D o n d, D c cc bb ee dd cc – MAAX APEX 96 8 FT Manuel d'utilisation

Page 7

Advertising
background image

a- Remove the door frame and secure the wall jamb (A) in place, refer to steps 2 and

3.

b- Reposition the door frame by first inserting it on the wall jamb (A) and slide it

towards the base aligning the lock top and lock bottom (K and L). Secure them with

the screw (CC).

c- Secure the door frame to the side panel by drilling through the side frame (D) of the

door frame and the round side frame (C) of the side panel, using a 7/64” drill bit.

Important do not drill completely through the round side frame (C). Fasten together

with three screws (CC).

d- Drill through the first wall only of the side frame (D) and the wall jamb (A). See step

5.2.

e- Secure with three screws (BB) and three washers (EE).

f- Cover screws with snap caps (DD).

a- Retirez d’abord le cadre de porte et fixez le montant mural (A). Se référer aux

étapes 2 et 3.

b- Remettez en place le cadre de porte en l’insérant d’abord dans le montant mural (A)

et faites-le glisser jusqu’à la base en alignant les pivots (K et L). Fixez ceux-ci avec

la vis (CC).

c- Fixez le cadre de la porte avec le panneau latéral. Percez à travers le cadre de côté

(D) du cadre de porte et le cadre rond de côté (C) du panneau en utilisant une

mèche de 7/64”. Prenez garde de ne pas percer à travers les deux parois du cadre

rond de côté (C). Fixez en place à l’aide de trois vis (CC).

d- Percez à travers la première paroi seulement du cadre de la porte (D) et du montant

mural (A). Voir étape 5.2.

e- Fixez à l’aide de trois vis (BB) et de trois rondelles (EE).
f- Couvrir les vis avec les capuchons de finition (DD).

Note: First choose on which side you want the door to open then,

follow the appropriate illustration.

a- Install the hinge seal (O) on hinge side of door frame (D) by inserting first one side

of the seal and push in place the other side. Start at the bottom ensuring contact

with the top/bottom door frame (E)

b- Install the longer plastic striker (N) the same way on the closing side of door frame.

Start at the bottom ensuring contact with the top/bottom door frame (E)

c- Install the plastic striker (N) on the door pull frame (H). Orient the plastic striker such

that it faces the other plastic striker on the door frame when the door is closed.

N.B.:

Choisissez d’abord de quel côté vous désirez que la porte ouvre,

puis fiez-vous à l’illustration qui correspond.

a- Installez le déflecteur souple de charnière (O) sur le côté pivot du cadre de porte (D)

en insérant d’abord un côté entier du déflecteur puis l’autre en appuyant.

Commencez par le bas en apuyant la pièce sur le cadre de porte du bas (E).

b- Installez le joint de fermeture (N) le plus long de la même façon, du côté opposé.

Commencez par le bas en apuyant la pièce sur le cadre de porte du bas (E).

c- Installez le joint de fermeture (N) le plus court sur la poignée (H). Positionnez le joint

de fermeture pour lui permettre de faire face au joint de fermeture du cadre de porte

quand la porte est fermée.

STEP 6.1 - SECURING DOOR FRAME

ÉTAPE 7 - JOINTS

STEP 7 - GASKETS

ÉTAPE 6.1 - FIXATION DU CADRE DE LA PORTE

7

Right side oppening door.

Porte ouvrant à droite.

Left side oppening door.

Porte ouvrant à gauche.

D O

N

D

Exterior / Extérieur

Interior / Intérieur

Exterior

Extérieur

Interior / Intérieur

D C

CC

BB

EE

DD

CC

Advertising