Installation, Instalación, Precautions – Sony CDX-M600 Manuel d'utilisation

Page 2: Précautions, Mounting example, Exemple de montage, Precauciones, Ejemplo de montaje, Mounting the unit in a japanese car, Montaje de la unidad en un automóvil japonés

Advertising
background image

Precautions

•Choose the installation location carefully so that the unit will not

interfere with normal driving operations.

•When the front panel is open, a portion of it will extend down from

the unit. When you install the unit, make sure that this portion of
the front panel is not obstructed in its open position (by the ashtray,
for example).

•Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive

vibration, or high temperature, such as in direct sunlight or near
heater ducts.

•Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure

installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 60°.

Installation

Installation

Précautions

•Choisir soigneusement l’emplacement de l’installation afin que

l’appareil ne gêne pas la conduite normale du véhicule.

•Lorsque le panneau avant est ouvert, une partie de celui-ci ressort

au bas de l’appareil. Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ce
que cette partie du panneau avant ne soit pas gênée dans sa
position ouverte (par le cendrier par exemple).

•Eviter d’installer l’appareil dans un endroit exposé à des

températures élevées, comme en plein soleil ou à proximité d’une
bouche d’air chaud, ou à de la poussière, saleté ou vibrations
violentes.

•Pour garantir un montage sûr, n’utiliser que le matériel fourni.

Réglage de l’angle de montage

Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur à 60°.

Mounting example

Installation in the dashboard

Exemple de montage

Installation dans le tableau de bord

1

1

2

To support the unit
Pour installer l’appareil
Sujeción de la unidad

Fire wall
Paroi ignifuge
Panel cortafuegos

Dashboard
Tableau de bord
Salpicadero

4

3

2

7

1

Bend these claws outward
for a tight fit, if necessary.

Plier ces griffes pour assurer une
prise correcte si nécessaire.

Si es necesario, doble estas uñas
hacia fuera para que encaje
firmemente.

6

5

5

6

6

5

3

Instalación

Precauciones

•Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que la unidad

no interfiera las funciones normales de conducción.

•Cuando el panel frontal está abierto, una parte de él sobresaldrá de

la unidad. Cuando instale la unidad, compruebe que dicha parte
del panel frontal no queda obstruida en la posición de apertura
(debido al cenicero, por ejemplo).

•Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a altas

temperaturas, como a la luz solar directa o al aire de calefacción, o a
polvo, suciedad, o vibraciones excesivas.

•Para realizar una instalación segura y firme, utilice solamente la

ferretería de montaje suministrada.

Ajuste del ángulo de montaje

Ajuste el ángulo de montaje a menos de 60°.

Ejemplo de montaje

Instalación en el salpicadero

max. size
Dimension max.
Tamaño mбx.

4

Ч

6 mm

Mounting the unit in a Japanese car

You may not be able to install this unit in some makes of Japanese
cars. In such a case, consult your Sony dealer.

TOYOTA

6

max. size 5

×

8 mm

Dimension max. 5

×

8 mm

Tamaño mбx. 5

Ч

8 mm

to dashboard/center console
au tableau de bord/console centrale
al salpicadero/consola central

Bracket
Support
Soporte

6

max. size 5

×

8 mm

Dimension max. 5

×

8 mm

Tamaño mбx. 5

Ч

8 mm

Existing parts supplied to your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Piezas existentes suministradas con su
automóvil

6

max. size 5

×

8 mm

Dimension max. 5

×

8 mm

Tamaño mбx. 5

Ч

8 mm

to dashboard/center console
au tableau de bord/console centrale
al salpicadero/consola central

6

max. size 5

×

8 mm

Dimension max. 5

×

8 mm

Tamaño mбx. 5

Ч

8 mm

Bracket
Support
Soporte

Existing parts supplied to your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Piezas existentes suministradas con su
automóvil

NISSAN

Bracket
Support
Soporte

Bracket
Support
Soporte

Installation de l’appareil dans une voiture
japonaise

Si vous ne pouvez pas installer l’appareil dans une voiture japonaise,
consultez votre revendeur Sony.

Montaje de la unidad en un automóvil
japonés

Usted no podrá instalar esta unidad en algunos automóviles
japoneses. En tal caso, consulte a su proveedor Sony.

With the UP marking up
Avec l’inscription UP vers le haut
Con la marca UP hacia arriba

Extended portion of the front panel.
Partie proéminente du panneau avant.
Parte sobresaliente del panel frontal.

8.5

15.5

mm (in.)
mm (po.)
mm (pulgadas)

Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws
6.

Remarque
Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez uniquement les vis de
montage fournies
6.

Nota
Para evitar que se produzcan fallos, realice la instalación solamente con los
tornillos suministrados
6.

Notes
• When you mount another unit under this unit, make sure this unit does

not cause an obstruction in operating the other unit. Make sure you can
see the display, and insert and eject CDs, MDs, or cassette tapes.

• To prevent malfunction, install only with the supplied screws 6.

Remarques
• Lorsque vous installez un autre appareil sous cet appareil, assurez-vous

de disposer d’assez de place pour assurer une utilisation correcte des
deux appareils. