Sony SA-IF70 Manuel d'utilisation

Wireless rear speaker, Wireless speaker system, Sa-if70

Advertising
background image

Setting up the speaker system

Place the L - speaker to the left and the R - speaker to the right.
Place the wireless speakers facing each other about 1 m (2 to 3 feet)
above your listening position (C).
The approximate effective area of the infrared ray emitted from the
transmitter is 10 m (30 feet) (D). Adjust the position, direction and angle of
the transmitter so the wireless speakers (STANDBY (red) indicator and
infrared receptor) are within the effective area.
You can place the transmitter on top of the TV, an other component (E),
or hang it on a wall (F).

Using the speaker system

Set the amplifier’s POWER switch to ON.
The power for the transmitter is supplied by the amplifier. When you turn
on the amplifier’s power, the transmitter starts emitting infrared rays and
the infrared receptors on the speakers (B) receive the signals. When the
speakers receive signals, the infrared receptor lights up green. If the
infrared receptor lights up red, the signal is not reaching the receptor.
Adjust an angle of the transmitter (G).
Notes
• The infrared ray will not penetrate walls or opaque glass.

Therefore, the transmitter must be placed ”in sight” of the wireless
speakers.

• Placing the transmitter too far away from the wireless speakers

may cause noise.

• Do not block the path between the wireless speakers and the transmitter.

Otherwise, the speakers will be noisy and then enter stand by mode.

• When you are using other appliances that emit infrared rays at the same

time, may be happen of the jamming, do not use at the same time.

• Use the transmitter only, for keep off the jamming.
• If the sound from the speakers is very soft or not clear, turn the wireless

speakers towards the transmitter.

• When you are using the speaker system for long time, the surface of the

transmitter getting hot but no damage for the unit.

• If you experience noise from the wireless speaker while the transmitter is

disconnected, turn off the power of the input adaptor or amplifier before
disconnecting the plug.

Troubleshooting

No sound or only a very low sound level is heard from the
speakers.
• Make sure the transmitter is securely connected to the amplifier.
• The surround sound is turned off.
• Adjust the volume of the Wireless rear speakers (on the amplifier).
• Check the sound image balance with the TEST TONE feature (on the

amplifier).

• The infrared transmitter is too far from, or not aimed at the Wireless

speaker.

• Remove any obstructions between the transmitter and the Wireless
speakers.

Specifications

Audio power Specifications

For the wireless speaker system: with 8 ohm loads, both
channels driven, from 60Hz - 20Hz; rated 25 watts per
channel minimum RMS power, with no more than 0.9%
total harmonic distortion from 250 milliwatts to the rated
output.

Power output

United States and Canada models:

30 W (8

Ω 9%)

Other models:

25 W (8

DIN)

Infrared wave length

850 nm

Modulation

Frequency modulation

Carrier frequency

Left channel: 4.3 MHz
Right channel: 4.8 MHz

Enclosure type

Bassreflex type

Speaker unit

10 cm cone type

Effective frequency range

80-20,000Hz

Power requirement

United States and Canada models:

120 V AC, 60 Hz

Other models:

220-230 V AC, 50/60 Hz

Power consumption

30 W

Dimensions
Wireless speaker system SA-IF70S

Approx. 132 x 231 x 183 mm (w/h/d)
(5

1

/

4

x 9

1

/

8

x 7

1

/

4

inches)

Wireless transmitter EMT-70

Horizontal:
Approx. 159 x 40 x 86 mm (w/h/d)
(6

3

/

8

x 1

5

/

8

x 3

1

/

2

inches)

Wall mounted:
Approx. 159 x 64 x 91 mm (w/h/d)
(6

3

/

8

x 2

5

/

8

x 3

5

/

8

inches)

Mass
Wireless Speaker system SA-IF70S

2.9 kg (6 lb 6 oz)

Wireless Transmitter EMT-70

264 g (9.3 oz)

Design and specifications are subject to change without notice.

Utilisation du système de haut-parleurs

Réglez le commutateur POWER de l’amplificateur sur ON.
L’alimentation du transmetteur est assurée par l’amplificateur. Lorsque
vous mettez l’amplificateur sous tension, le transmetteur émet des rayons
infrarouges et les récepteurs infrarouge des haut-parleurs (B) reçoivent
les signaux. Lorsque les haut-parleurs reçoivent les signaux, le récepteur
infrarouge s’allume en vert. Si le récepteur infrarouge s’allume en rouge,
cela signifie que les signaux ne parviennent pas au récepteur.
Réglage de l’angle du transmetteur (G).
Remarques
• Les rayons infrarouges ne traversent pas les murs ni le verre opaque.

Par conséquent, le transmetteur doit être installé “en vue” des haut-
parleurs sans fil.

• Un installation du transmetteur trop éloignée des haut-parleurs sans fil

peut provoquer des parasites.

• Ne créez aucun obstacle entre les haut-parleurs sans fil et le

transmetteur. Sinon, les haut-parleurs seront parasités et vuet passeront
en mode de veille.

Si vous utilisez en me temps d’autres appareils ettant des rayons infrarouges,
il se peut que des brouillages se produisent. Si c’est le cas, n’utilisez pas
d’autres etteurs en me temps.

Utilisez uniquement le transmetteur afin d’iter les brouillages.

• Si le son diffusé par les haut-parleurs est très faible ou manque de clarté,

tournez les haut-parleurs sans fil vers le transmetteur.

Dans le cas d’une utilisation prolongée, la surface du transmetteur s’échauffe
mais cela ne constitue en rien un problème.

• Si le haut-parleur sans fil produit des parasites lorsque le transmetteur

est déconnecté, mettez l’adaptateur d’entrée ou l’amplificateur hors
tension avant de déconnecter la fiche.

Guide de dépannage

Pas de son ou seul un son de faible niveau est diffusé par les haut-
parleurs.
• Assurez-vous que le transmetteur est correctement raccordé à

l’amplificateur.

• Le son spatial est désactivé.
• Réglez le volume des haut-parleurs sans fil arrière (sur l’amplificateur).
• Vérifiez l’équilibre de l’image sonore balance avec la fonction TEST

TONE (sur l’amplificateur).

• Le transmetteur infrarouge est trop éloigné ou n’est pas dirigé vers les

haut-parleurs sans fil.

• Eliminez les obstacles entre le transmetteur et les haut-parleurs sans fil.

Spécifications

Spécifications de puissance audio

Pour le système de haut-parleurs sans fil : avec 8 ohms de
charge, 2 canaux pilotés, de 60 à 20 Hz; 25 watts nominaux
de puissance de sortie RMS minimale par canal, pas plus de
0,9 % de distorsion harmonique totale à partir d’une
puissance de sortie nominale de 250 watts.

Puissance de sortie

Modèles pour les Etats-Unis et le Canada :

30 W (8 ohms 9 %)

Autres modèles :

25 W (8 ohms DIN)

Longueur d’one infrarouge

850 nm

Modulation

Modulation de fréquence

Fréquence porteuse

Canal gauche : 4,3 MHz
Canal droit : 4,8 MHz

Type d’enceinte

Bass-reflex

Haut-parleur

10 cm, type en cône

Plage de fruences efficace

80-20.000 Hz

Puissance de raccordement

Modèles pour les Etats-Unis et le Canada :

120 V CA, 60Hz

Autres modèles :

220-230 V CA, 50/60Hz

Consommation électrique

30 W

Dimensions
Système de haut-parleurs sans fil SA-IF70S

Approx. 132 x 231 x 183 mm (l/h/p)

Transmetteur sans fil EMT-70A l’horizontale :

Approx. 159 x 40 x 86 mm (l/h/p)
Monté au mur :
Approx. 159 x 64 x 91 mm (l/h/p)

Masse
Système de haut-parleurs sans fil SA-IF70S

2,9kg

Transmetteur sans fil EMT-70

264g

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans
préavis.

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.

This symbol is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.

This symbol is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.

CAUTION

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to operate this equipment.

Owner’s record

The model and serial numbers are located on the rear of the unit. Record the
serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call
upon your Sony dealer regarding this product.

Model No. SA-IF70
Serial No.

NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN CANADA

CAUTION:

TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG
WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS
THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.

Overview

The SA-IF70 uses an infrared receptor to receive signals from the
transmitter so you can enjoy the maximum surround effect without an
excess of unsightly speaker cords.
When the wireless transmitter turns off or the infrared rays are
interrupted, the wireless speaker system stands by to save energy.

Precaution

On safety
Should any solid object or liquid fall into the enclosures, unplug the

speaker system and have it checked by qualified personnel before
operating it any further.

On power sources
The AC power cord must be changed only at a qualified service shop.
Before operating the speakers, check that the operating voltage is

identical with your local power supply. The operating voltage is
indicated on the nameplate on the rear of the speakers.

If you are not going to use the speakers for a long time, be sure to

disconnect the speakers from the wall outlet. To disconnect the AC
power cord, grasp the plug itself; never pull the cord.

On placement
Do not place the speakers near heat sources, or in places subject to direct

sunlight, excessive dust or mechanical shock.

Good ventilation is essential to prevent internal heat buildup. Place the

speakers in a location with adequate air circulation, and in a way that
does not block the rear ventilation holes.

Placing the wireless speakers near a light bulb or in direct sunlight

may cause noise from the speakers.

On cleaning
Clean the enclosures, panels and controls with a soft cloth slightly

moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.

If you have any question or problem concerning your wireless
speakers, please consult your nearest Sony dealer.

Unpacking

WIRELESS SPEAKER SYSTEM SA-IF70S (2)
WIRELESS TRANSMITTER EMT-70 (1)

Hookups

Connecting the infrared transmitter to the WIRELESS REAR SPEAKER
jack on the amplifier (A).
Note
If your amplifier does not have a wireless rear speaker jack, use the
input adaptor IAD-IF70 (not supplied) for connection.

Connecting the AC power cord of the speaker to a wall outlet (B).

To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.

AVERTISSEMENT

Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet
appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, abstenez-vous d’ouvrir le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié.

NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA
ATTENTION:

POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE
FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT
OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.

Aperçu

Le SA-IF70 utilise un récepteur infrarouge pour recevoir des signaux du
transmetteur de façon à ce que vous puissiez exploiter l’effet spatial
maximum sans cordons de haut-parleur excessifs ou inesthétiques.
Lorsque le transmetteur sans fil est mis hors tension ou que les rayons
infrarouge sont interrompus lorsque le système de haut-parleurs sans fil
passe en mode de veille pour économiser l’énergie.

Précautions

Sécurité
• Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer dans les enceintes,

débranchez le système de haut-parleurs et faites-le vérifier par le
personnel qualifié avant de le remettre en service.

Alimentation
• Le cordon d’alimentation (secteur) ne peut être remplacé que dans un

centre de service après-vente agréé.

• Avant de faire fonctionner les haut-parleurs, vérifiez si la tension de

service est identique à la tension d’alimentation secteur locale. La tension
de service est spécifiée sur la plaquette signalétique située à l’arrière des
haut-parleurs.

• Si vous prévoyez de ne pas utiliser les haut-parleurs pendant une

période prolongée, débranchez-les de la prise murale (secteur). Pour
débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche; ne
tirez jamais sur le cordon proprement dit.

Installation
• N’installez pas les haut-parleurs à proximité de sources de chaleur ou

dans des endroits soumis au rayonnement direct du soleil, à de la
poussière ou à de l’humidité en excès, ni à des vibrations mécaniques ou
à des chocs.

• Une ventilation adéquate est nécessaire pour éviter toute surchauffe

interne de l’enceinte. Installez les haut-parleurs dans un endroit offrant
une bonne circulation de l’air et de façon à ce que les orifices de
ventilation à l’arrière ne puissent être obstrués.

• L’installation des haut-parleurs sans fil à proximité d’une lampe ou sous

le rayonnement direct du soleil peut provoquer la diffusion de parasites
par les haut-parleurs.

Entretien
• Nettoyez les enceintes, les panneaux et les commandes à l’aide d’un

chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants
puissants tels que de l’alcool ou du benzène.

Si vous avez des questions ou des problèmes concernant vos haut-parleurs
sans fil, consultez votre revendeur Sony.

Déballage

• WIRELESS SPEAKER SYSTEM SA-IF70S (2)
• WIRELESS TRANSMITTER EMT-70 (1)

Raccordement

Raccordement du transmetteur infrarouge à la prise WIRELESS REAR
SPEAKER de l’amplificateur (A).
Remarque
Si votre amplificateur ne comporte pas de prise pour haut-parleur arrière
sans fil, utilisez l’adaptateur d’entrée IAD-IF70 (non fourni) pour le
raccordement.

Raccordement du cordon d’alimentation du haut-parleur à une prise
murale (B).

Installation du système de haut-parleurs

Installez le haut-parleur L à gauche et le haut-parleur R à droite.
Placez les haut-parleurs sans fil l’un en face de l’autre à une distance
d’environ 1 m au-dessus de votre position d’écoute (C).
La portée efficace des rayons infrarouges émis par le transmetteur est de
10 m (D). Ajustez la position, la direction et l’angle du
transmetteur de façon à ce que les haut-parleurs (indicateur et récepteur
infrarouges STANDBY (rouge)) se trouvent dans le champ efficace. Vous
pouvez placer le transmetteur au-dessus du téléviseur, d’un autre appareil
(E), ou le suspendre à un mur (F).

Wireless Speaker
System

Operating Instructions

Mode d’emploi

Manual de Instrucciones

Manual de Instruções

®œ•Œª°©˙Æ—

3-859-854-13(1)

SA-IF70

Sony Corporation

1997 Printed in Malaysia

D

E

Side view
Vue latérale
Vista lateral
Vista lateral

ºµ¯ œ

Top view
Vue du dessus
Vista superior
Vista superior

¡µ¯ œ

Wireless transmitter
Transmetteur sansfil
Transmissor sem fios
Transmisor inalámbrico

µL uµoÆgæ

Wireless transmitter
Transmetteur sans fil
Transmissor sem fios
Transmisor inalámbrico

µL uµoÆgæ

Amplifier
Amplificateur
Amplificador
Amplificador

¬X µæ

A

WIRELESS

REAR

SPEAKER

B

To wall outlet
Vers une prise murale
A uma tomada de parede
A toma mural

¶‹¿ §W q ¥°Æy

Wireless speakers
Haut-parleurs sans fil
Altifalantes sem fios
Altavoces inalámbricos

µL u¥ ¡næ

Receptor
Récepteur
Receptor
Receptor

±µ¶¨æ

C

F

G

(L)

(R)

10 m (30 ft)

10 m (30 ft)

1 m

Français

English

Advertising