6 mise en service  avertissement, Avertissement, Prudence – Elmo Rietschle L-BV5 Operating instructions Manuel d'utilisation

Page 19: Attention

Advertising
background image

Mise en service

© Gardner Denver Deutschland GmbH

19 / 32

610.44440.50.000

5.3.2 Fonctionnement avec convertisseur de

fréquence

 Les vibrations de courant et tension à haute

fréquence dans les transmissions du moteur
peuvent donner lieu à des émissions
électromagnétiques de messages d'erreur.
Ceci dépend des versions du convertisseur
(type, fabricant, mesures antiparasites.)

 Tenir compte des indications relatives à la

compatibilité électromagnétique du fabricant
du convertisseur.

 Utiliser des conduites d'amenée protégées.

Pour une protection optimale, l'écran est fixé
largement sur la boîte de connexion en métal
du moteur avec un vissage en métal.

 Lorsqu'on utilise des moteurs avec senseur

intégré (p. ex. résistance CPT), il est possible,
en fonction du type de convertisseur, qu'il se
produise des contraintes perturbatrices sur le
conducteur du senseur.

 Limite nombre de tour, voir tableau « Nombre

de tours limite », page 8.

 Les dispositifs avec l'approbation UL ne

peuvent pas être exploités sur un
convertisseur de fréquence aux Etats-Unis
sans être contrôlés par un bureau de
vérification approprié.


6 Mise en service

AVERTISSEMENT

L'utilisation inadéquate de la machine peut
avoir pour conséquence des blessures
graves, voire mortelles !
Avez-vous lu les avis de sécurité au chapitre 1,
Sécurité - pages 4 et suivantes ?
Autrement, vous n'avez pas le droit d'effectuer
des travaux avec ou sur la machine !

AVERTISSEMENT

Risque de surpression et dépression !
Danger provenant des fluides sortants !
Danger provenant de pièces tournantes !
Le dispositif n'a le droit d'être mis en service
que si :
 Les déflecteurs d'air du ventilateur et

couvercle sont montés.

 Les conduites sur les tuyaux bifurqués, les

manchons d'aspiration et le branchement du
liquide industriel sont fixés.

 Les conduites et raccordements ont été

testés quant à leur solidité а а leur
étanchéité.

PRUDENCE

Une marche à sec du dispositif entraîne la
destruction du joint d'étanchéité rotatif en
quelques secondes.
 NE PAS mettre en marche jusqu'à ce que le

dispositif soit rempli de liquide industriel !


6.1 Préparer

dispositif

PRUDENCE

Si les gaz / vapeurs sont transmis côté pression,
il faut veiller à ce que la pression maximale de
sortie ne soit pas dépassée !
Voir paragraphe « Pressions », pages 10 et
suivantes.

ATTENTION

Transport d'eau maximum autorisé par le biais
du manchon d'aspiration :
Voir tableau « Transport d'eau maximum
autorisé », page 12.

Lorsqu'un dispositif de coupure est installé dans
la conduite en charge :

 Prendre des mesures afin que le dispositif ne

soit PAS mis en service avec le dispositif de
coupure fermé.

 Mesurer la résistance d'isolement du moteur.

Pour des valeurs ≤ 1kΩ par volt tension
admissible enroulement sec.

 Vérifier l'étanchéité des raccordements /

tuyauteries.


6.2 Mettre le dispositif en service en

approvisionnant en liquide industriel.

Remplir avec du liquide industriel :

Pour exploitation avec approvisionnement en
liquide industriel, verser maintenant le liquide
industriel dans le compartiment du dispositif.

 Pour exploitation en mode de fonctionnement

automatique
Maintenir le clapet d'arrêt dans la conduite by-
pass (nº 5, Fig. 8, page 16) ouvert env. 20 s.

 Pour exploitation en mode de fonctionnement

non automatique
Clapet d'arrêt (nº 5, Fig. 9, page 17) ouvert
env. 20 s.

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: