Removing the base grille, Emoving, Base – Whirlpool 2195385 Manuel d'utilisation

Page 26: Grille, Etrait

Advertising
background image

26

Pour retirer la grille de la base :

1.

Ouvrir la porte du réfrigérateur.

2.

Saisir la grille avec les deux mains.

3.

Incliner le bas de la grille vers vous
et abaisser la grille pour la sortir
hors du réfrigérateur.

4.

Fermer la porte.

REMARQUE :

Ne pas enlever la

fiche technique fixée derrière
la grille.

Pour replacer la grille de la base :

1.

Ouvrir la porte du réfrigérateur.

2.

Placer les pinces supérieures
dans les ouvertures dans le
panneau en métal.

3.

Tourner la grille vers le bas du
réfrigérateur pour l’enclencher
en place.

4.

Fermer la porte.

To remove the base grille:

1.

Open the refrigerator door.

2.

Grasp the grille with both hands.

3.

Tilt the bottom of the grille up

toward you and lower the grille
out and away from the refrigerator.

4.

Close the door.

NOTE:

Do not remove the Tech

Sheet that is fastened behind
the grille.

To replace the base grille:

1.

Open the refrigerator door.

2.

Place upper clips in openings in the
metal panel.

3.

Roll the grille down toward the

refrigerator until it snaps into place.

4.

Close the door.

Clips
Pinces

Defrost pan
Plateau de
dégivrage

Condenser
coils
Serpentins du
condenseur

R

EMOVING

THE

BASE

GRILLE

You will need to remove the base grille to clean the defrost
pan or the condenser coils or to level the front of the
refrigerator.

NOTE:

Carefully avoid touching the condenser coils while

cleaning. Surfaces may be hot.

R

ETRAIT

DE

LA

GRILLE

DE

LA

BASE

Il sera nécessaire d’enlever la grille de la base pour
nettoyer le plateau de récupération d’eau de dégivrage ou
les serpentins du condenseur ou pour niveler le devant du
réfrigérateur.

REMARQUE :

Éviter soigneusement de toucher aux

serpentins du condenseur pendant le nettoyage, car les
surfaces peuvent être chaudes.

Utilisation de la machine à glaçons
automatique facultative (suite)

Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez vite et si
vous avez besoin d’une plus grande quantité de
glaçons, tourner le réglage du réfrigérateur vers un
numéro plus élevé par étapes d’un demi-numéro. (Par
exemple, si le réglage est à 3, le déplacer entre 3 et 4.)
Attendre 24 heures, et si nécessaire, tourner
graduellement le réglage du congélateur vers COLDER
(plus froid), et attendre 24 heures entre chaque aug-
mentation.

À NOTER :

La bonne qualité de vos glaçons dépendra de la bonne
qualité de l’approvisionnement d’eau auquel est
raccordée la machine à glaçons.

Éviter de brancher la machine à glaçons à un
approvisionnement d’eau adoucie. Les produits
chimiques de l’eau adoucie (tel que le sel) peuvent
endommager le moule de la machine à glaçons et
fournir des glaçons de qualité médiocre. Si un
approvisionnement d’eau adoucie ne peut pas être
évité, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien
et est bien entretenu.

Using the optional automatic ice maker
(cont.)

If ice is not being made fast enough and more ice is
needed, turn the Refrigerator Control toward a higher
number in half number steps. (For example, if the control
is at 3, move it to between 3 and 4.) Wait 24 hours and,
if necessary, gradually turn the Freezer Control toward
COLDER, waiting 24 hours between each increase.

REMEMBER:

The quality of your ice will be only as good as the
quality of the water supplied to your ice maker.

Avoid connecting the ice maker to a softened water

supply. Water softener chemicals (such as salt) can
damage parts of the ice maker and lead to poor quality
ice. If a softened water supply cannot be avoided, make
sure the water softener is operating properly and is well
maintained.

Advertising