Utilisation de ce manuel – Iris Sample Processing StatSpin® CytoFuge 12 Versatile Cytocentrifuge System Manuel d'utilisation

Page 4

Advertising
background image

ii

Utilisation de ce manuel

Ce manuel ainsi que les informations figurant sur les étiquettes et la notice du produit fournissent tous les
renseignements nécessaires au fonctionnement et à l’entretien du système de cytocentrifugation
Cytofuge 12.

Lorsque des informations requièrent une attention particulière, le symbole de mise en garde
précède le texte en italiques.

Lisez attentivement les instructions accompagnant les remarques et les symboles, et suivez les pratiques
de laboratoire standard fixées par votre établissement et par les agences de réglementation locales. Le
tableau ci-dessous énumère l'ensemble des mises en garde et des avertissements relatifs à la
cytocentrifugeuse Cytofuge

®

12.

MISE EN GARDE

Ne pas exposer la cytocentrifugeuse et son rotor à des acides puissants ou

concentrés, des bases ou des agents oxydants, des hydrocarbures aromatiques ou halogénés, des
esters ou des cétones.

MISE EN GARDE

Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni en dehors de l’Amérique du Nord.

Utiliser un cordon d'alimentation d’au moins 3 A doté d'un connecteur de terre mâle adapté à la prise
de courant utilisée, et muni d'un connecteur femelle IEC320/CEE22 à brancher sur la centrifugeuse.

MISE EN GARDE

Maintenir un dégagement de 300 mm autour de la cytocentrifugeuse pendant son

utilisation.

Ne pas introduire de matière potentiellement dangereuse dans cette ZONE DE

DÉGAGEMENT.

MISE EN GARDE

Examiner l'instrument à la recherche de fissures ou de signes d’endommagement

du corps, du capot, du couvercle et du rotor. Un endommagement peut compromettre la sécurité de
fonctionnement

. Arrêter toute utilisation jusqu’à ce que les réparations nécessaires aient été

effectuées.

ATTENTION

Éviter de trop remplir les concentrateurs. L'ajout de quantités excessives de liquide

dans le concentrateur cellulaire ou filtrant entraîne un débordement du liquide pendant la
centrifugation.

MISE EN GARDE

Ne pas placer la cytocentrifugeuse sur d'autres équipements et ne pas déposer

d’autres objets ou instruments sur la cytocentrifugeuse.

MISE EN GARDE

Le déverrouillage manuel du capot ne doit être utilisé qu’en cas de force majeure.

Ne pas essayer d’utiliser le système Cytofuge 12 lorsque l’outil de déverrouillage est inséré dans le
corps de la centrifugeuse. Une utilisation incorrecte du déverrouillage manuel expose l’opérateur à des
risques.

MISE EN GARDE

Avant d’utiliser des méthodes de nettoyage et de décontamination autres que

celles recommandées, les opérateurs doivent vérifier auprès du service après-vente que la méthode
proposée n’endommagera pas l’instrument.

MISE EN GARDE

Le rotor (CFRT-12) a une longue durée de vie. Toutefois, en fonction de la

fréquence d’utilisation, ses composants peuvent se fissurer avec le temps ou en cas de choc avec une
surface dure. Avant toute utilisation, examiner le rotor à la recherche de signes d’endommagement ou
de fissures. En cas d'endommagement, cesser d'utiliser l'instrument et contacter le service après-vente
ou votre distributeur pour demander son remplacement.

MISE EN GARDE

Ne pas soulever le rotor (CFRT-12) par le bouton de verrouillage. Le couvercle

risquerait de s’ouvrir, ce qui entraînerait la chute du bol. Soulever toujours le rotor par la poignée noire
centrale.

MISE EN GARDE

Le rotor (CFRT-12) est conçu pour des échantillons biologiques uniquement. Ne

pas y verser de substances inflammables ou réactives.

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: