Operation fonctionnement – Sony CDX-525RF Manuel d'utilisation

Page 3

Advertising
background image

= :

+ :

=

:

+ :

Operation

Fonctionnement

Precautions

• This system cannot be used with a car audio without FM tuner.
• If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car,

allow the system to cool off before operating it.

• If no power is being supplied to the system, check the connections first. If everything is in order, check

the fuse.

• Avoid installing the CD changer, wireless remote, and wired remote in places:

— subject to temperatures exceeding 55°C (131°F).
— subject to direct sunlight.
— near heat sources (such as heaters).
— exposed to rain or moisture.
— exposed to excessive dust or dirt.
— subject to excessive vibration.

Précautions

• Vous ne pouvez pas utiliser ce système si votre autoradio n’est pas équipé pour la réception FM.
• Si vous avez garé votre voiture en plein soleil et que la température a considérablement augmenté à

l’intérieur, laissez le système refroidir avant de l’utiliser.

• Si l’alimentation électrique n’est pas fournie au système, vérifiez d’abord les connexions. Si elles sont

bien faites, vérifiez le fusible.

• Evitez d’installer le changeur de CD, la télécommande sans fil et la télécommande à fil dans un endroit :

— où la température peut dépasser 55°C (131°F),
— en plein soleil,
— près d’une source de chaleur (comme un chauffage),
— exposé à la pluie ou à l’humidité,
— poussiéreux ou sale,
— exposé à des vibrations fortes.

Réglage initial

Reset button

After the installation and connections are complet, after the batteries have been changed, or when the
POWER SELECT switch has been changed, be sure to press RESET with a ball-point pen, etc.

Touche de réinitialisation

Lorsque l’installation et les connexions sont terminées, que les piles ont été remplacées ou lorsque le
commutateur POWER SELECT a été réinitialisé, n’oubliez pas d’appuyer sur RESET à l’aide d’une pointe
bic, etc.

RESET button
Touche RESET

Changing the transmitting
frequency

Because this unit processes CD playback sound
through an FM tuner, there may be interference
noise during CD playback. In this case change the
frequency of the modulated RF signal transmitted
from hideaway unit. The initial setting is 88.3
MHz.

1

Press (REP) for more than two seconds.

2

Press either the left or right side of (AMS) to
select the frequency.
Each time you press (AMS), the frequencys
change as follows:

+ : 88.3 MHz n 88.5 MHz n 88.7 MHz n

88.9 MHz n 89.1 MHz n 89.3 MHz n
89.5 MHz n 89.7 MHz n 89.9 MHz

= : 89.9 MHz n 89.7 MHz n 89.5 MHz n

89.3 MHz n 89.1 MHz n 88.9 MHz n
88.7 MHz n 88.5 MHz n 88.3 MHz

3

Press (REP) for more than two seconds.

Note
Be sure to set the frequency of your FM tuner to the
newly selected frequency.

Changing the output level

You can select the output level from the CD
changer. Normally the system is used at the initial
output level; change the level if necessary.

1

Press (REP) for more than two seconds.

2

Press (REP).

3

Press either the left or right side of (AMS) to
select the output level.

To decrease the output level

To increase the output level

4

Press (REP) for more than two seconds.

Listening to a CD

1

Turn on the FM tuner of the car audio.

2

Adjust the selected transmitting frequency
with the wired remote.
(88.3 MHz/88.5 MHz/88.7 MHz/88.9 MHz/
89.1MHz/89.3 MHz/89.5 MHz/89.7 MHz/
89.9 MHz)

3

Press the

^.

CD playback start.

4

Adjust the volume with the volume control
on the car audio.
All the tracks play from the begining.

Stopping CD play

Press (OFF).

Notes
• When CD playback is stopped, you may hear some

noise from the speakers. To prevent this from
happening, turn the volume down before stopping
CD playback.

• If you turn off the ignition switch of your car without

stopping CD playback, it will automatically resume
CD playback from where it was stopped the next time
you turn on the ignition switch.

Listening to the radio or a tape

Be sure to stop CD playback before you start
listening to the radio or a tape.

Note
Be sure to stop CD playback, otherwise there may be
some interference with radio reception.

Playing tracks in random order

— Shuffle Play

You can select:
•SHUF 1 to play the tracks on the current disc in a

random order.

•SHUF 2 to play all the discs in a random order.

Press (SHUF) repeatedly until the desired
setting appears (SHUF1 or SHUF2).
After five seconds, the shuffle play starts.

Each time you press (SHUF), the display changes
as follows:

SHUF 1 SHUF 2

Cancel (SHUF off)

To go back to the normal playback mode, press
(SHUF) until the “SHUF” disappears.

Playing tracks repeatedly

— Repeat Play

You can select:
•REP 1 to repeat the track.
•REP 2 to repeat the disc.

Press (REP) repeatedly until the desired
setting appears (REP1 or REP2).
After five seconds, the repeat play starts.

Each time you press (REP), the display changes as
follows:

REP 1 REP 2 Cancel (REP off)

To go back to the normal playback mode, press
(REP) until “REP” disappears.

Lecture d’un CD

1

Mettez sous tension le syntoniseur FM de
l’autoradio.

2

Réglez la fréquence de transmission
sélectionnée à l’aide de la télécommande à
fil.
(88,3 MHz/88,5 MHz/88,7 MHz/88,9 MHz/
89,1 MHz/89,3 MHz/89,5 MHz/89,7 MHz/
89,9 MHz)

3

Appuyez sur

^.

La lecture du CD démarre.

4

Réglez le volume à l’aide de la commande du
volume de l’autoradio.
Toutes les plages sont reproduites à partir du
début.

Pour arrêter la lecture d’un CD

Appuyez sur (OFF).

Remarques
• Lorsque vous arrêtez la lecture d’un CD, il se peut que

vous entendiez des parasites dans les haut-parleurs.
Pour éviter ce phénomène, baissez le volume avant
d’arrêter la lecture du CD.

• Si vous coupez le contact de votre voiture sans avoir

arrêté la lecture du CD, celle-ci reprendra
automatiquement là où elle a été interrompue
lorsque vous remettrez le contact.

Ecouter la radio ou une cassette

Arrêtez la lecture du CD avant d’écouter la radio
ou une cassette.

Remarque
Si vous n’arrêtez pas la lecture du CD, des interférences
risquent de se produire avec la réception radio.

Lecture des plages dans un ordre
quelconque

— Lecture aléatoire

Vous pouvez sélectionner:
•SHUF 1 pour reproduire les plages du disque en

place dans une ordre quelconque.

•SHUF 2 pour reproduire tous les disques dans un

ordre quelconque.

Appuyez plusieurs fois sur (SHUF) jusqu’à ce
que le réglage souhaité apparaisse (SHUF1
ou SHUF2).
La lecture aléatoire commence dans les cinq
secondes qui suivent.

A chaque pression sur (SHUF), l’affichage change
de la façon suivante:

SHUF 1 SHUF 2

Annulation (SHUF hors service)

Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur
(SHUF) jusqu’à ce que “SHUF” disparaisse.

Répétition de plages

— Lecture répétée

Vous pouvez sélectionner:
•REP 1 pour répéter une plage.
•REP 2 pour répéter tout un disque.

Appuyez plusieurs fois sur (REP) jusqu’à ce
que le réglage souhaité apparaisse (REP1 ou
REP2).
La lecture répétée commence dans les cinq
secondes qui suivent.

A chaque pression sur (REP), l’affichage change
de la façon suivante:

REP 1 REP 2

Annulation (REP hors service)

Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur
(REP) jusqu’à ce que “REP” disparaisse.

Changement de la fréquence de
transmission

Comme cet appareil traite le son de lecture CD via
un syntoniseur FM, il se peut qu’il y ait des
interférences durant la lecture du CD. Si c’est le
cas, changez la fréquence du signal FM modulé
transmis par le modulateur. Le réglage initial est
de 88,3 MHz.

1

Appuyez sur (REP) pendant plus de deux
secondes.

2

Appuyez sur la gauche ou la droite de (AMS)
pour choisir la fréquence.
A chaque pression sur la touche (AMS), la
fréquence change dans l’ordre suivant:

+ : 88,3 MHz n 88,5 MHz n 88,7 MHz n

88,9 MHz n 89,1 MHz n 89,3 MHz n
89,5 MHz n 89,7 MHz n 89,9 MHz

= : 89,9 MHz n 89,7 MHz n 89,5 MHz n

89,3 MHz n 89,1 MHz n 88,9 MHz n
88,7 MHz n 88,5 MHz n 88,3 MHz

3

Appuyez sur (REP) pendant plus de deux
secondes.

Remarque
N’oubliez pas de régler votre tuner FM sur la nouvelle
fréquence choisie.

Changement du niveau de sortie

Vous pouvez sélectionner le niveau de sortie du
changeur de CD. Normalement, le système
fonctionne sur le niveau de sortie initial. Changez-
le si nécessaire.

1

Appuyez sur (REP) pendant plus de deux
secondes.

2

Appuyez (REP).

3

Appuyez sur la gauche ou la droite de
(AMS)pour choisir le niveau.

Pour diminuer le niveau de sortie

Pour augmenter le niveau de sortie

4

Appuyez sur (REP) pendant plus de deux
secondes.

00 0

3

CD

LEVEL

0

1

CD

LEVEL

00 00

4

CD

LEVEL

00 0

3

CD

LEVEL

0

1

CD

LEVEL

00 00

4

CD

LEVEL

Initial setting

Advertising