6 legende / legend / légende – Dimplex LIK 8MER Manuel d'utilisation

Page 21

Advertising
background image

www.dimplex.de

A-XI

An

hang

·

Ap

pend

ix

·

An

nex

e

s

3.6

3.6

Legende / Legend / Légende

A1

Drahtbrücke einlegen wenn kein Sperrschütz benö-
tigt wird (Brücke offen = EVU-Sperre = WP „aus“)

Insert wire jumper if no blocking contactor is
required (bridge open = utility block = HP “off”)

Cavalier à fil à insérer en absence de disjoncteur de
blocage du fournisseur d'énergie (pont ouvert = blo-
cage société électricité = PAC « arrêt »)

A2

Drahtbrücke bei Nutzung des 2ten Sperreinganges
entfernen (Brücke offen = EVU-Sperre = WP „aus“)

Remove wire jumper if disable contactor 2 is used
(bridge open = utility block = HP “off”)

Cavalier à fil à retirer si la 2e entrée de coupure est
utilisée (pont ouvert = blocage société électricité =
PAC « arrêt »)

A4

Drahtbrücke (immer eingelegt; Eingang wird bei
Luft-Wasser-Wärmepumpen nicht genutzt)

Wire jumper (always inserted; input is not used for
air-to-water heat pumps)

Cavalier à fil (toujours inséré ; l’entrée n’est pas uti-
lisée pour des pompes à chaleur air/eau)

B3*

Thermostat Warmwasser

Hot water thermostat

Thermostat eau chaude

B4*

Thermostat Schwimmbadwasser

Swimming pool water thermostat

Thermostat eau de piscine

C1

Betriebskondensator Verdichter

Running capacitor, compressor

Condensateur de service - compresseur

C3

Betriebskondensator Ventilator

Running capacitor, fan

Condensateur de service - ventilateur

E3

Pressostat Abtauende

Defrost end controller

Pressostat fin de dégivrage

E9

Elekt. Tauchheizkörper Warmwasser

Electric immersion heater, hot water

Thermoplongeur électr. eau chaude

E10

2. Wärmeerzeuger Elektroheizung (Funktion ist
über Regler wählbar)

2nd heat generator, electric heating (function
selectable via controller)

2e générateur de chaleur chauffage électrique
(fonction réglable par le régulateur)

E13*

2. Kälteerzeuger

Chiller 2

2. générateur de froid

F2

Sicherung für N1-Relaisausgänge an J12 und J13
4,0 ATr

Fuse for N1 relay outputs at J12 and J13
4.0 slow-acting

Fusible pour sorties de relais N1 en J12 et J13
4,0 ATr

F3

Sicherung für N1-Relaisausgänge an J15 bis J18
4,0 ATr

Fuse for N1 relay outputs at J15 to J18
4.0 slow-acting

Fusible pour sorties de relais N1 en J15 jusqu’à J18
4,0 ATr

F4

Pressostat Hochdruck

High-pressure switch

Pressostat haute pression

F5

Pressostat Niederdruck

Low-pressure switch

Pressostat basse pression

F7

Heißgasthermostat

Hot gas thermostat

Thermostat gaz de chauffage

F23

Wicklungsschutz Ventilator

Winding protection, ventilator

Blindage de l'enroulement ventilateur

H5*

Leuchte Störfernanzeige

Remote fault indicator lamp

Témoin de télédétection de pannes

N1:

J1

Stromversorgung-N1 (24VAC)

Power supply N1 (24 V AC)

Alimentation en courant N1 (24 V AC)

J2...J3

Sensoreingänge

Sensor inputs

Entrées de capteurs

J4

Analogausgänge, werden nicht genutzt

Analogue outputs are not used

Sorties analogiques libres

J7...J8

Digitaleingänge

Digital inputs

Entrées numériques

J9

Ohne Funktion

Has no function

Sans fonction

J10

Steckdose für Fernbedienung

Socket for remote control

Prise pour la télécommande

J11

pLAN-Anschluss

Connection for pLAN

Connexion pLAN

J12

Relaisausgänge für Verdichter und Ventilator

Relay outputs for compressor and ventilator

Sorties de relais pour compresseur et ventilateur

J13...J18 Relaisausgänge zur Ansteuerung der Systemkom-

ponenten (230 VAC)

Relay outputs for controlling system components
(230 V AC)

Sorties de relais pour la commande des compo-
sants du système (230 V AC)

N2:

J1

Stromversorgung-N2 (24VAC)

Power supply N2 (24 V AC)

Alimentation en courant N2 (24 V AC)

J2...J3

Sensoreingänge

Sensor inputs

Entrées de capteurs

J4

Analogausgänge, werden nicht genutzt

Analogue outputs are not used

Sorties analogiques libres

J5

Digitaleingänge

Digital inputs

Entrées numériques

J9

Ohne Funktion

Has no function

Sans fonction

J10

Steckdose für Fernbedienung

Socket for remote control

Prise pour la télécommande

J11

pLAN-Anschluss

Connection for pLAN

Connexion pLAN

J12

Relaisausgänge für M14, M19 und H5 (230 VAC)

Relay outputs for M14, M19 and H5 (230 V AC)

Sorties de relais pour M14, M19 et H5 (230 V AC)

J13...J18 Relaisausgänge zur Ansteuerung der Systemkom-

ponenten (230 VAC)

Relay outputs for controlling system components
(230 V AC)

Sorties de relais pour la commande des compo-
sants du système (230 V AC)

K2

Schütz Ventilator

Contactor for ventilator

Contacteur ventilateur

K11*

Elektron. Relais f. Störfernanzeige (Relaisbau-
gruppe)

Electron. remote fault indicator relay (relay module)

Relais pour télédétection de pannes (sur module de
relais)

K12*

Elektron. Relais f. Schwimmbadwasserumwälz-
pumpe (Relaisbaugruppe)

Electron. relay for swimming pool water circulating
pump (relay module)

Relais pour circulateur d’eau de piscine (sur
module de relais)

K20

Relais 2. Wärmeerzeuger

Relay, back-up heater

Relais chauffage complémentaire

K21*

Schütz Elekt. Tauchheizkörper Warmwasse

Contactor electric immersion heater, hot water

Contacteur, thermoplongeur électr. eau chaude

K22*

EVU-Sperrschütz

Utility blocking contactor

Contacteur de coupure du fournisseur d'énergie

K23*

SPR-Hilfsrelais

SPR auxiliary relay

Relais auxiliaire « SPR »

K25

Startrelais für N7

Starting relay for N7

Relais de démarrage pour N7

K28*

Anforderung Kühlbetrieb

Cooling operation request

Demande mode rafraîchissement

M1

Verdichter

Compressor

Compresseur

M2

Ventilator

Ventilator

Ventilateur

M13*

Heizungsumwälzpumpe Heat

circulating pump

Circulateur de chauffage

M14*

Heizungsumwälzpumpe 1. Heizkreis

Heat circulating pump of heating circuit 1

Circulateur de chauffage 1er circuit de chauffage

M15*

Heizungsumwälzpumpe 2. Heizkreis

Heat circulating pump for heating circuit 2

Circulateur de chauffage 2e circuit de chauffage

M16*

Zusatzumwälzpumpe

Auxiliary circulating pump

Circulateur supplémentaire

M18*

Warmwasserumwälzpumpe

Hot water circulating pump

Circulateur d’eau chaude

M19*

Schwimmbadwasserumwälzpumpe

Swimming pool water circulating pump

Circulateur d’eau de piscine

M21*

Mischer Hauptkreis

Mixer for main circuit

Mélangeur circuit principal

M22*

Mischer 2. Heizkreis

Mixer for heating circuit 2

Mélangeur 2e circuit de chauffage

N1

Wärmepumpenregler

Heat pump controller

Régulateur de pompe à chaleur

N2

Kühlregler

Cooling controller Régulateur

refroidissement

N3/N4*

Raumstationen

Room stations

Stations de pièce

N5*

Taupunktschalter

Dew point switch

Interrupteur du point de condensation

N7

Sanftanlaufsteuerung

Soft start control

Commande de démarrage progressif

N9*

Raumtemperaturregler

Room temperature controller

Régulateur de température ambiante

N11*

Relaisbaugruppe

Relay module

Module de relais

N14

Bedienteil

Operating element

Commande

Advertising