ObusForme BB-FM1 Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

WARRANTY REGISTRATION CARD AND QUESTIONNAIRE /

FICHE DE GARANTIE ET QUESTIONNAIRE

For the North American market only / Pour le marché nord-américain seulement.

Please complete the Warranty Registration Card and return it within thirty (30) days of purchase.

Veuillez remplir la Fiche de garantie et la retourner dans les trente (30) jours suivant l’achat.

First Name / Prénom :

Last Name / Nom de famille :

Address / Adresse :

Apt / App :

City / Ville :

Province/State / Province/État :

Country / Pays :

Postal/Zip Code / Code postal :

Telephone / Téléphone : (

)

E-mail / Courriel :

OPTIONAL QUESTIONNAIRE • QUESTIONNAIRE FACULTATIF

ObusForme Ltd. is committed to providing you with optimal relief and comfort. To serve you better in the
future, we would like to know if we have fulfilled our commitment. Please complete and return this
Questionnaire to help us better meet your needs.
We aggregate this information and use it internally for research and marketing purposes only. We do not
disclose personal information to any third parties. If you have any questions about the personal information
that we keep on file, please contact a customer service representative at the number listed below.

ObusForme Ltée s’engage à vous offrir le maximum de soulagement et de confort. Pour mieux vous servir à l’avenir, nous
aimerions savoir si nous avons bien repecté notre engagement. Veuillez remplir et renvoyer la fiche de garantie et le
questionnaire pour nous permettre de mieux répondre à vos besoins.

Nous recueillons ces renseignements et nous nous en servons à l’interne à des fins de recherche et de marketing.
Nous ne divulguons aucun reseignement à des tiers. Pour toute question au sujet des renseignements personnels
que nous avons en dossier, veuillez contacter un représentant en service à la clientèle au numéro indiqué ci-
dessous.

Male / Homme

Female / Femme

Age / Âge :

Occupation / Métier/Profession :

1. Which ObusForme

®

product did you purchase? / Quel produit ObusForme

®

avez-vous acheté?

Description/Model Number: / Description/Numéro du modèle :

Color / Couleur :

(Example: ObusForme Lowback Backrest Support, Burgundy) / (Exemple : Le Dossier ObusForme, bourgogne)

Date of Purchase / Date de l’achat :

Price Paid / Prix versé : $

Store Name / Nom du magasin :

Location / Emplacement :

2. What were the most significant factors in your decision to purchase this product? /

Lequel des facteurs suivants a joué le plus dans votre décision d’acheter ce produit?

Advice from a friend /Conseil d’un ami

Advice from a physician, chiropractor, therapist, or pharmacist /

Conseil d’un médecin, chiropraticien, thérapeute ou pharmacien

Advice from a salesperson / Conseil d’un vendeur

Reputation of ObusForme. or past experience with ObusForme

®

products /

Réputation d’ObusForme ou expérience antérieure avec les produits ObusForme

®

In-store demonstration units / Présentation en magasin

Special Features / Caractéristiques spéciales

Quality/Durability / Qualité/longévité

Warranty / Garantie

Value/Price/Special Offer / Rapport qualité/prix/Offre spéciale

Advertisement or article in a newspaper/magazine / Publicité ou Article dans un journal ou une revue

Received as a gift / Reçu en cadeau

Other / Autre :

3. Do you own any other ObusForme

®

products?

Yes

No

Avez-vous un ou d’autres produits ObusForme

®

?

Oui

Non

If yes, which product(s)? / Si oui, quel(s) produit(s)?

4. Would you like to receive special offers on ObusForme

®

products?

Yes

No

Aimeriez-vous recevoir des offres spéciales sur les produits signés ObusForme

®

?

Oui

Non

by email / par courrier électronique

by land mail / Par poste ordinaire

E-mail / Courriel :

5. Any additional comments / Tout commentaire supplémentaire :

P

lease sign below if you consent to our use, in any media, of your name together with all or part of your

comments about ObusForme Ltd. or our products in our advertising and promotional material.

Veuillez apposer votre signature ci-dessous si vous consentez à ce que nous utilisions votre nom et vos

commentaires, en partie ou au complet, au sujet des produits ObusForme

dans toute publicité et document de promotion.

Signature

Date

Please send to: HoMedics Group Canada, 344 Consumers Road, Toronto, Ontario, Canada M2J 1P8

Fax: (416) 785-5862

Veuillez envoyer à : HoMedics Group Canada, 344 Consumers Road, Toronto, Ontario, Canada M2J 1P8

Télécopieur: (416) 785-5862

F

É L I C I T A T I O N S

d’avoir acheté la Ceinture pour le dos ObusForme

®

. Utilisée en

association avec un programme complet de sécurité pour le dos, cette
ceinture a été conçue pour soutenir le bas du dos et les muscles
abdominaux afin de promouvoir une bonne posture ainsi qu’une bonne
mécanique corporelle. Elle favorise la santé du dos, réduit les douleurs
au dos et permet d’éviter les blessures causées par la marche, le
soulèvement, la poussée et la tirée de charges et lorsque l’on se plie et
que l’on se courbe de manière répétée.

APPLICATION DE LA CEINTURE POUR LE DOS

Conseil pratique : En mettant la ceinture, il est conseillé de se coucher sur le dos afin
que le ventre soit aussi plat que possible.

1. Voyez l’illustration à l’endos de l’emballage de la ceinture pour le dos.

2. Portez la ceinture par-dessus ou sous les vêtements.

3. Si vous portez des bretelles, mettez-les sur vos épaules. Grâce aux bretelles, il est

possible de porter la ceinture sans l’attacher lorsqu’elle n’est pas utilisée. Si vous
n’avez pas besoin de bretelles, il est facile de les enlever.

4. Détachez les panneaux abdominaux. Prenez chaque bout de la bande. Entirez le bout

droit sur le bout gauche jusqu’à ce que vous vous sentiez à l’aise et fixez-le sur la
fermeture adhésive. Il ne devrait pas être nécessaire d’étirer la bande plus loin que
la fermeture adhésive.

5. Prenez chaque panneau abdominal. Étirez chaque panneau de façon à être à l’aise

et fixez-le sur la fermeture adhésive.

6. Si vous portez des bretelles, ajustez ces dernières avec les boucles. Assurez-vous

que l’ajustement est confortable, sans tension.

7. Le bord supérieur de la Ceinture pour le dos doit se trouver au niveau de votre nombril

ou juste en dessous. La Ceinture pour le dos ne doit pas être portée autour du thorax,
mais doit être bien ajustée, bas sur les hanches.

Remarque : La ceinture pour le dos ne doit pas remplacer les bonnes techniques de
soulèvement, de tirée ou de poussée de charges ni les bonnes façons de se tourner le
corps.

La ceinture pour le corps ne vous permettra pas de soulever de poids plus lourds.
Ne vous mettez pas en position de risque en soulevant des poids plus lourds que ne
le permettent vos capacités.

Ne portez la ceinture pour le dos que si vous exécutez des tâches pour lesquelles la
tenue et une bonne mécanique corporelle représentent un problème. Un port continu
pourrait entraîner une perte de tonus musculaire.

ENTRETIEN DE LA CEINTURE POUR LE CORPS

Nettoyage :
• Lavez la ceinture à la main avec du savon doux et de l’eau froide.
• N’utilisez pas de javellisant.
• Faites sécher à plat. Ne la faites pas sécher à la machine.

ObusForme

garantit que tous les produits

ObusForme

®

sont dépourvus de défectuosités de

fabrication et de matériaux pendant la vie du
propriétaire d’origine. Tout produit défectueux
sera remplacé ou réparé (à notre gré) sans frais.
Tout produit qui n’est fabriqué ou qui ne peut pas
être réparé sera remplacé par un produit
ObusForme

®

comparable.

L’acheteur doit remplir et retourner la Fiche de
garantie dans les 30 jours suivant l’achat.

Pour obtenir du service après-vente dans le cadre
de la présente garantie, contactez le service à la
clientèle afin d’obtenir tout d’abord une
autorisation de retour. Une fois l’autorisation reçue,
retournez le produit à ObusForme, à l’adresse
indiquée ci-dessous, avec une preuve d’achat et
les frais d’expédition de retour payés d’avance.

Exclusions :

Le propriétaire est tenu de verser les frais
d’expédition

à

destination

et

au

retour

d’ObusForme.

La présente garantie s’applique seulement aux
dommages occasionnés par les défauts de
fabrication. L’usure normale résultant du
vieillissement du produit et les dommages
occasionnés par les accidents, la mauvaise
utilisation, le surgonflement du coussin lombaire
(s’il y a lieu), la négligence ou par toute autre
cause que des défectuosités de matériaux ou de la
fabrication sont exclus de la présente garantie.

La présente garantie ne peut être transférée. Elle
vous donne des droits précis. Il se peut que vous
ayez d’autres droits qui pourraient varier d’une
province ou d’un État à un autre.

L I M I T É E

G A R A N T I E

( Pour nord-américain seulement )

Pour obtenir de plus amples renseignements,
contactez-nous à :

HoMedics Group Canada
344 Consumers Road
Toronto, Ontario
Canada M2J 1P8

8 h 30 à 17 h 00 HNE
Lundi au vendredi

Sans frais : 1-888-225-7378
Téléc : 416-785-5862

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: