SMA Energy Meter Manuel d'utilisation

Equipement SMA

Advertising
background image

EnergyMeter-IA-fr-16 | Version 1.6

SMA Solar Technology AG

SMA Energy Meter

Instructions d’installation
251852.0100

Ce document s’applique au

SMA Energy Meter * (EMETER-10.GR1) à partir

de la version du micrologiciel 1.02.04.R.

Certaines des opérations décrites dans ce docu-

ment doivent uniquement être réalisées par du

personnel qualifié possédant les qualifications

suivantes :
• Formation à l’installation et à la mise en ser-

vice d’appareils électriques

• Formation aux dangers électriques et aux

consignes de sécurité locales

• Connaissance des normes et directives appli-

cables

• Connaissance et respect du présent docu-

ment avec toutes les consignes de sécurité

L’Energy Meter est un appareil de mesure qui

détermine les valeurs de mesure électriques au

point de raccordement et les met à disposition

via Speedwire.
L’Energy Meter est destiné exclusivement à

l’utilisation privée.
Il ne s’agit PAS d’un compteur d’énergie de la

consommation d’énergie active au sens de la di-

rective européenne 2004/22/CE (MID).

L’Energy Meter ne doit pas être utilisé à des fins

de facturation. Les données collectées par

l’Energy Meter sur la production d’énergie de

votre installation peuvent différer de celles du

compteur d’énergie principal.
L’Energy Meter doit être uniquement raccordé à

la sous-distribution du foyer (côté consomma-

teur) derrière le compteur d’énergie du fournis-

seur d’électricité. Pour les applications > 63 A,

les transformateurs de courant doivent être

raccordés à l’Energy Meter.
L’Energy Meter doit être utilisé uniquement en

intérieur.
L’Energy Meter est homologué pour l’utilisation

dans les états membres de l’Union européenne.

Utilisez l’Energy Meter uniquement selon les indi-

cations des documentations ci-jointes. Une utili-

sation divergente risque de provoquer des

dommages corporels ou matériels.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de mo-

difier le produit ou d’ajouter des composants qui

ne sont pas expressément recommandés ou

distribués

pour

ce

produit

par

SMA Solar Technology AG. Toute utilisation du

produit différente de l’utilisation conforme

décrite est considérée comme non conforme. Les

modifications ou transformations sont interdites.
Les documents joints font partie intégrante du

produit et doivent être lus, respectés et rester ac-

cessibles à tout moment.

Pour de plus amples informations sur les produits

compatibles, voir la page de l’Energy Meter sur

le site www.SMA-Solar.com.

• 1 x Energy Meter (EMETER-10.GR1)
• 1 x instructions d’installation
En cas de livraison incomplète ou de dommages,

contactez votre revendeur.

DEL d’état (

) :

Allumée en vert : Energy Meter est activé.
Clignotante lentement en vert :

Energy Meter démarre.

Clignotante rapidement en vert :

la mise à jour du micrologiciel est en cours.

Clignotante ou allumée en rouge ou

orange : une erreur est survenue. Consultez

la section « Recherche d’erreurs ».

DEL Speedwire (

) :

Pas allumée : aucune connexion via Speed-

wire n’est établie.

Allumée en vert : une connexion via Speed-

wire est établie.

Clignotante en vert : Energy Meter envoie

ou reçoit des données.

L’Energy Meter est alimenté en tension via le

conducteur de ligne L1. Il faut au moins que le

conducteur de ligne L1 et le conducteur de

neutre soient raccordés pour que l’Energy Meter

s’allume.

La figure suivante est un exemple de connexion.

Vous recevrez de votre fournisseur d’électricité

les indications concrètes pour la connexion.

Procédure :

1. Montez l’Energy Meter sur un rail DIN. Ac-

crochez l’Energy Meter au bord supérieur du

rail DIN et pressez-le légèrement jusqu’à ce

qu’il s’enclenche.

2. Raccordez les conducteurs à l’Energy Meter.

Observez la section de raccordement

autorisée et le couple de serrage pour les

bornes à vis (voir chapitre « Caractéristiques

techniques ») :
• En cas de réseau électrique public et

triphasé, raccordez les conducteurs de

lignes L1, L2 et L3, ainsi que le conducteur

de neutre à l’Energy Meter conformément

au plan de raccordement.

• En cas de réseau électrique public et

monophasé, raccordez le conducteur de

ligne L1 et le conducteur de neutre à

l’Energy Meter conformément au plan de

raccordement.

Matériel supplémentaire nécessaire

(non compris dans le contenu de livraison) :
☐ 3 transformateurs de courant
☐ Câbles de raccordement pour transformateur

de courant

Champ d’application

* Dans ce document désigné comme « Energy Meter ».

