

Aligner les points A et B, puis pousser l’appareil
jusqu’au déclic.

To detach
Retrait

To attach
Pose

How to Detach and Attach the Front Panel

Before installing the unit, detach the front
panel.

To detach

Press the RELEASE button to open up the front
panel, then pull it out.

1

Mounting the Unit in a Japanese Car

This unit may not be installed in some makes of cars. In this case, consult your nearest Sony dealer.

Installation de l’appareil dans une voiture japonaise

Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines voitures. Consultez, dans ce cas, votre concessionnaire
Sony.

RELEASE button

Touche RELEASE

Mounting Example

Installation in the dashboard

3

Bend these claws, if necessary.
Si nécessaire, plier ces griffes.

2

1

with the TOP marking up
avec l’inscription TOP vers le haut

Exemple de montage

Installation dans le tableau de bord

Dashboard
Tableau de bord

Fire wall
Paroi ignifuge

2

4

TOP

3

A

B

• Pour garantir un montage sûr, n’utiliser que le

matériel fourni.

Réglage de l’angle de montage

Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur à 20°.

182 mm

53 mm

TOP

1

×

1

TOP

6

Ч

1

Ч

1

Ч

1

7

8

The release key 6 is used for dismounting the
unit. See the operating instructions manual for
details.

La clé de déverrouillage 6 est nécessaire pour
démonter l’appareil. Consulter le mode
d’emploi pour plus de détails.

To a metal point of the car

A un point métallique de la
voiture

8

3

Note for Connecting

If there is alternator noise (a whining sound
when raising engine speed), ground the
master unit by connecting it to a metal
point of the car with the supplied chassis
ground cord. Connect the ground cord to
the master unit with a screw 3 . (See
illustration.)

Remarque sur le raccordement

Si l’alternateur génère des interférences
(pleurage lorsque le régime moteur
augmente), reliez l’appareil principal à la
masse en le raccordant à un point
métallique de la voiture au moyen du fil de
masse pour châssis fourni. Raccordez le fil
de masse à l’appareil principal à l’aide
d’une vis 3. (Voir illustration.)

2

It is not necessary to install the
bracket

2 with Japanese cars.

Sur les voitures japonaises, il n’est
pas nécessaire d’installer le support
de montage

2.

2

TOYOTA

*

To the prevent malfunction, install only with the supplied screws

5. Do not use an

electric or impact screwdriver.

*

Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez uniquement les vis

5 pour le montage.

N’utilisez pas de tournevis électrique ou à percussion.

NISSAN

Bracket
Support

Bracket
Support

Existing parts supplied to your car
Pièces existantes fournies avec la voiture

5*

max. size M5

×

8 mm

Dimension max.
M5

×

8 mm

to dashboard/center console
au tableau de bord/console centrale

1

Run a blade along the slits on the
back of the front trim and cut it off
the unit.

Passer une lame le long des fentes à
l‘arrière de la bordure et la couper.

Bracket
Support

Bracket
Support

to dashboard/center console
au tableau de bord/console centrale

Existing parts supplied to your car
Pièces existantes fournies avec la voiture

5*

max. size
M5

×

8 mm

Dimension
max.
M5

×

8 mm

5*

max. size M5

×

8 mm

Dimension max.
M5

×

8 mm

5*

max. size
M5

×

8 mm

Dimension
max.
M5

×

8 mm

Slit
Fente

5

×

5

(incl. 1 reserve)
(1 réserves comprises)

Ч

1

4

Ч

1

3

Ч

1

2

Advertising