Apo a-hold, Apo a-hold apo a-hold – Klein Tools MM500 Manuel d'utilisation

Page 4

Advertising
background image

G

On Back

A.

Use proper safety-rated leads.

Do not attempt to measure more than 750V.

B. Voltage Select Button

• Auto detect AC or DC

C. Resistance / Continuity Button

• Selects Resistance or Continuity Function

D. Auto Hold

• Press the “A-HOLD" button

• Auto Hold captures the first stable displayed value until a new stable value is measured.

The meter will then capture the new value and emit a beep (V and Ohm functions).

E. Back Light

• Press and hold the “A-Hold" button to enable / disable lights.

• Using lights drains the battery significantly.

On Back

H

FEATURE DETAILS

Apo

A-HOLD

F

G

E

A

On Bottom

3

C

4

D

2

1

B

F.

Auto Power-Off

• Device will power off after 30 minutes non-use.
• Press “ V ” or “

Ω

/ ” to wake.

• APO timer resets when a “ V ” or “

Ω

” measurement is made.

• Holding the “ V ” or “

Ω

/ ” button for one second while turning on disables Auto Power-Off.

G.

Battery / Replacement

• When

indicator is displayed on the LCD, batteries must be replaced.

• Remove back screws and replace 2 x AAA batteries.

H.

Probe Storage / Receptacle Testing

• To store probes, ensure the collar of the probe fits the probe holder channel and press down.

• When testing receptacles, slide the probes into the probe holder from the top of the unit. The

probe holder is designed to space the probes for easy testing of receptacles.

FUNCTION INSTRUCTIONS

1.

AC Voltage: <750V

Apo

A-HOLD

Apo

A-HOLD

• With the unit OFF or in “

Ω

” mode, press the “ V

button for voltage. Unit defaults to AC Voltage.

• Attach RED lead to “ V

Ω

” input, BLACK lead to

COM.

• Display auto detects and shows AC voltage.
• Power the unit OFF by holding the “ V ” or “

Ω

/ ”

button for one second.

2.

DC Voltage: <750V

Apo

A-HOLD

Apo

A-HOLD

• With the unit OFF or in “

Ω

” mode, press the “ V

button for voltage. Unit defaults to AC Voltage.

• Attach RED lead to “ V

Ω

” input, BLACK lead to

COM.

• Display auto detects and shows DC voltage.
• Power the unit OFF by holding the “ V ” or “

Ω

/ ”

button for one second.

3. Resistance:

< 4K

Ω

.

Apo

A-HOLD

Apo

A-HOLD

Do not attempt to measure resistance on a live

circuit.

• With the unit OFF or in “ V ” mode, press the “

Ω

/ ”

button once for resistance.

• Attach RED lead to “ V

Ω

” input, BLACK lead to COM.

• Display shows resistance.
• Power the unit OFF by holding the “ V ” or “

Ω

/ ”

button for one second.

4. Continuity

• Press the “

Ω

/ ” button to select continuity. The “ ” symbol will appear in the LCD.

• Buzzer sounds and RED color indication light illuminates if reading is less than 25

Ω

.

• Power the unit OFF by holding the “ V ” or “

Ω

/ ” button for one second.

Apo

A-HOLD

Apo

A-HOLD

Apo

A-HOLD

ELECTRICAL SPECIFICATIONS

DC Voltage Measurement

Range

Resolution

Accuracy

± 1 ~ 399.9

0.1V

± (0.5% + 3 digits)

± 400 ~ 599

1V

± 600 ~ 750

1V

± (0.5% + 5 digits)

Overload Protection:

750V

Input Impedance:

>10MΩ

AC Voltage Measurement

Range

Resolution

Accuracy

1 ~ 399.9

0.1V

± (1.2% + 5 digits)

400 ~ 599

1V

600 ~ 750

1V

± (1.2% + 8 digits)

Overload Protection:

750V

Frequency:

50 to 60 Hz

Input Impedance:

>10MΩ

Response:

Averaging

Continuity Test

Overload Protection

Open Circuit Voltage

Tone

600V

Appx. 0.44V

< 25Ω

Resistance Measurement (Ohms)

Range

Resolution

Accuracy

0 ~ 399

0.1Ω

± (0.8% + 4 digits)

0.4k ~ 4kΩ

0.001KΩ

Overload Protection:

600V

G

Na parte de trás

A.

Utilize cabos com classificação de segurança adequada.

Não tente medir mais do que 750 V.

B. Botão de seleção de tensão

• Detecta AC ou DC automaticamente

C. Botão de resistência/continuidade

• Seleciona a função de resistência ou continuidade

D. Retenção automática

• Pressione o botão “A-HOLD”

• A retenção automática captura o primeiro valor estável exibido até que um novo valor estável

seja medido. O medidor capturará o novo valor e emitirá um bipe (funções V e Ohm).

E. Luz de fundo

• Mantenha o botão “A-Hold” pressionado para ligar/desligar as luzes.

• Usar as luzes consome significativamente a bateria.

Na parte de trás

H

DETALHES DE RECURSOS

Apo

A-HOLD

F

G

E

A

Na parte do fundo

3

C

4

D

2

1

B

F.

Desligamento automático

• O dispositivo desligará após 30 minutos inativo.
• Pressione “V” ou “

Ω

/ ” para ligá-lo novamente.

• O temporizador APO é redefinido quando uma medição “V” ou “

Ω

” é realizada.

• Manter o botão “V” ou “

Ω

/ ” pressionado por um segundo ao ligar o aparelho desativa o

desligamento automático.

G. Baterias/substituição

• Quando o indicador

é exibido no display LCD, as pilhas devem ser substituídas.

• Remova os parafusos traseiros e substitua com 2 baterias AAA.

H.

Armazenamento de sonda/teste de receptáculo

• Para armazenar sondas, verifique se o anel da sonda se encaixa no canal do suporte da sonda

e pressione para baixo.

• Ao testar os receptáculos, deslize as sondas no suporte de sonda na parte superior da

unidade. O suporte da sonda é projetado para espaçar as sondas para testar os receptáculos

de forma fácil.

INSTRUÇÕES DAS FUNÇÕES

1.

Tensão AC: < 750 V

Apo

A-HOLD

Apo

A-HOLD

• Com a unidade DESLIGADA ou no modo “

Ω

”, pressione

o botão “V” para medir a tensão. A unidade mantém a

tensão AC como padrão.

• Conecte a ponta de prova VERMELHA na entrada “

Ω

e a ponta de prova PRETA em COM.

• O display detecta automaticamente e mostra a tensão AC.
• DESLIGUE a unidade mantendo o botão “V” ou “

Ω

/ ”

pressionado por um segundo.

2.

Tensão DC: < 750 V

Apo

A-HOLD

Apo

A-HOLD

• Com a unidade DESLIGADA ou no modo “

Ω

” pressione

o botão “

V” para medir a tensão. A unidade mantém a

tensão AC como padrão.

• Conecte a ponta de prova VERMELHA na entrada “V 

Ω

e a ponta de prova PRETA em COM.

• O display detecta automaticamente e mostra a tensão DC.
• DESLIGUE a unidade mantendo o botão “

V” ou “

Ω

/ ”

pressionado por um segundo.

3. Resistência:

< 4K

Ω

.

Apo

A-HOLD

Apo

A-HOLD

Não tente medir a resistência em um circuito

energizado.

• Com a unidade DESLIGADA ou no modo “V” pressione

o botão “

Ω

/ ” uma vez para medir a resistência.

• Conecte a ponta de prova VERMELHA na entrada “V 

Ω

e a ponta de prova PRETA em COM.

• O display mostra a resistência.
• Conecte a ponta de prova VERMELHA na entrada “V

ou “

Ω

/ ” por um segundo.

4. Continuidade

• Pressione o botão “

Ω

/ ” para selecionar a continuidade. O símbolo “ ” aparece no LCD.

• Um sinal sonoro é emitido e uma luz indicadora VERMELHA acende se a leitura for menor

do que 25

Ω

.

• DESLIGUE a unidade mantendo o botão “V” ou “

Ω

/ ” pressionado por um segundo.

Apo

A-HOLD

Apo

A-HOLD

Apo

A-HOLD

ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS

Medição de tensão DC

Faixa

Resolução

Precisão

± 1 ~ 399,9

0,1 V

± (0,5 % + 3 dígitos)

± 400 ~ 599

1 V

± 600 ~ 750

1 V

± (0,5 % + 5 dígitos)

Proteção contra sobrecarga:

750 V

Impedância de entrada:

>10 MΩ

Medição de tensão AC

Faixa

Resolução

Precisão

1 ~ 399,9

0,1 V

± (1,2 % + 5 dígitos)

400 ~ 599

1 V

600 ~ 750

1 V

± (1,2 % + 8 dígitos)

Proteção contra sobrecarga:

750 V

Frequência:

50 a 60 Hz

Impedância de entrada:

>10 MΩ

Resposta:

Média

Teste de continuidade

Proteção contra sobrecarga Tensão de circuito aberto Tom

600 V

Aprox. 0,44 V

< 25 Ω

Medição da resistência (ohms)

Faixa

Resolução

Precisão

0 ~ 399

0,1 Ω

± (0,8 % + 4 dígitos)

0,4 k ~ 4 kΩ

0,001 KΩ

Proteção contra sobrecarga:

600 V

G

En la parte

posterior

A.

Utilice cables con una clasificación de seguridad adecuada.

No intente medir más de 750 V.

B. Botón de selección de voltaje

• Detecta automáticamente CA o CD

C. Botón de resistencia / continuidad

• Selecciona la función de resistencia o continuidad

D. Autorretención

• Presione el botón “A-HOLD”

• La función de autorretención captura el primer valor estable que se muestra, hasta que se

mida un nuevo valor estable. Entonces el multímetro capturará el nuevo valor y emitirá una

indicación sonora (funciones V y Ohmios).

E. Retroiluminación

• Mantenga presionado el botón “A-Hold” para activar y desactivar las luces.

• El uso de las luces descarga las baterías considerablemente.

En la parte

posterior

H

DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS

Apo

A-HOLD

F

G

E

A

En la parte inferior

3

C

4

D

2

1

B

F.

Apagado automático

• El dispositivo se apagará automáticamente después de 30 minutos de no utilizarlo.
• Presione “V” o “

Ω

/ ” para encenderlo.

• El temporizador APO se reconfigura cuando se realiza una medición de “V” o “

Ω

.

• Si mantiene presionado el botón “V” o “

Ω

/ ” por un segundo durante el encendido,

se activará el Apagado automático.

G.

Batería / Reemplazo

• Cuando aparece el indicador

en la pantalla LCD, se deben reemplazar las baterías.

• Quite los tornillos de la parte posterior y reemplace las 2 baterías AAA.

H.

Almacenamiento de sondas / Prueba de receptáculos

• Para almacenar sondas, asegúrese de que el collarín de la sonda se adapte al canal portasondas

y presione.

• Cuando realice pruebas de sondas, deslice las sondas en el portasondas desde la parte

superior de la unidad. El portasondas ha sido diseñado para espaciar las sondas de modo

que sea fácil probar los receptáculos.

INSTRUCCIONES Y FUNCIONES

1.

Voltaje CA: < 750 V

Apo

A-HOLD

Apo

A-HOLD

• Con la unidad apagada o en modo “

Ω

, presione

el botón “V” para el voltaje. El valor predeterminado

de la función de voltaje de la unidad es CA.

• Conecte el cable ROJO en la entrada “V

Ω

y el cable NEGRO en la entrada COM.

• La pantalla detecta y muestra el voltaje CA

automáticamente.

• Apague la unidad presionando el botón “V

o “

Ω

/ ” durante un segundo.

2.

Voltaje CD: < 750 V

Apo

A-HOLD

Apo

A-HOLD

• Con la unidad apagada o en modo “

Ω

, presione el

botón “V” para el voltaje. El valor predeterminado

de la función de voltaje de la unidad es CA.

• Conecte el cable ROJO en la entrada “V

Ω

y el

cable NEGRO en la entrada COM.

• La pantalla detecta y muestra el voltaje CD

automáticamente.

• Apague la unidad presionando el botón “V” o

Ω

/ ” durante un segundo.

3. Resistencia:

< 4 K

Ω

.

Apo

A-HOLD

Apo

A-HOLD

No intente medir resistencia en un circuito activo.

• Con la unidad apagada o en modo “V”, presione el

botón “

Ω

/ ” una vez para resistencia.

• Conecte el cable ROJO en la entrada “V

Ω

” y el cable

NEGRO en la entrada COM.

• La pantalla muestra la resistencia.
• Apague la unidad presionando el botón “V” o “

Ω

/ ”

durante un segundo.

4. Continuidad

• Presione el botón “

Ω

/ ” para seleccionar continuidad. En la pantalla LCD aparecerá el

símbolo “ ”.

• Suena el zumbador y se ilumina el indicador de luz color ROJO si la lectura es inferior a 25

Ω

.

• Apague la unidad presionando el botón “ V ” o “

Ω

/ ” durante un segundo.

Apo

A-HOLD

Apo

A-HOLD

Apo

A-HOLD

ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS

Medición de voltaje de CD

Rango

Resolución

Precisión

± 1 ~ 399,9

0,1 V

± (0,5 % + 3 dígitos)

± 400 ~ 599

1 V

± 600 ~ 750

1 V

± (0,5 % + 5 dígitos)

Protección contra sobrecarga:

750 V

Impedancia de entrada:

>10MΩ

Medición de voltaje de CA

Rango

Resolución

Precisión

1 ~ 399,9

0,1 V

± (1,2 % + 5 dígitos)

400 ~ 599

1 V

600 ~ 750

1 V

± (1,2 % + 8 dígitos)

Protección contra sobrecarga:

750 V

Frecuencia:

50 Hz a 60 Hz

Impedancia de entrada:

>10 MΩ

Respuesta:

Promedio

Prueba de continuidad

Protección contra sobrecarga

Voltaje de circuito abierto Tono

600 V

Aprox. 0,44 V

< 25 Ω

Medición de resistencia (ohmios)

Rango

Resolución

Precisión

0 ~ 399

0,1 Ω

± (0,8 % + 4 dígitos)

0,4 k ~ 4 kΩ

0,00 1KΩ

Protección contra sobrecarga:

600 V

G

À l’arrière

A.

Utilisez les fils avec une cote de sécurité appropriée.

Ne tentez pas de mesurer des valeurs supérieures à 750 V.

B. Bouton de sélection de tension

• Détection automatique de c.a. ou c.c.

C. Bouton Résistance/Continuité

• Permet de sélectionner la fonction Résistance ou Continuité

D. Conservation automatique

• Appuyez sur le bouton « A-HOLD »

• La fonction Auto Hold (Conservation automatique) garde en mémoire la première valeur

stable affichée, jusqu’à ce qu’une nouvelle valeur stable soit mesurée. Le multimètre saisit

alors la nouvelle valeur et produit un signal sonore (fonctions V et Ohms).

E. Rétroéclairage

• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « A-Hold » pour activer ou désactiver l’éclairage.

• La fonction d’éclairage décharge la pile rapidement.

À l’arrière

H

CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES

Apo

A-HOLD

F

G

E

A

Au bas

3

C

4

D

2

1

B

F.

Arrêt automatique

• L’appareil s’arrête automatiquement après 30 minutes d’inactivité.

• Appuyez sur « V » ou « 

Ω

/  » pour réactiver l’appareil.

• La minuterie APO se réinitialise quand une mesure « V » ou « 

Ω

 » est effectuée.

• Maintenir le bouton « V » ou « 

Ω

/  » enfoncé pendant une seconde lors de la mise sous

tension désactive l’arrêt automatique.

G.

Pile / Remplacement

• Lorsque l’indicateur

est affiché à l’écran ACL, il est nécessaire de remplacer les piles.

• Retirez les vis à l’arrière de l’appareil et remplacez les 2 piles AAA.

H.

Rangement de sonde / test de prises

• Pour ranger les sondes, assurez-vous que le collier de la sonde s’ajuste dans le logement de porte-

sonde et appuyez vers le bas.

• Lors du test des prises, faites glisser les sondes dans le porte-sonde à partir du sommet de

l’unité. Le porte-sonde est conçu pour qu’il y ait un espace suffisant pour tester facilement

les prises.

DIRECTIVES D’UTILISATION DES FONCTIONS

1.

Tension c.a. : < 750 V

Apo

A-HOLD

Apo

A-HOLD

• Alors que l’unité est hors tension ou en mode

« 

Ω

 », appuyez sur le bouton « V » pour la tension.

Par défaut, l’unité est en tension c.a.

• Reliez le fil ROUGE à l’entrée « V

Ω 

»

, le fil NOIR

à COM.

• L’écran détecte automatiquement et affiche

la tension c.a.

• Mettez l’unité hors tension en maintenant enfoncé

le bouton « V » ou « 

Ω

/  » pendant une seconde.

2.

Tension c.c. : < 750 V

Apo

A-HOLD

Apo

A-HOLD

• Alors que l’unité est hors tension ou en mode « 

Ω

 »,

appuyez sur le bouton « V » pour la tension. Par

défaut, l’unité est en tension c.a.

• Reliez le fil ROUGE à l’entrée « V 

Ω

»

, le fil NOIR

à COM.

• L’écran détecte automatiquement et affiche

la tension c.c.

• Mettez l’unité hors tension en maintenant enfoncé

le bouton « V » ou « 

Ω

/  » pendant une seconde.

3. Résistance :

< 4 K

Ω

.

Apo

A-HOLD

Apo

A-HOLD

Ne tentez pas de mesurer la résistance sur un

circuit alimenté en électricité.

• Alors que l’unité est hors tension ou en mode « V »,

appuyez sur le bouton « 

Ω

/  » une fois pour

la résistance.

• Reliez le fil ROUGE à l’entrée « V

Ω »

, le fil NOIR

à COM.

• L’écran indique la résistance.

• Mettez l’unité hors tension en maintenant enfoncé le

bouton « V » ou « 

Ω

/  » pendant une seconde.

4. Continuité

• Appuyez sur le bouton « 

Ω

/  » pour sélectionner la continuité. Le symbole «   »

apparaît à l’écran ACL.

• La sonnerie retentit et un voyant ROUGE s’illumine si le relevé est inférieur à 25 

Ω

.

• Mettez l’unité hors tension en maintenant enfoncé le bouton « V » ou « 

Ω

/  » pendant

une seconde.

Apo

A-HOLD

Apo

A-HOLD

Apo

A-HOLD

SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES

Mesure de la tension c.c.

Plage

Résolution

Précision

± 1 ~ 399,9

0,1 V

± (0,5 % + 3 chiffres)

± 400 ~ 599

1 V

± 600 ~ 750

1 V

± (0,5 % + 5 chiffres)

Protection contre la surcharge :

750 V

Impédance du signal d’entrée :

>10 MΩ

Mesure de la tension c.a.

Plage

Résolution

Précision

1 ~ 399,9

0,1 V

± (1,2 % + 5 chiffres)

400 ~ 599

1 V

600 ~ 750

1 V

± (1,2 % + 8 chiffres)

Protection contre la surcharge :

750 V

Fréquence :

50 à 60 Hz

Impédance en entrée :

>10 MΩ

Réponse :

Calcul de moyenne

Test de continuité

Protection contre la surcharge

Tension à circuit ouvert Tonalité

600 V

Environ 0,44 V

< 25 Ω

Mesure de la résistance (ohms)

Plage

Résolution

Précision

0 ~ 399

0,1 Ω

± (0,8 % + 4 chiffres)

0,4 k ~ 4 kΩ

0,001 KΩ

Protection contre la surcharge :

600 V

Dwg Name:

MM500-139777ART Dwg No: 139777

ECO No:

17215 Pkg Dwg Ref: 1684 C

Color Reference:

N/A

MM500-139777ART.indd 4-6

7/24/2014 10:42:35 AM

Advertising