Airmar 1 kW—TM258 Manuel d'utilisation

Outillage et matériaux, Applications, Emplacement d’installation

Advertising
background image

17

-2

99

-0

2-

sp

ani

sh

r

év. 0

4

01

/14

/14

Tableau arrière, 1 kW avec étrier escamotable court

Sonde

avec la température

Modèles: TM258, TM260, TM265LH, TM265LM,

TM270W, TM275LH-W

Brevets U.S. 7,369,458; 8,582,393. Brevets UK. 2 414 077.

Outillage et matériaux

Lunettes de sécurité
Masque à poussière
Fausse équerre
Ruban de masquage (certaines installations)
Crayon
Perceuse électrique
Forets:

Trous de fixation de l’étrier

Ø 5 mm, n°4, ou 7/32"

Trou de passage du câble

dans le tableau arrière (optionnel)

Ø 8 mm, 11/16" ou 3/4"
21 mm ou 13/16" (

Furuno, Rayma-

rine uniquement)

Trous de fixation de collier de câble Ø 3 mm ou 1/8"

Mastic d’étanchéité marine (compatible avec installation immergée)
Clef à douille
Règle
Petit tournevis
Passe-fil (certaines installations)
Colliers de câble
Antifouling en base aqueuse (obligatoire en eau de mer)

Applications

• Recommandée pour les bateaux de pêche sportive avec motorisa-

tion hors-bord et sterndrive de 8 m (25') et au-delà

• Déconseillée sur les vedettes à moteur in-bord
• Déconseillée sur les coques à steps
• S’adapte aux tableaux arrières inclinés de 3°à 21°
• L’étrier protège la sonde contre les impacts avant uniquement

Emplacement d’installation

Recommandations générales

ATTENTION: N’installez pas la sonde en ligne avec ou à

proximité d’une prise d’eau ou d’un orifice de vidange ou derrière

des virures, des fixations ou des irrégularités du profil de coque

qui va perturber l'écoulement de l'eau.
ATTENTION: N’installez pas la sonde dans le passage de

rouleaux ou à l’emplacement de patins de remorque au risque de

l’endommager irrémédiablement.

• Pour des performances optimales, la sonde doit rester en perma-

nence en contact avec l’eau. Pour déterminer l’emplacement

approprié, recherchez une zone d’écoulement laminaire des filets

d’eau derrière le tableau arrière lorsque le bateau fait route.

• Respectez un espace suffisant au-dessus de l’étrier pour permettre

le basculement de la sonde en position relevée

• Sélectionnez de préférence le côté tribord de la coque où les pales

de l’hélice descendent (voir Figure 1).

• Installez la sonde aussi près que possible de l’axe longitudinal

(quille) du bateau de sorte que sa face inférieure reste au contact

de l’eau en virage. Cependant, veillez à respecter une

distance minimum de 15 cm (6") du rayon de rotation de l’hélice de

sorte que l’eau passant sous la sonde ne crée pas un écoulement

turbulent de l’eau sur les pales de l’hélice.

Recopiez ci-dessous le contenu de l’étiquette fixée au câble pour une future utilisation.

Réf._________________Date___________Fréquence________kHz

Respectez les consignes de sécurité ci-dessous pour

atténuer les risques d’altération des performances de

l’instrument, de dommages matériels, de blessures cor-

porelles et/ou de mort.

AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de sé-

curité et un masque à poussière pendant la pose de la

sonde.

AVERTISSEMENT: Quand le bateau est à l’eau, vérifiez

immédiatement l’absence d’infiltration d’eau autour des

vis de fixation et de tout autre trou dans la coque.

ATTENTION: Sonde CHIRP—Ne jamais utiliser la

sonde hors de l'eau. L'utilisation hors de l'eau augmente

la température de la sonde au risque de l'endommager ir-

rémédiablement.

ATTENTION: Ne jamais extraire, transporter ou tenir la

sonde par le câble au risque d’endommager les

connexions internes.

ATTENTION: Ne frappez pas la sonde pour la déver-

rouiller. Quand la sonde est fixée à l’étrier, enlevez la

broche de verrouillage et la broche charnière.

ATTENTION: Ne jamais utiliser de solvants. Les net-

toyants, carburants, mastics d’étanchéité, peintures, et

autres produits peuvent contenir de solvants qui peuvent

endommager les pièces en plastique, en particulier le vi-

sage de le sonde.

IMPORTANT: Veuillez lire complètement les instructions

avant d’entreprendre l’installation. Ces instructions annu-

lent et remplacent toutes les instructions contenues dans

le manuel de l’appareil si celles-ci sont différentes.

Sonde TM260 sur
étrier avec cales
d’inclinaison en

Figure 1. Emplacement d’installation sur bateau monomoteur

15 cm (6")
minimum au-delà du
rayon de rotation

REMARQUE:
Sélectionnez de
préférence le côté
tribord de la
coque où les
pales de l’hélice
descendent.

Copyright © 2009 - 2010 Airmar Technology Corp.

protubérance sous la coque
0–3 mm (0–1/8")

parallèle à
la ligne de
flottaison

position opérationnelle

GUIDE DU PROPRIÉTAIRE & INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: