RISCO Group 2-Way RWX73F Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

Contact Multifonctions
sans–Fil bidirectionnel

(Modèle RWX73F)

Hahoma 14, Rishon Lezion, ISRAEL

DESCRIPTION GENERALE

Le RWX73F est transmetteur bidirectionnel multifonctions supervisé
avec deux canaux séparés combinant un contact de portes/fenêtres

magnétique avec deux entrées additionnelles (une universelle pour
contact externe et une autre universelle ou contact rideau).

Le RWX73F possède deux interrupteurs à lames souples pour
la protection à l'ouverture des portes et des fenêtres, et contre toute
tentative de fraude du détecteur à l'aide de gros aimants Le RWX73F

.

fonctionne avec les récepteurs sans

¿l bidirectionnels du Groupe RISCO.

Etape 2: Câblage de Entrées

Utilisez les schémas ci-dess

o

us pour le câblage de terminaison

d'entrée approprié. Pour la terminaison DEOL, veuillez connecter
deux résistances 10K ohms (fournies) comme illustré ci-dessous:

NORMALLY OPEN INPUT

CONFIGURATION

ALARM

DETECTOR

NORMALLY CLOSED

INPUT CONFIGURATION

ALARM

DETECTOR

INSTALLATION

Etape 1: Etablissement de la communication

Transmetteur / Récepteur
Le transmetteur X73F doit s'identi

¿er auprès du récepteur du

système en inscrivant ses messages codés dans le registre

d'adresses du récepteur. Ce dernier doit identi

¿er chaque canal

séparément, suivant la position du DIP Switch 1. Cet enregistrement
pour chaque canal se fera soit en entrant le numéro de série à 11
chiffres

du RWX73F ou au moyen des étapes suivantes par
allocation RF:
1. Retirez le couvercle frontal comme l'indique le

schéma en

¿g.1

2. Réglez le récepteur en mode écriture (suivez pour
cela les instructions correspondantes).
3. Retirez la pile de sa protection isolante et insérez-la
dans le transmetteur en respectant la polarité

indiquée (cf.

¿g. 2).

4. Pour le canal 1 mettre le Dip Switch 1 sur OFF.
5. Envoyez un message d'écriture en appuyant sur le ressort
d'autoprotection avant (sans détacher le support de

¿xation

arrière) pendant au moins 3 secondes, jusqu'à ce que la centrale
con

¿rme la reconnaissance (Fig. 2).

6. Pour le canal 2 répéter les étapes 4 et 5 avec le
DIP Switch 1 en position ON.

DOUBLE END OF LINE INPUT CONFIGURATION

10k

ALARM

TAMPER

10k

DETECTOR

Etape 3: Choix de l'emplacement de l'installation

1. Choisissez l'emplacement le mieux adapté pour assurer la qualité

de la communication, tout en restant au plus près du détecteur

¿laire prévu. Risco recommande de placer l’unité en position

la plus haute possible.

2. Fixez provisoirement l'appareil à ce point à l'aide d'un ruban

adhésif double face.

3. Générez un signal d'alarme (en ouvrant ou en fermant
momentanément les bornes d'entrée) et véri

¿ez que le récepteur

a bien reçu le signal. Si le signal d'alarme n'est pas détecté,
replacez le transmetteur et essayez à nouveau.

Etape 5: Dé

¿nition des paramètres

Les paramètres suivants peuvent être dé

¿nis pour chaque

canal à partir de la centrale:

Paramètre

Canal 1

Canal 2

Supervision

Oui/Non Oui/Non

LED Validée Oui/Non Oui/Non
Magnétique

Activé/Désactivé -

Alarme Mémorisée On/Off On/Off
Terminaison EN 1: EN 2:

NO/NC/DEOL NO/NC/DEOL/Obturateur

Réponse 10ms/500ms 10ms/500ms

Anti sabotage Validé/Dé validé - magnétique

Impulsion Obturateur - 01-16*

* Terminaison Canal 2 dé

¿nie comme Obturateur

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

ELECTRIQUES
Type de Pile: Pile Lithium 3V CR123

Consommation électrique: 22

ȝA au repos, 40 mA max.

Fréquence:

RWX73F86800A 868.65 MHz

RWX73F43300A 433.92 MHz

Temps mort (Attente):

2.5 minutes

Supervision Transmission: 0-255 minutes
Type de Modulation: ASK
Durée de vie de la pile: 3 ans (selon usage)
Taille Contact:

32 x 35 x 72 mm

Taille Aimant:

16 x 11 x 72 mm

ENVIRONMENTALES
Immunité RF:

Conforme à EN50130-4

Température de fonctionnement: -10°C to 55°C
Température de stockage: -20°C to 60°C
Ces spéci

¿cations sont susceptibles d'être modi¿ées sans avis préalable.

Pour tout renseignement, veuillez contacter votre revendeur.

Contacter

RISCO Group:

Grande-Bretagne

Tel: +44-(0)-161-655-5500
E-mail: [email protected]

Italie:

Tel: +39-02-66590054

E-mail: [email protected]

Espagne:

Tel: +34-91-490-2133

E-mail: [email protected]

France:

Tel: +33-164-73-28-50

E-mail: [email protected]

Belgique:

Tel: +32-2522-7622

E-mail: [email protected]

Etas-Unis

Tel: +1-631-719-4400

E-mail: [email protected]

Brésil

Tel: +55-11-3661-8767

E-mail: [email protected]

Chine

(Hu) Tel: +86-21-52390066

E-mail: [email protected]

Chine

(SZ) Tel: +86-755-82789285

E-mail: [email protected]

Pologne

Tel: +48-22-500-28-40

E-mail: [email protected]

Israël

Tel: +972-3-963-7777

E-mail: [email protected]

INDICATEUR LED

Ɣ Lors de la réussite de l'apprentissage: séquence de
clignotement courte
Ɣ Fonctionnement normal: bref allumage lors de la

transmission

Ɣ Pile faible: clignotement court lors de la transmission

ON

1 2

SW

SW1

LED

PILE

ANTENNE

+

-

C RISCO

IN2

IN1

T.B

Etape 4: Montage (Fig. 3 - Fig. 6)

1. Détachez la partie arrière du transmetteur du support de

¿xation

(Fig. 3A). A l'emplacement de

¿xation, notez l'alignement des

marques des 2 parties (Fig. 3B) et

¿xez en utilisant 2 vis de

¿xation, et une vis pour l'autoprotection (Fig. 3C).

Channel

Report Events From Functionalité Message Restauration

1 Contact Magnétique + Entrée 1 (IN1) Universel Suit restauration événement

2

Input 2 (IN2) Universal / Rideau Suit restauration événement / Immédiat

CANAUX OPERATIONNELS

Le RWX73F prend en charge 2 canaux séparés avec un numéro de
série unique pour chaque canal.

RISCO Group Garantie Limitée Standard

Français

RISCO Ltd, ses

¿liales et af¿liés («Le vendeur»)

garantissent que les produits sont exempts de tout défaut de matériel

ou de fabrication, dans des conditions normales d’utilisation sur 24 mois

à partir de la date de production.

Vu que le vendeur n’installe pas ou ne connecte pas le produit et vu que

le produit est susceptible d'être employé en conjonction avec d'autres

produits non fabriqués par le vendeur, le vendeur n'est pas en mesure

de garantir les performances du système de sécurité qui utilise ce

produit.

Les obligations et responsabilités du vendeur sous les

termes de cette garantie sont expressément limitées à la réparation et

au remplacement, à la discrétion du vendeur, dans une durée

raisonnable à dater de la livraison du produit ne répondant pas aux

spéci

¿cations.

Le vendeur n’offre aucune garantie supplémentaire tacite

ou expresse et décline spéci

¿quement toute garantie quant à sa valeur

commerciale ou à son aptitude à servir à des

¿ns particulières.

En aucune circonstance, le vendeur ne sera tenu

responsable de dommages indirects ou accessoires suite à une

violation de toute disposition citée dans ce document ou de toute

garantie, explicite ou implicite, ou de toute autre responsabilité que ce

soit.

Les obligations du vendeur, sous les termes de cette

garantie n’incluront aucun frais de transport ou d'installation ou aucune

responsabilité quant aux dommages ou délais directs, voir indirects.

Le vendeur ne peut garantir que son produit ne sera pas

compromis ou contourné; que grâce au produit des blessures

personnels ou un vol commis par un cambrioleur, un incendie ou autre

pourront être évités; ou que le produit déclenchera dans tous les cas

une alerte ou offrira une protection adéquate.Le client/acheteur

comprend qu’une alarme correctement installée et maintenue ne pourra

que réduire le risque de cambriolage, d’attaque ou d’incendie sans

avertissement, mais ne constituera en aucun cas une assurance ou une

garantie quant à l’occurrence de tels évènements, de blessures

personnelles ou de vols de biens.

Par conséquent, le vendeur ne pourra être tenu

responsable des blessures personnelles, endommagements à la

propriété ou pertes fondés sur une allégation selon laquelle le produit

n’a pas émis d’avertissement.

Cependant, si le vendeur est tenu responsable,

directement ou indirectement, de toute perte, tout endommagement

survenant sous les termes de cette garantie limitée ou autre, quel qu’en

soit la cause ou l’origine, la responsabilité maximale du vendeur ne sera

pas supérieure au prix d’achat du produit, et constituera l’unique

recours possible contre le vendeur.

Aucun employé ou représentant du vendeur n’est autorisé

à modi

¿er cette garantie de quelle que manière que ce soit ou à

accorder toute autre forme de garantie.Les piles installées ou utilisées

avec les produits sont explicitement exclues de cette garantie ou de

toute autre.

Le vendeur ne donne aucune garantie d'aucune sorte

concernant les piles et le seul recours de l'acheteur (le cas échéant) doit

être conforme à la garantie offerte (dans la mesure où elle existe) par

les fabricants de piles.

© RISCO Group, 06/2014

5IN1841 D

Déclaration de conformité

Par la présente, RISCO Group déclare que la série Agility des
centrales et accessoires a été conçue conformément aux normes:

RTC 50131-2-6,EN50131-2-6 Grade 2 Class II,
Environmental Class II ,IP31 IK 04

Organisme de certi

¿cation

AFNOR CERTIFICATION: 11 rue Francis de Pressensé
93571 LA PLAINE SAINT-DENIS Cedex, http://www.marque-nf.com
CNPP Cert: BP 2265, 27950 ST MARCEL, http://www.cnpp.com

certi

¿cate number: 2122000013A0

Déclaration de Conformité RTTE

Par la présente, RISCO Group déclare que cet accessoire est en
conformité avec les conditions essentielles et à d’autres dispositions
appropriées de la directive 1999/5/EC. Pour obtenir la copie complète
de conformité, référez-vous à notre site web : www.riscogroup.com

Ce produit répond aux exigences du référentiel de certi

¿cation

NF324-H58 pour la classi

¿cation 2 boucliers, et de la

RTC 50131-2-6.

PRINCIPALES CARACTERISTIQUES

Ɣ

Communication: Bidirectionnelle

Ɣ

Portée de fonctionnement jusqu'à 300 m

(1000 ft) (en extérieur)

Ɣ

Supervision: jusqu’à 255 minutes

Ɣ

Terminaison de zone sélective: NO, NC, DEOL

Ɣ T

emps de réponse de zone sélectif: 10/500ms

Ɣ

Protection anti-sabotage: Arrière + Couvercle +

Ɣ

Protection Anti-fraude

Ɣ

Deux canaux reconnus comme zones séparées

dans le système.

Batterie Basse

2.6V

champ magnétique

La tolérance de measure est de +/- 20%

Ouverture Fermeture

Ouverture Fermeture

Bois

Fer doux

X 50mm

44mm 23mm

21mm

Y 85mm

75mm 55mm

45mm

Z 27mm

25mm 23mm

18mm

Y

Contact

Almant

Z

X

Max.
1cm

Fig. 1

T

B

A

Fig.3

A

Support de Fixation

Partie arrière du
transmetteur

B

Fig. 2

T

C

Fig. 4

Fig.5

A

B

Fig. 6

Entretoises aimant (par 10) :

Entretoises transmetteur (par 10) :

Réf: RAX73MS0000A (blanc)

Réf: RAX73MSB000A (marron)

Réf: RAX73XS0000A (blanc)

Réf: RAX73XSB000A (marron)

5 X 4mm

5 X 2mm

5 X 4mm

5 X 2mm

[En option]

[En option]

NOTE: Attendez au moins 1 minute avant de fermer le couvercle
frontal.

2. Ouvrez l'aimant (Fig. 4A) et installez-le avec des vis de

¿xation

(Fig. 4B).

3. En option, montez les entretoises du transmetteur et/ou de
l'aimant si nécessaire (Fig. 6), positionnés entre le support de

¿xation et la surface de montage.

Notes:

1. Il est préférable de monter le transmetteur sur une partie qui ne
bouge pas (cadre de fenêtre/porte), et l'aimant sur la partie qui
bouge.
2. Les entretoises sont commandées séparément (voir tableau).
3. La marque du boîtier de l'aimant doit être alignée à la marque
du boîtier du transmetteur.
4. Pour les installations sur bois, la distance maximum est de
10mm (1cm), et sur matériaux en métal (comme le fer), elle est
de 5mm (Fig.5).

Australie

Tel: +1800-991-542

E-mail: [email protected]

Advertising