Philips Daily Collection Cuiseur Vapeur Manuel d'utilisation

1 important, 2 electromagnetic fields (emf), 3 introduction

Advertising
background image

Register your product and get support at

HD9103

HD9104

HD9115

HD9116

HD9124

HD9125

HD9126

www.philips.com/welcome

Specifications are subject to change without notice

© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.

All rights reserved.

HD9103_04_15_16_24_25_26_MEA_UM_V2.0

3140 035 32642

1

2

400g

450g

450g

400g

400g

13-15min

15-18min

15-18min

18-20min

18-20min

450g

13-15min

300g

25min

400g

15-18min

1

4

4

30min

500ml

25-30min

15-20min

15-20min

2

15-20min

250g

450g

15-20min

30-35min

15-20min

10-15min

20min

350g

10-12min

450g

400g

6 - 8

8-10min

250g

250g

12-15min

250g + 375ml

150g + 200ml

150g + 300ml

40min

15min

15-20min

+

+

+

1

3

4

5

6

7

2

3

6

5

4

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

2

3

1

1

1

2

3

1

2

3

1

1

25 min.

HD9115

HD9116

HD9124

HD9125

HD9126

HD9115

HD9116

HD9124

HD9125

HD9126

+

+

Couscous

a

EN

a

Couscous

FR

a

Couscous

سكسكلا a

AR

روغلب a

FA

English

1 Important

Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for

future reference.

Danger

Never immerse the base in water or rinse it under the tap.

Warning

Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage

before you connect the appliance.

Only connect the appliance to an earthed wall socket. Always make sure the plug is

inserted firmly into the socket.

Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.

If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre

authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced

physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless

they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a

person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang over

the edge of the table or worktop on which the appliance stands.

Never steam frozen meat, poultry or seafood. Always thaw these ingredients

completely before you steam them.

Never use the food steamer without the drip tray, otherwise hot water splashes out of

the appliance.

Only use steaming bowls 1, 2 and 3 and the top steaming bowl in combination with the

original base.

Keep the mains cord away from hot surfaces.

Caution

Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not

specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes

invalid.

Do not expose the base of the appliance to high temperatures, hot gas, steam or damp

heat from other sources than the steamer itself. Do not place the food steamer on or

near an operating or still hot stove or cooker.

Always make sure the appliance is off before you unplug it.

Always unplug the appliance and let it cool down before you clean it.

This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly

or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the

instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any

liability for damage caused.

Place the food steamer on a stable, horizontal and level surface and make sure there is

at least 10cm free space around it to prevent overheating.

While using steaming bowls 1, 2 and 3 with their removable bottoms, always make sure

the rim of the bottom points upwards and that the bottom locks into place (‘click’).

Beware of the hot steam that comes out of the food steamer during steaming or when

you remove the lid.When you check food, always use kitchen utensils with long handles.

Always remove the lid carefully and away from you. Let condensation drip off the lid

into the food steamer to avoid scalding.

Always hold the steaming bowls by one of their handles when you stir hot food or

remove it from the bowls.

Always hold the steaming bowls by their handles when the food is hot.

Do not move the food steamer while it is operating.

Do not reach over the food steamer while it is operating.

Do not touch the hot surfaces of the appliance. Always use oven mitts when you

handle hot parts of the appliance.

Do not place the appliance near or underneath objects that would be damaged by

steam, such as walls and cupboards.

Do not operate the appliance in the presence of explosive and/or flammable fumes.

Never connect the appliance to a timer switch or reote control system in order to

avoid a hazardous situation.

There is a small sieve inside the water tank. If the sieve becomes detached, keep it out

of the reach of children to prevent them from swallowing it.

Automatic switch-off

The appliance switches off automatically after the set steaming time has elapsed.

Boil-dry protection

This food steamer is equipped with boil-dry protection. The boil-dry protection automatically

switches off the appliance if it is switched on when there is no water in the water tank or if

the water runs out during use. Let the food steamer cool down for 10 minutes before you

use it again.

Recycling

Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,

which can be recycled and reused.

When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the

product is covered by the European Directive 2002/96/EC:

Couscous

a

EN User manual
FR Mode d’emploi

AR

FA

Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about

the local rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct

disposal of your old product helps prevent potentially negative consequences on the

environment and human health.

2 Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If

handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe

to use based on scientific evidence available today.

3 Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support

that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

For recipes to use with your steamer, go to www.philips.com/kitchen.

4 Overview

a Lid

h

Steaming bowl 1

b Top steaming bowl

i

Flavor booster

c Removable bottom

j

Drip tray

d Steaming bowl 3

k

Base with water tank

e Removable bottom

l

Steaming time adjustment button

f Steaming bowl 2

m

Steaming light

g Removable bottom

n

Water inlet

Note

• HD9124/25/26: one top steaming bowl and three steaming bowls with removable bottom

• HD9115/16: one top steaming bowl and two steaming bowls with removable bottom

• HD9103/04: two steaming bowls with non-removable bottom

5 Before the first use

1

Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the

appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).

2

Wipe the inside of the water tank with a damp cloth.

6 Using the appliance

Tip

• Put the appliance on a stable, horizontal and level surface.

• Fill the water tank with water up to the maximum level. with a full water tank, the steamer can

steam approximately 1 hour.

• Only fill the water tank with water. Never put seasoning, oil, or other substances in the water tank.

Note

• When you want to steam foods that require various steaming times, set the timer to the

longest steaming time. Put the food with the longest steaming time in bowl 1. Steam until the

remaining steaming time on the display is equal to the shorter steaming time. Then carefully

remove the lid with oven mitts and place bowl 2 containing the ingredients with the shorter

steaming time on top of bowl 1. Put the lid on bowl 2 and continue steaming until the set

steaming time has elapsed.

• Food in the top bowl takes usually a little longer to steam than food in the lower bowls.

• If you steam large quantities of food, stir the food halfway through the steaming process.

Wear oven mitts and use a kitchen utensil with a long handle.

• If you use ground herbs and spices, rinse the drip tray to wet the flavour booster, This prevents

ground herbs or spices from falling through the openings of the flavour booster. If desired, put

dried or fresh herbs or spices on the flavour booster to add extra flavour to the food to be

steamed.

Steaming food (Fig.3 and Fig.6)

Put the food to be steamed in one or more steaming bowls and/or in the top steaming bowl.

You can use the bowl for melting chocolate/butter and cooking rice.

Steaming egg (Fig.4)

Put the egg holders to steam eggs conveniently.

Note

• Use a needle to make a small hole on the bottom of the egg before placed on the egg holder.

• Make sure you place the bowl properly and they do not wobble.

Steaming bowls

You do not have to use all 3 steaming bowls.

The steaming bowls are numbered. You can find the number on their handles. The top

steaming bowl is No. 3. The middle steaming bowl is No.2, and the bottom steaming bowl is

No.1.

Only stack the steaming bowls in the following order: steaming bowl 1, steaming bowl 2,

steaming bowl 3.

Note

• If you use steaming bowls 2 and 3 with their removable bottoms (when using the top

steaming bowl), always make sure the rim of the bottom points upwards and that the bottom

locks into place when you hear a click.

7 Cleaning and maintenance (Fig.7)

Note

• Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or

acetone to clean the appliance.

• If the vinegar starts to boil over the edge of the base, unplug the appliance and reduce the

amount of vinegar.

Caution

• Do not clean the base in the dishwasher.

• If the sieve in the water tank becomes detached, keep it out of the reach of children to

prevent them from swallowing it.

• Never immerse the base in water, nor rinse it under the tap.

Descaling

You have to descale the appliance after it has been used for 15 hours. It is important that

you descale the food steamer regularly to maintain optimal performance and to extend the

lifetime of the appliance.

1

Fill the water tank with white vinegar (8% acetic acid) up to the maximum level.

Note

• Do not use any other kind of descaler.

2

Put the drip tray, steaming bowls, and lid on top of the steamer.

3

Turn the steaming time adjustment knob to set a steaming time of 25 minutes.

4

Let the vinegar cool down completely and empty the water tank. Rinse the water tank

with cold water several times.

Note

• Repeat the procedure if there is still some scale in the water tank.

8 Storage

1

Make sure all parts are clean and dry before you store the appliance (see chapter

“Cleaning and maintenance”).

2

Place the bottoms in steaming bowls 2 and 3.

3

Place steaming bowl 3 on the drip tray.

4

Place steaming bowl 2 in teaming bowl 3. Place steaming bowl 1 in steaming bowl 2.

5

Place the top steaming bowl on the other steaming bowls.

6

Place the lid on the top steaming bowl.

7

To store the mains cord, push it into the cord storage compartment in the base.

9 Guarantee and service

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at

http://www.philips.com/ or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you

find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care

Center in your country, go to your local Philips dealer.

Français

1 Important

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage

ultérieur.

Danger

N’immergez jamais le socle dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet.

Avertissement

Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à

la tension supportée par le secteur local.

Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre. Assurez-vous

toujours que la fiche d’alimentation est correctement insérée dans la prise.

N’utilisez jamais l’appareil si la prise, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est

endommagé.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un

Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants)

dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des

personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne

soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de

l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.

Tenez le cordon d’alimentation hors de portée des enfants. Ne laissez pas le cordon

pendre de la table ou du plan de travail sur lequel l’appareil est posé.

Ne faites jamais cuire à la vapeur de viande ou de fruits de mer congelés. Faites

toujours décongeler ces ingrédients avant de les faire cuire à la vapeur.

Utilisez toujours le cuiseur vapeur avec le plateau égouttoir pour éviter les

éclaboussures d’eau chaude.

Utilisez exclusivement les bols vapeur 1, 2 et 3 ainsi que le bol vapeur supérieur avec le

socle d’origine.

Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes.

Attention

N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre fabricant ou n’ayant pas été

spécifiquement recommandés par Philips. L’utilisation de ce type d’accessoires ou de

pièces entraîne l’annulation de la garantie.

N’exposez jamais le socle de l’appareil à des températures élevées, des gaz chauds, de

la vapeur ou de la chaleur humide provenant d’autres sources que le cuiseur vapeur

lui-même. Ne placez pas le cuiseur vapeur sur ou à proximité d’une plaque chauffante

ou d’une cuisinière en cours de fonctionnement ou encore chaude.

Arrêtez toujours l’appareil avant de le débrancher.

Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.

Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. S’il est employé de

manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi-professionnelles, ou en

non-conformité avec les instructions du mode d’emploi, la garantie devient caduque et

Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés.

Posez le cuiseur vapeur sur une surface horizontale, stable et plane, et veillez à laisser

un espace libre de 10 cm tout autour pour éviter les surchauffes.

Lorsque vous utilisez les bols vapeur 1, 2 et 3 avec leur fond amovible, assurez-vous

que le bord saillant du fond est orienté vers le haut et que le fond est correctement

fixé (clic).

Faites attention à la vapeur brûlante s’échappant du cuiseur vapeur lors de la cuisson

ou lorsque vous enlevez le couvercle. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine à

manche long lorsque vous vérifiez la cuisson des aliments.

Retirez toujours le couvercle avec précaution en le gardant à distance. Laissez la

condensation s’égoutter du couvercle dans le cuiseur vapeur pour éviter les brûlures.

Tenez toujours les bols vapeur par la poignée lorsque vous remuez des aliments chauds

ou que vous les retirez des bols vapeur.

Tenez toujours les bols vapeur par la poignée lorsque les aliments sont chauds.

Ne déplacez jamais le cuiseur vapeur lorsqu’il est en cours d’utilisation.

Ne passez jamais votre bras au-dessus du cuiseur vapeur lorsque celui-ci est en cours

d’utilisation.

Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine

lorsque vous manipulez les parties chaudes de l’appareil.

Ne placez jamais l’appareil à proximité ou en dessous d’objets qui pourraient être

endommagés par la vapeur (murs, placards, etc.).

N’utilisez jamais l’appareil en présence de fumées explosives ou inflammables.

Pour éviter tout accident, il est vivement déconseillé de connecter l’appareil à un

minuteur ou à un système de contrôle séparé.

Le réservoir d’eau contient un petit filtre. Si le filtre se détache, tenez-le hors de portée

des enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent.

Arrêt automatique

L’appareil s’éteint automatiquement à la fin du temps de cuisson défini.

Coupure automatique en cas de marche à vide

Ce cuiseur vapeur est équipé d’une protection anti-marche à vide. La coupure automatique

en cas de marche à vide éteint automatiquement l’appareil s’il est allumé et qu’il n’y a pas

d’eau dans le réservoir d’eau ou s’il n’y a plus d’eau en cours d’utilisation. Laissez le cuiseur

vapeur refroidir pendant 10 minutes avant de l’utiliser à nouveau.

Advertising