E-flite Celectra 80W AC/DC Multi-Chemistry Battery Charger Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

• Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour DIMINUER ou AUGMENTER la

valeur du courant de charge

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour enregistrer la

valeur de courant de charge

Décharge (Discharge)

Appuyez sur la touche Inc to aller à l’écran NiCd CHARGE (CHARGE
NiCd) afin de vérifier la capacité du pack de batterie en le déchargeant
à son niveau de tension minimale et en mesurant le courant au cours
de la décharge du pack. Il est possible de paramétrer la valeur du
courant de décharge entre 0.1 et 5.0A (0,1 et 5,0 A). Il est possible de
paramétrer la valeur de la tension de décharge en mode AUTO ou à une
valeur comprise entre 0.1 et 25.0V (0,1 et 25,0 V).

Pour choisir d’autres valeurs que les paramètres par défaut:
• Appuyez sur la touche Enter pour que la valeur du courant de

décharge

(Réf. A) clignote

• Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour DIMINUER ou AUGMENTER la

valeur du courant de décharge

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour enregistrer le cou-

rant de décharge et la valeur de tension de décharge

(Réf. B) clignote

• Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour DIMINUER ou AUGMENTER le

niveau de la tension de décharge

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour enregistrer la

valeur de la tension

Cycle

Appuyez sur la touche Inc pour aller à l’écran NiCd CYCLE (CYCLE NiCd)
afin d’e faire subir automatiquement au pack de batteries une série de
cycles de charte/décharge en utilisant ce programme. Une décharge/un
cyclage des packs Ni-Cd peut se traduire par une augmentation de la
capacité et un rajeunissement (régénération) de batteries négligées. La
capacité de décharge et la tension de pack moyenne vous permettent
de comparer des batteries afin d’obtenir la durée de fonctionnement la
plus longue et le maximum de puissance. Pour choisir d’autres valeurs
que les paramètres par défaut, procédez de la manière suivante:

• Appuyez sur la touche Enter pour que le type de cycle

(Réf. A) clignote

• Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour faire passer le type de

cycle à CHG>DCHG ou DCHG>CHG (CHARGE>DÉCHARGE ou
DÉCHARGE>CHARGE)

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour enregistrer votre

choix et le nombre de cycles

(Réf. B) clignote

• Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour DIMINUER ou AUGMENTER le

nombre de cycles entre 1 et 5

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour enregistrer la

valeur de nombre de cycles

Appuyez sur la touche Inc pour aller à l’écran NiCd DISCHARGE
(DÉCHARGE NiCd).

BATTERIES Pb (Pb BATTERIES)

Appuyez sur la touche Mode pour passer de l’un des 7 écrans de menu
principaux au suivant et allez à l’écran PROGRAM SELECT Pb BATT (SÉLEC-
TION PROGRAMME BATTERIE Pb). C’est dans ce menu que vous définissez
les paramètres de charge d’une batterie Pb (au plomb) standard.
A NOTER: Modifiez tout autre réglage de batterie Pb en fonction
des besoins dans les sous-menus du menu USER SET (RÉGLAGE
UTILISATEUR).

ATTENTION: Il ne faut utiliser les menus du programme de
charge Pb EXCLUSIVEMENT pour la charge et la décharge de
packs de batteries Pb (plomb-acide ou plomb-acide scellée).

La charge d’autres types de batteries en utilisant les programmes de
charge Pb peuvent entraîner des risques d’endommagement de la
batterie voire même du chargeur lui-même.
La nature d’une batterie Acide-Plomb ou Acide Plomb Scellée est très
différente de celles des batteries au Lithium, NiMH ou Ni-Cd. Le courant
de sortie d’une batterie Pb est plus faible que celui des autres batteries
compte tenu de leurs capacités. A cela s’ajoute que les batteries acide-
plomb ne peuvent pas être chargées à un courant dépassant le 1/10ème
de leur capacité. Prenons un exemple: un batterie acide-plomb de 5000
mAh ne peut pas être chargées à un taux (lire courant) supérieur à 0,5
A. Veuillez SVP, pour de plus amples détails sur les caractéristiques de
charge et de décharge de votre batterie, vous référer aux informations
ayant trait à la charge fournies par le fabricant de la batterie.

CHARGE BATTERIE Pb

(PB BATTERY CHARGING)

Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour choisir l’un des programmes de
charge Pb tels que CHARGE ou DISCHARGE (CHARGE ou DÉCHARGE).
Assurez-vous que le branchement de votre batterie est correct. Appuyez
sur la touche Enter et réglez les paramètres de charge en fonction des
besoins. Appuyez la touche Enter et maintenez-la enfoncée (pendant
de l’ordre de 3 secondes) jusqu’à ce que l’écran change et que la
séquence contrôle de la batterie/charge démarre. Une fois qu’est
démarré un cycle de charge (ou de décharge), le chargeur vérifie l’état
de la batterie et si tout est OK, la charge démarre.

Des informations s’afficheront sur l’écran LCD (les valeurs peuvent varier):
A. Un pack de batterie Acide-Plomb est en cours de charge Pb CHG
B. Le pack de batterie comporte 6 éléments montés en série -6
C. Charge à un taux de 4.0A (4,0 A = 4000 mAh)
D. La tension appliquée actuellement à la batterie est de 12.39V (12,39V)
E. Le niveau de charge actuel de la batterie est de 1082 mAh
F. Il s’est écoulé, depuis le démarrage du processus de charge, 22:43

(22 minutes et 43 secondes)

Au cours du processus de charge, appuyez sur la touche Dec pour voir
s’afficher différents messages de paramètres à l’écran, au nombre
desquels: End Voltage (Tension Finale),
Capacity Cut-off (Coupure selon Capacité), Safety Timer setting
(Paramétrage Minuteur de Sécurité), Temperature Cut-off (Coupure selon
Température)
et Input Power Voltage (Tension d’Alimentation en Entrée).
Le chargeur émet un signal pour indiquer que le processus de charge
(ou de décharge) est terminé (si tant est que Buzzer (avertisseur sonore)
soit paramétré sur ON (ACTIF)).

Charge

Appuyez sur la touche Enter pour aller à l’écran Pb CHARGE (CHARGE
Pb) afin de régler les paramètres de charge de la batterie Pb.

Pour choisir d’autres valeurs que les paramètres par défaut:
• Appuyez sur la touche Enter pour que la valeur de courant de charge

(Réf. A) clignote

• Appuyez sur les touches Dec ou Inc pour DIMINUER ou AUGMENTER

la valeur du courant de charge

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour enregistrer la

valeur du courant de charge et la valeur de la tension de la batterie
(Réf. B) clignote

• Appuyez sur les touches Dec ou Inc pour DIMINUER ou AUGMENTER

la valeur de la tension de la batterie/le nombre d’éléments (les bat-
teries Pb ont une tension de 2,0 V par élément, ce qui donne, dans le
cas d’un pack à 6 éléments, 2,0 V x 6 éléments = 12,0 V)

• Appuyez sur la touche Enter pour enregistrer la tension

Décharge (Discharge)

Appuyez sur la touche Inc to aller à l’écran Pb DISCHARGE (DÉCHARGE
Pb) afin de vérifier la capacité du pack de batterie en le déchargeant à
son niveau de tension minimale et en mesurant le courant au cours de
la décharge du pack.

Pour choisir d’autres valeurs que les paramètres par défaut:
• Appuyez sur la touche Enter pour que la valeur de courant de charge

(Réf. A) clignote

• Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour DIMINUER ou AUGMENTER la

valeur du courant de charge

• Appuyez sur la touche Enter pour enregistrer la valeur du courant de

charge et la valeur de la tension de la batterie

(Réf. B) clignote

• Appuyez sur les touches Dec ou Inc pour paramétrer la valeur de la

tension de la batterie/le nombre d’éléments (les batteries Pb ont une
tension de 2,0 V par élément, ce qui donne, dans le cas d’un pack à
6 éléments, 2,0 V x 6 éléments = 12,0 V)

• Appuyez sur la touche Enter pour enregistrer la valeur de la tension

de la batterie

Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour aller jusqu’à l’un des écrans de
mise en charge de batterie Pb mentionnés plus haut.

ENREGISTREMENT DONNÉES (SAVE DATA)

Appuyez sur la touche Mode pour passer de l’un des 7 écrans de menu
principaux au suivant et allez à l’écran PROGRAM SELECT SAVE DATA
(SÉLECTION PROGRAMME ENREGISTREMENT DONNÉES). Utilisez ce
menu pour enregistrer le profil d’une batterie. Afin de diminuer le temps
nécessaire au démarrage d’un cycle de charge ou de décharge d’une
batterie dont vous vous servez fréquemment, ce chargeur a été conçu
avec des capacités d’enregistrement d’un maximum de 10 profils de
batterie (Menu SAVE DATA = ENREGISTREMENT DONNÉES) auquel on
peut accéder et que l’on peut exécuter rapidement par le biais du menu
LOAD DATA (CHARGEMENT DONNÉES). Si vous n’avez pas saisi de
profil de batterie précédemment, appuyez dans ce cas-là sur la touche
Enter pour choisir le profil de batterie 01

(Réf. A).

• Appuyez sur la touche Enter pour enregistrer la valeur de profil de

sorte que le type de batterie

(Réf. B) clignote

• Appuyez sur les touches Dec ou Inc pour choisir un type de batterie
• Appuyez sur la touche Enter pour enregistrer le type de batterie et la

tension de pack

(Réf. D) clignote

• Appuyez sur les touches Dec ou Inc pour DIMINUER ou AUGMENTER

la valeur de la tension

• Appuyez sur la touche Enter pour enregistrer la valeur et la capacité

de la batterie

(Réf. C) clignote

• Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour DIMINUER ou AUGMENTER la

valeur de la capacité de la batterie

• Appuyez sur la touche Enter pour enregistrer la valeur et le numéro

de profil de la batterie [01] clignote

• Appuyez sur la touche Enter et maintenez-la enfoncée pendant 3

secondes au minimum jusqu’à ce que l’écran passe au menu CHARGE

Réglez les paramètres CHARGE que vous voulez enregistrer dans
le profil de la batterie. Référez-vous aux instructions de réglage de
paramètres de type de batterie pour de plus amples informations.
Appuyez sur la touche Inc pour aller à d’autres paramètres de la
batterie tels que les paramètres BALANCE CHARGE, FAST CHARGE,
STORAGE, DISCHARGE ou CYCLE (CHARGE/ÉQUILIBRAGE, CHARGE
RAPIDE, STOCKAGE, DÉCHARGE ou CYCLE) nécessaires pour le profil
de votre batterie et réglez-les. Après avoir réglé tous les paramètre de
votre batterie dans le profil de batterie, appuyez sur la touche Enter et
maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes au moins jusqu’à ce que
l’écran affiche SAVE... (ENREGISTREMENT...).


Une fois que le profil de la batterie est enregistré, le chargeur revient
à l’écran PROGRAM SELECT SAVE DATA (SÉLECTION PROGRAMME
ENREGISTREMENT DONNÉES).
Entrez dans le menu SAVE DATA (ENREGISTREMENT DONNÉES) et
créez de nouveaux profils de batterie ou appuyez sur la touche MODE
pour aller à d’autres options.

CHARGEMENT DONNÉES

(LOAD DATA)

Appuyez sur la touche Mode pour passer de l’un des 7 écrans de menu
principaux au suivant et allez à l’écran PROGRAM SELECT LOAD DATA
(SÉLECTION PROGRAMME CHARGEMENT DONNÉES). Utilisez ce menu
pour charger un profil de batterie enregistré. Afin de diminuer le temps
nécessaire au démarrage d’un cycle de charge ou de décharge d’une
batterie dont vous vous servez fréquemment, ce chargeur a été conçu
avec des capacités d’enregistrement d’un maximum de 10 profils de
batterie (Menu SAVE DATA = ENREGISTREMENT DONNÉES) auquel on
peut accéder et que l’on peut exécuter rapidement par le biais du menu
LOAD DATA (CHARGEMENT DONNÉES).

• Appuyez sur la touche Enter pour aller à l’écran de profil de batterie

et le numéro du profil de batterie [01]

(Réf. A) clignote.

• Si vous ne voulez pas exécuter le profil [01], appuyez sur la touche Dec

ou Inc pour DIMINUER ou AUGMENTER le numéro du profil de batterie.

• Une fois que vous avez fait votre choix, appuyez sur la touche Enter

et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce qu’apparaisse un écran pour le
type de batterie.

• Le programme de charge pour ce profil de batterie se chargera et

s’affichera à l’écran.

• Appuyez sur les touches Dec ou Inc pour choisir un cycle de charge de

batterie. Une fois que vous avez fait votre choix, appuyez sur la touche
Enter et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le cycle choisi démarre.

SÉLECTION PROGRAMME RÉGLAGE

UTILISATEUR (PROGRAM SELECT USER

SET) (12):

Appuyez sur la touche Mode pour passer de l’un des 7 écrans de menu
principaux au suivant et allez à l’écran USER SET PROGRAM-> (PRO-
GRAMME-> RÉGLAGE UTILISATEUR). Utilisez ce menu pour régler la
programmation en fonction des besoins pour la charge de vos batteries.
La programmation USER SET (RÉGLAGE UTILISATEUR) vous permet de
passer des paramètres par défaut à des paramètres de fonctionnement
« cachés » pour ce système de chargeur. Réglez les paramètres pour
utiliser le chargeur avec des menus de batteries au Lithium (Li), au
Nickel (Ni) ou Acide-Plomb (Pb). Une fois dans l’écran USER SET
PROGRAM-> (PROGRAMME-> RÉGLAGE UTILISATEUR), appuyez sur la
touche Enter pour aller aux sous-menus. Appuyez sur la touche Inc pour
passer d’un écran de sous-menu à un autre. Appuyez sur la touche
Menu pour revenir à l’écran du menu principal.

1. TYPE BATTERIE LITHIUM

Utilisez ce menu pour sélecter le type de batterie au lithium: LiPo
(Lithium Polymère), LiIo (Lithium-Ion) ou LiFe (Lithium-Fer), ouvrent
d’autres écrans de batteries au lithium.

A NOTER: Le type de batterie au lithium choisi (Li-Po, Li-Ion ou Li-Fe)

lors de l’étape USER SET (RÉGLAGE UTILISATEUR) s’affiche sur cet
écran. Changez le type de batterie au lithium en fonction des besoins.

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour voir clignoter 3.7V

(3,7 V).

• Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour sélecter l’une des 3 options

(A) (Un changement de la valeur de tension change le type de bat-

terie au lithium):
3.7V (3,7 V) pour une batterie Li-Po (LiPo), 3.6V (3,6 V) pour une
Li-Ion (LiIo) et 3.3V (3,3 V) pour une Li-Fe (LiFe).

• Appuyez sur la touche Enter pour enregistrer votre sélection.

2. dURÉE TEsT BATTERIE LITHIUM

(LITHIUM BATTERY CHECK TIME)

Utilisez ce menu pour paramétrer une limite de durée du test d’une
batterie au lithium. Le chargeur de batterie est en mesure d’identifier
automatiquement le nombre d’éléments (cellules) que comporte un pack
de batteries. Normalement, ce processus de vérification est très rapide,
cependant il ne fonctionnera pas correctement si le pack de batteries est
endommagé ou qu’il a subi une décharge trop profonde. La vérification
de packs de très forte capacité prend elle aussi plus de temps. Pour éviter
toute erreur, le chargeur est paramétré par défaut de passer un maximum
de 10 minutes pour identifier le nombre d’éléments. Il est possible de
paramétrer entre 5 et 250 minutes la durée maximale de vérification.
Pour sélecter une valeur autre que la valeur par défaut de 10 minutes:
• Appuyez sur la touche Enter pour que la valeur de durée

(Réf. A) clignote

• Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour DIMINUER ou AUGMENTER la

valeur de la durée

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour enregistrer cette

valeur

3. sENsIBILITÉ NIMH (TENsIoN dE

CRÊTE) (NIMH sENsITIVITY (PEAK

VoLTAGE))

Utilisez ce menu pour régler le niveau de la tension de crête (D(elta)
Peak) auquel cessera la charge d’un pack de batteries NiMH. La valeur
D.Peak peut être réglée entre 5 mV/élément (5mV/Cell) et 20 mV/élé-
ment (20mV/Cell). En règle générale, 8 mV/élément (8mV/Cell) est une
valeur parfaitement convenable dans le cas de batteries NiMH.
Si l’on opte pour une valeur trop élevée de ce paramètre, on court le
risque de surcharger la batterie. Si l’on choisit une valeur trop faible
pour ce paramètre, le chargeur ne chargera pas la batterie à sa pleine
capacité. Pour choisir une autre valeur que le paramètre par défaut:
• Appuyez sur la touche Enter pour que la valeur

(Réf. A) clignote

• Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour DIMINUER ou AUGMENTER la

valeur de D.Peak

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour enregistrer cette

valeur

4. sENsIBILITÉ NI-Cd (TENsIoN dE

CRÊTE) (NI-Cd sENsITIVITY (PEAK

VoLTAGE))

Utilisez ce menu pour régler le niveau de la tension de crête (D(elta)
Peak) auquel cessera la charge d’un pack de batteries Ni-Cd La valeur
D.Peak peut être réglée entre 5 mV/élément (5mV/Cell) et 20 mV/
élément (20mVv/Cell). En règle générale, 10mV/élément (10mV/Cell)
est une valeur parfaitement convenable dans le cas de batteries Ni-Cd.
Si l’on opte pour une valeur trop élevée de ce paramètre, on court le
risque de surcharger la batterie. Si l’on opte pour une valeur trop élevée
de ce paramètre, on court le risque de surcharger la batterie. Pour
choisir d’autres valeurs que les paramètres par défaut:
• Appuyez sur la touche Enter pour que la valeur de tension de crête

(Réf. A) clignote

• Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour DIMINUER ou AUGMENTER la

valeur de D.Peak

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour enregistrer cette

valeur

5. TEMPÉRATURE dE BATTERIE

dE CoUPURE (BATTERY CUT-off

TEMPERATURE)

Utilisez ce menu pour paramétrer une température de batterie de
coupure; cette précaution pouvant éviter un endommagement de la
batterie par arrêt du processus de charge lorsque la batterie atteint sa
température-limite. Il est possible d’utiliser le chargeur en combinaison
avec un capteur de température monté à même la batterie (capteur
connecté au port du capteur à 3 broches) pour surveiller la température
de la batterie au cours du processus de charge. Il est possible de
paramétrer la température entre 20 et 80C (20 à 80 °C, 68 à 176 °F).

Pour choisir d’autres valeurs que les paramètres par défaut:
• Appuyez sur la touche pour que ON (ACTIF) ou OFF (INACTIF)

(Réf. A) clignote

• Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour mettre la coupure sur ON

(ACTIF) ou OFF (INACTIF)

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour enregistrer le

paramétrage et la valeur de la température

(Réf. B) clignote

• Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour DIMINUER ou AUGMENTER la

limite de température

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour enregistrer la valeur

6. dURÉE ATTENTE (REfRoIdIssE-

MENT BATTERIE) (WAsTE (BATTERY

CooL-doWN) TIME)

Utilisez ce menu pour régler la durée d’attente (waste = temps perdu)
de chacune des étapes d’un cycle. Lors d’un cyclage d’une batterie
(chargée, déchargée et rechargée à nouveau), la batterie s’échauffe; il
est nécessaire, pour cette raison, de paramétrer un intervalle d’attente
lors de chacune des étapes du processus pour avoir la certitude que la
batterie et le chargeur sont revenus à la température ambiante avant de
passer à l’étape suivante du cycle. La durée par défaut est de 1 minute,
mais il est possible de la régler entre 0 et 60 minutes. Pour choisir
d’autres valeurs que les paramètres par défaut:
• Appuyez sur la touche Enter pour que CYCLE CHG>DCHG ou

DCHG>CHG (CYCLE CHARGE>DÉCHARGE ou DÉCHARGE/CHARGE)
(Réf. A) clignote

• Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour paramétrer le cycle
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour enregistrer le

paramétrage et la valeur de durée

(Réf. B) clignote

• Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour DIMINUER ou AUGMENTER la

durée d’attente

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour enregistrer la valeur

7. CHARGE GoUTTE À GoUTTE

(TRICKLE-CHARGING)

Utilisez ce menu pour paramétrer l’activation (ON) ou la désactivation (OFF)
de la Charge au Goutte à Goutte (Trickle Charge) Lorsque ce paramètre est
ACTIF (ON), il est possible de régler le courant de charge entre 50 et
200 mA. Pour choisir d’autres valeurs que les paramètres par défaut:
• Appuyez sur la touche pour que ON (ACTIF) ou OFF (INACTIF)

(Réf. A) clignote

• Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour ACTIVER (ON) ou DÉSACTIVER

(OFF) cette fonction

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour enregistrer le

paramétrage et la valeur du courant de charge clignote

• Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour DIMINUER ou AUGMENTER la

valeur du courant de charge

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour enregistrer la valeur

8. MINUTEUR dE sÉCURITÉ

(sAfETY TIMER)

Utilisez ce menu pour paramétrer une durée-limite de charge d’une
batterie. Une fois un cycle de charge démarré, une horloge intégrée
dans le chargeur, un minuteur, enregistre le temps de charge écoulé.
Si la fonction du minuteur de sécurité a été ACTIVÉE (ON), le chargeur
interrompra le processus de charge une fois qu’aura été atteinte cette
durée-limite pour éviter tout risque d’endommagement par surcharge
de la batterie. Cette valeur de durée est paramétrable entre 10 et 720
minutes. Pour choisir d’autres valeurs que les paramètres par défaut:
• Appuyez sur la touche pour que ON (ACTIF) ou OFF (INACTIF)

(Réf. A) clignote

• Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour mettre la durée de sécurité

sur ON (ACTIF) ou OFF (INACTIF)

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour enregistrer ce

paramétrage et la limite de durée

(Réf. B) clignote

• Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour DIMINUER ou AUGMENTER la

limite de durée

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour enregistrer la valeur

9. CAPACITÉ dE BATTERIE dE

CoUPURE (BATTERY CAPACITY

CUT-off)

Utilisez ce menu pour activer (ON) une limite de capacité à laquelle le
chargeur interrompt la charge d’une batterie. Lors du démarrage d’un
cycle de charge, le chargeur enregistre la capacité de la batterie. Si
la fonction de coupure en capacité est ACTIVE (ON), le chargeur inter-
rompt la charge lorsqu’est atteinte la limite de capacité afin d’éviter tout
risque d’endommagement de la batterie. Il est possible de paramétrer
une capacité entre 10 et 50 000 mAh.

REMARQUE: Tenez compte également du nombre d’éléments en série

que comporte le pack de batterie (tel que, par exemple, 2S, 3S, 4S,
etc.) sachant que la tension du pack en cours de charge aura un effet
sur le courant de charge afin de ne pas dépasser la limite maximale
de puissance en sortie du chargeur, à savoir 150 watts (1-5 A pour
un pack 2S; 1-4 A pour un pack 3-4S; 1-2 A pou un pack 5-6S).
L’utilisation d’un taux de charge qui ne soit pas compatible avec les
capacités de batterie mentionnées plus haut peut entraîner un endom-
magement ou un dysfonctionnement du chargeur ou des batteries.
Pour choisir d’autres valeurs que les paramètres par défaut:
• Appuyez sur la touche pour que ON (ACTIF) ou OFF (INACTIF)

(Réf. A) clignote

• Appuyez sur les touches Dec ou Inc pour ACTIVER (ON) ou DÉSAC-

TIVER (OFF) le compteur de capacité

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour enregistrer le

paramétrage et la limite de capacité

(Réf. B) clignote

• Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour DIMINUER ou AUGMENTER la

limite de capacité

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour enregistrer le

paramétrage de valeur

10. CoNTRÔLE BIP ET sIGNAL

BUZZER (BEEP ANd BUZZER

soUNd CoNTRoL)

Utilisez ce menu pour ACTIVER (ON) ou DESACTIVER (OFF) les bips
des touches et le signal d’alarme du chargeur en fonction des besoins.
Nous recommandons d’ACTIVER (ON) l’alarme de sorte que l’alarme
produira un signal sonore lorsque que la charge est terminée ou en cas
de raison de déclenchement d’une alarme en cours de charge. Pour
choisir d’autres valeurs que les paramètres par défaut:
• Appuyez sur la touche pour que ON (ACTIF) ou OFF (INACTIF)

(Réf.

A) clignote

• Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour ACTIVER (ON) ou DÉSACTIVER

(OFF) le bip lors d’une action sur une touche

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour enregistrer le

paramétrage et le texte ON ou OFF

Type de batterie

Li-Po

Li-Ion

Li-Fe

NiMH

Ni-Cd

Pb

Tension standard
(volts par élément)

3.70

3.60

3.30

1.20

1.20

2.00

Tension maximale
(volts par élément)

4.20

4.10

3.60

1.60

1.60

2.45

Tension minimale
(volts par élément)

3.00

3.00

2.00

1.00

0.85

1.75

Message

Action recommandée

REVERSE POLARITY (IN-
VERSION DE POLARITÉ)

Assurez-vous que toutes les polarités des connexions établies entre l'alimentation

et le chargeur, ainsi qu'entre le chargeur et la batterie, sont correctes

CONNECTION BREAK (RUP-
TURE DE CONNEXION)

Assurez-vous que les connexions de l'alimentation sont correctes pour permettre

une charge

SHORT ERR (ERREUR
COURT-CIRCUIT)

Assurez-vous qu'il n'existe pas de courts-circuits entre les pôles de la batterie ni

entre la batterie et le chargeur. Remplacez les câbles endommagés.

INPUT VOL ERR (ERREUR
DE TENSION D'ENTRÉE)

La tension d'entrée arrivant au chargeur est tombée en dessous de la valeur de

tension d'entrée par défaut ou paramétrée. Assurez-vous que la source alimentant

le chargeur fournit bien la tension d'entrée correcte.

VOL SELECT ERR (ERREUR
SÉLECTION DE TENSION)

Valeur incorrecte pour le nombre d'éléments (cellules) en série (tension de pack) d'une

batterie Li (au lithium). Faites correspondre les paramètres du chargeur au nombre

d'éléments (cellules) en série mentionné sur le pack ou remplacez la batterie.

BREAK DOWN (PANNE)

L'électronique du chargeur est en panne et doit être réparée.

BATTERY CHECK
LOW VOLTAGE (TEST BATTE-
RIE - TENSION FAIBLE)

La tension de la batterie est plus faible que la valeur paramétrée sur le chargeur.

Réglez les paramètres, assurez-vous que la batterie n'est pas endommagée ou

remplacez la batterie.

BATTERY CHECK
HIGH VOLTAGE (TEST BATTE-
RIE - TENSION ELEVEE)

La tension de la batterie est plus élevée que la valeur paramétrée sur le chargeur.

Réglez les paramètres, assurez-vous que la batterie n'est pas endommagée ou

remplacez la batterie.

Guide de dÉPannaGe

Voir plus loin pour les avertissements et les messages d'erreur s'affichant sur l'écran LCD. En cours de fonction-
nement du chargeur, des circuits électroniques surveillent la batterie et le fonctionnement du chargeur. Il se peut que
les messages suivants apparaissent sur l'écran LCD du chargeur; il vous faut, dans ce cas-là, réagir comme l'indique
le texte. Si le message continue de s'afficher bien que vous ayez réagi comme indiqué, prenez contact avec le centre
de service client de Horizon Hobby le plus proche pour qu'il vous prête assistance.

(Réf. B) clignote

• Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour ACTIVER (ON) ou DÉSACTIVER

(OFF) le buzzer (avertisseur sonore)

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour enregistrer le

paramétrage

11. CoUPURE TENsIoN ALIMENTA-

TIoN ENTRÉE fAIBLE (INPUT

PoWER LoW VoLTAGE CUT-off)

Utilisez ce menu pour paramétrer une limite de tension continue (DC) en
entrée afin qu’il y ait déclenchement d’une alarme lorsque la tension tombe
en-dessous de la valeur de coupure. La valeur de la tension déclenchant
l’alarme peut être paramétrée librement entre 10.0 et 11.0V (10,0 et 11,0
V). Pour choisir une autre valeur que le paramètre par défaut:
• Appuyez sur la touche Enter pour que la valeur de tension

(Réf. A)

clignote

• Appuyez sur les touches Dec ou Inc pour DIMINUER ou AUGMENTER

la valeur de la tension de coupure

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour enregistrer la valeur

12. RÉTRo-ÉCLAIRAGE (BACK-

LIGHT)

Utilisez ce menu pour régler la luminosité de l’écran LCD à une valeur
comprise entre 0 et 100% (100% est la valeur par défaut). Pour choisir
d’autres valeurs que les paramètres par défaut:
• Appuyez sur la touche Enter pour que la valeur

(Réf. A) clignote

• Appuyez sur la touche Dec ou Inc pour DIMINUER ou AUGMENTER

la valeur

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter pour enregistrer la valeur

Garantie et rÉParatiOnS

Durée de la garantie

Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit

que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts

matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La

durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays

dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est

de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à

l’expiration de la période de garantie.

Limitations de la garantie

(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et

n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en

la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie.

La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez

un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne

sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en

garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat

valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les

dispositions de la présente garantie sans avis préalable et

révoque alors les dispositions de garantie existantes.

(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vend-

abilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de

l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la

seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit cor-

respond à ses capacités et à l’utilisation prévue.

(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion

d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de ga-

rantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs

de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.

Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments

utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie.

La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul

ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques

ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une

manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte

ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de

quelque nature qu’elles soient.

La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage

ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du

fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de ré-

paration non effectuées par Horizon. Les retours effectués par

le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses

représentations nationales requièrent une confirmation écrite.

Limitation des dégâts

Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages

conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou

de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce

soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours

puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou

l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas

de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours

dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce au-

cune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance

du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits

choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune

garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les

dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le

produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes

les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent

document.

Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces

dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous

demandons de restituer au vendeur le produit complet, non

utilisé et dans son emballage d’origine.

Indications relatives à la sécurité

Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet.

Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et néces-

site quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales.

L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raison-

nable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels

conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par

des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice

d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi

que des indications concernant la maintenance et le fonction-

nement du produit. Il est absolument indispensable de lire

et de comprendre ces indications avant la première mise en

service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une

manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures

et des dégâts.

Questions, assistance et réparations

Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent

effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la

garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour

les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel

cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une

décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement

possible.

Maintenance et réparation

Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une

réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé,

soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement.

Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas,

en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant

survenir pendant le transport. Faites appel à un service de

messagerie proposant une fonction de suivi et une assur-

ance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour

l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez

joindre une preuve d’achat, une description détaillée des dé-

fauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés.

Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un

numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et

d’une adresse de courriel.

Garantie et réparations

Les demandes en garantie seront uniquement traitées en

présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un

revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de

l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est

confirmé, le produit sera réparé Cette décision relève unique-

ment de Horizon Hobby.

Réparations payantes

En cas de réparation payante, nous établissons un devis

que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera

seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirma-

tion du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté

au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au

minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de

réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans

un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de

détruire le produit ou de l’utiliser autrement.

Attention : nous n’effectuons de réparations payantes que pour

les composants électroniques et les moteurs. Les réparations

touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères

et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coû-

teuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur

lui-même.

COOrdOnnÉeS de Garantie et rÉParatiOnS

Pays d’achat

Horizon Hobby

Adresse

Numéro de téléphone/Courriel

France

Horizon Hobby SAS

14 Rue Gustave Eiffel

Zone d’Activité du Réveil Matin

91230 Montgeron

+33 (0) 1 60 47 44 70

[email protected]

inFOrMatiOnS de COntaCt POur LeS PièCeS

Pays d’achat

Horizon Hobby

Adresse

Numéro de téléphone/Courriel

France

Horizon Hobby SAS

14 Rue Gustave Eiffel

Zone d’Activité du Réveil Matin

91230 Montgeron

+33 (0) 1 60 47 44 70

[email protected]

inFOrMatiOnS de COnFOrMitÉ POur L’uniOn eurOPÉenne

Déclaration de conformité

(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)


No. HH2011022403

Produit(s):

EFL Celectra 80W AC/DC Multi-Chemistry Battery Charger

Numéro d’article(s):

EFLC3025EU, EFLC3025UK

L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifi cations énumérées
ci-après, suivant les conditions de la directive CEM 2004/108/CE et la directive DBT 2006/95/CE:

EN55022: 2006 +A1:2007
EN55024:1998+A1:2001+A2:2003

EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2008

EN 60950-1:2006+A1:2010

Signé en nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
24 février 2011

Steven A. Hall

Vice-Président

Gestion Internationale des Activités et des Risques

Horizon Hobby, Inc

iinStruCtiOnS reLativeS à L’ÉLiMinatiOn deS d3e POur LeS

utiLiSateurS rÉSidant danS L’uniOn eurOPÉenne

Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de
l’utilisateur d’éliminer les équipements mis au rebut en les remettant à un point de collecte
désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La col-
lecte et le recyclage séparés de vos équipements mis au rebut au moment de leur élimination
aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer que les déchets seront recyclés
de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux

lieux de dépôt de vos équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre
service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.

Advertising