Groupe cible

Symboles utilisés

Symbole

Explication
Consigne de sécurité dont

le non-respect entraîne des

blessures corporelles

graves, voire la mort
Consigne de sécurité dont

le non-respect peut

entraîner des blessures cor-

porelles graves, voire la

mort

Consigne de sécurité dont

le non-respect peut

entraîner des blessures

légères à moyennement

graves
Consigne de sécurité dont

le non-respect peut

entraîner des dommages

matériels
Information importante sur

un thème ou un objectif

précis, mais ne relevant

pas de la sécurité

Condition qui doit être rem-

plie pour atteindre un cer-

tain objectif

Résultat souhaité

Problème susceptible de

survenir

Utilisation conforme

FR

Produits compatibles

Consignes de sécurité

DANGER

Danger de mort par choc électrique
Des tensions mortelles sont présentes au

niveau des composants conducteurs.
• N’utilisez l’Energy Meter qu’à l’intérieur

et dans un environnement sec, et tenez-

le éloigné des liquides.

• Ne montez l’Energy Meter que dans

l’armoire de distribution et assurez-vous

que les zones de raccordement et le

conducteur de neutre se trouvent

derrière un couvercle ou une protection

contre les contacts.

• Pour nettoyer l’Energy Meter, mettez-le

hors tension et nettoyez-le uniquement

avec un tissu sec.

• Respectez les distances minimales obli-

gatoires entre les câbles réseau et com-

posants conducteurs de l’installation ou

bien utilisez les isolements appropriés.

AVERTISSEMENT

Danger de mort par choc électrique
Si les câbles réseau sont posés à l’extérieur,

les surtensions peuvent se produire par

impact de foudre. Il peut en résulter des

blessures graves, voire la mort.
• En cas de pose à l’extérieur, le câble

réseau doit être sécurisé par une protec-

tion contre les surtensions appropriée.

PRUDENCE
Endommagement ou destruction de

l’Energy Meter par raccordement du RNIS
• Ne raccordez aucun câble RNIS au port

réseau de l’Energy Meter.

Endommagement ou destruction de

l’Energy Meter provoqué par une

utilisation non conforme
• L’Energy Meter ne doit pas être exploité hors

des valeurs spécifiées dans les

caractéristiques techniques.

Caractéristiques techniques

Communication

Speedwire

Tension nominale

230 V/400 V AC

Fréquence

50 Hz/60 Hz ± 5 %

Autoconsommation

2 W

Courant limite/conduc-

teur de ligne

63 A

Section de raccordement

avec transformateurs de

courant

Voir recommanda-

tions du fabricant du

transformateur de

courant

Section de raccordement

sans transformateur de

courant

10 mm

2

à 25 mm

2

Couple de serrage pour

bornes à vis

2 Nm

Poids

0,30 kg

Dimensions (L x H x P)

70 mm x 88 mm x

65 mm

Température ambiante en

service

− 25 °C à +40 °C

Température ambiante

lors du stockage/trans-

port

− 25 °C à +70 °C

Humidité relative*

* sans condensation

5 % à 95 %

Classe de protection

aucune

Indice de protection**

** selon CEI 60529

IP2X

Contenu de la livraison

Description du produit

A

Zone de raccordement pour conducteur

de ligne et conducteur de neutre

B

Port réseau (Speedwire)

C

Touche de réinitialisation

D

DEL Speedwire

E

DEL d’état

États des DEL

Remarques concernant le raccordement et

la mise en service

DANGER

Danger de mort par choc électrique en

cas d’absence du sectionneur externe
Des tensions mortelles sont présentes au ni-

veau des composants conducteurs de

l’Energy Meter.
• Installez un sectionneur externe entre

l’Energy Meter et le point de raccorde-

ment au réseau. Le sectionneur externe

doit se trouver à proximité de l’Energy

Meter et être accessible facilement.

La prise en charge complète du multicast

est nécessaire.
La prise en charge incomplète des certains

composants réseau du multicast peut

entraîner le dysfonctionnement de l’Energy

Meter.

Raccordement électrique pour

les applications < 63 A

Désignation

Explication

L1, L2, L3

Conducteur de ligne

N

Conducteur de neutre

OUT

Sortie de compteur/côté

consommateurs

IN

Entrée de compteur/côté

réseau

DANGER

Danger de mort par choc électrique
L’armoire de distribution présente des ten-

sions mortellement dangereuses.
• Mettez hors tension le point de raccor-

dement et sécurisez-le contre toute re-

mise en marche.

• Assurez-vous que les conducteurs

raccordés à l’Energy Meter sont mis

hors tension.

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie
Un fusible absent ou l’utilisation d’un fusible

inapproprié

peut

en

cas

de

dysfonctionnement provoquer un incendie.

Il peut en résulter des blessures graves,

voire la mort.
• Protégez les conducteurs de ligne de

l’Energy Meter avec un fusible ou un

disjoncteur

miniature

sélectif /

principale d’une puissance maximale

de 63 A.

Raccordement électrique pour

les applications > 63 A

Recommandations relatives aux trans-

formateurs de courant
SMA Solar Technology AG recommande des

transformateurs de courant pour courant se-

condaire 5 A. Les transformateurs de courant

doivent afficher une classe de précision 1 au

minimum.

Advertising