Toyota, Nissan, Retrait et fi xation de la façade (  ) – Sony MEX-R5 Manuel d'utilisation

Page 2: Touche reset, Precautions, Connecting the parking brake cord, Précautions, Raccordement du cordon du frein à main, When making a digital connection, Mounting example (  )

Advertising
background image

Retrait et fi xation de la façade (

)

Avant d’installer l’appareil, retirez la façade.

-A Pour la retirer

Avant de retirer la façade, n’oubliez pas d’appuyer d’abord sur

. Appuyez

sur

, puis sortez la façade en tirant vers vous.

-B Pour la fi xer

Insérez la partie

 de la façade dans la partie  de l’appareil, tel qu’illustré, puis

appuyez sur le côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est en position.

Avertissement si le contact de votre véhicule
ne comporte pas de position ACC

Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de maintenir la touche

 enfoncée sur l’appareil jusqu’à ce que l’affi chage disparaisse.
Sinon, l’affi chage n’est pas désactivé et la batterie du véhicule se décharge.

Touche RESET

Une fois que l’installation et les raccordements sont terminés, retirez la façade et
appuyez sur la touche RESET à l’aide d’un stylo à bille ou d’un autre objet pointu.

1

2

3

182 mm

53 mm

Dashboard
Tableau de bord

Claws
Griffes

1

2

Orient the release key
correctly.

Orientez correctement
la clé de déblocage.

Face the hook
inwards.

Tournez le crochet
vers l’intérieur.

A

TOYOTA

to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la
console centrale

Bracket
Support

Bracket
Support

Existing parts supplied with your car

Pièces existantes fournies avec la voiture

max. size
5

× 8 mm

(

7

/

32

×

11

/

32

in)

Dimensions
max. 5

× 8 mm

(

7

/

32

×

11

/

32

po)

B

NISSAN

Bracket
Support

Bracket
Support

Existing parts supplied with your car

Pièces existantes fournies avec la voiture

B

A

(OFF)

Precautions

• Choose the installation location carefully so that the unit will not interfere with

normal driving operations.

• Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive vibration, or high

temperatures, such as in direct sunlight or near heater ducts.

• Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 45°.

Connecting the parking brake cord

Be sure to connect the parking cord (Light green) of

 to the parking brake

switch cord. The mounting position of the parking brake switch cord depends on
your car. Consult your car dealer or your nearest Sony dealer for further details.

Foot brake type

Hand brake type

Using the tap

Attach the tap

 to the end of the parking cord (Light green) of  and the

parking brake switch cord.

Note
If the parking brake switch cord is too thin, connect the parking cord (Light green) of

to the

parking brake switch cord directly without using the tap

.

Parking brake
switch cord

Parking cord (Light green) of

Parking brake
switch cord

Parking brake
switch cord

Optical cable RC-104
(not supplied)

Précautions

• Choisissez soigneusement l’emplacement d’installation pour que l’appareil ne

gêne pas le chauffeur pendant la conduite.

• Évitez d’installer l’appareil dans un endroit exposé à la poussière, à la saleté, à

des vibrations excessives ou à des températures élevées comme en plein soleil ou
à proximité de conduits de chauffage.

• Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que le matériel fourni.

Réglage de l’angle de montage

Ajustez l’inclinaison à un angle inférieur à 45°.

Raccordement du cordon du frein à main

Veillez à raccorder le cordon du frein à main (vert clair) de

 au cordon du

capteur du frein à main. La position de montage du cordon du capteur du frein à
main dépend de votre véhicule. Pour obtenir davantage d’informations, veuillez
consulter votre concessionnaire automobile ou votre détaillant Sony.

Type frein à pied

Type frein à main

Utilisation du raccordement

Fixez le raccordement

 à l’extrémité du cordon du frein à main (vert clair) de 

et du cordon du capteur du frein à main.

Remarque
Si le cordon du capteur du frein à main est trop fi n, raccordez le cordon du frein à main (vert
clair) de

directement au cordon du capteur du frein à main, sans utiliser le raccordement

.

Cordon du frein à main (vert clair) de

Cordon du
capteur du
frein à main

Cordon du
capteur du
frein à main

Câble optique RC-104
(non fourni)

When making a digital connection

When connecting to a digital amplifi er or audio device equipped with a Dolby
digital decoder, connect the optical cable to the DIGITAL OUT on the back panel.

Notes
Do not bend the optical cable too much. If it is bent in an arc of less than 10 cm (4 in) in

diameter, sound may not be reproduced.

Be sure to use an optical cable (not supplied) designed for Sony car audio systems.
Make sure the optical cable does not get compressed or constricted in any way by

surrounding objects.

Never let the coupler parts of the connectors get scratched or become contaminated with

dirt.

Removing the protection collar and the bracket
(

)

Before installing the unit, remove the protection collar

and the

bracket

from the unit.

1

Remove the protection collar

.

 Engage the release keys

together with the protection collar

.

 Pull out the release keys

to remove the protection collar

.

2

Remove the bracket

.

 Insert both release keys

together between the unit and the bracket

until they click.

 Pull down the bracket

, then pull up the unit to separate.

Mounting example (

)

Installation in the dashboard

Notes
Bend these claws outward for a tight fi t, if necessary (

-2).

Make sure that the 4 catches on the protection collar

are properly engaged in the slots of

the unit (

-3).

Mounting the unit in a Japanese car (

)

You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a
case, consult your Sony dealer.

Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws

.

Avec un raccordement numérique

Lorsque vous raccordez un amplifi cateur numérique ou un appareil audio doté
d’un décodeur Dolby digital, raccordez le câble optique à la prise DIGITAL OUT
située sur le panneau arrière.

Remarques
Ne pliez pas le câble optique excessivement. S’il est courbé et forme un arc de moins de

10 cm (4 po) de diamètre, le son risque de ne pas être reproduit.

Veillez à utiliser un câble optique (non fourni) conçu pour les autoradios Sony.
Assurez-vous que le câble optique n’est pas comprimé ou pincé de quelque manière que

ce soit par des objets se trouvant à proximité.

Les éléments d’assemblage des connecteurs doivent être exempts de toute rayure et de

toute saleté.

Retrait du tour de protection et du support
(

)

Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de protection

et le

support

de l’appareil.

1

Retirez le tour de protection

.

 Insérez les clés de déblocage

en même temps dans le tour de

protection

.

 Tirez sur les clés de déblocage

pour retirer le tour de protection

.

2

Retirez le support

.

 Insérez les clés de déblocage

en même temps entre l’appareil et le

support

jusqu’au déclic.

 Tirez le support

vers le bas, puis tirez sur l’appareil vers le haut

pour les séparer.

Exemple de montage (

)

Installation dans le tableau de bord

Remarques
Si nécessaire, pliez ces griffes vers l’extérieur pour assurer une prise correcte (

-2).

Assurez-vous que les 4 loquets situés sur le tour de protection

sont correctement

engagés dans les fentes de l’appareil (

-3).

Installation de l’appareil dans une voiture
japonaise (

)

Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines voitures japonaises. Consultez,
dans ce cas, votre détaillant Sony.

Remarque
Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez uniquement les vis

fournies pour le montage.

to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la
console centrale

Cordon du
capteur du frein
à main

How to detach and attach the front panel (

)

Before installing the unit, detach the front panel.

-A To detach

Before detaching the front panel, be sure to press

. Press , and pull it off

towards you.

-B To attach

Engage part

 of the front panel with part  of the unit, as illustrated, and push

the left side into position until it clicks.

Warning if your car’s ignition has no ACC
position

After turning the ignition off, be sure to press and hold

 on the

unit until the display disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this causes battery drain.

RESET button

When the installation and connections are completed, be sure to press the RESET
button with a ball-point pen, etc., after detaching the front panel.

max. size
5

× 8 mm

(

7

/

32

×

11

/

32

in)

Dimensions
max. 5

× 8 mm

(

7

/

32

×

11

/

32

po)

max. size
5

× 8 mm

(

7

/

32

×

11

/

32

in)

Dimensions
max. 5

× 8 mm

(

7

/

32

×

11

/

32

po)

max. size
5

× 8 mm

(

7

/

32

×

11

/

32

in)

Dimensions
max. 5

× 8 mm

(

7

/

32

×

11

/

32

po)

Advertising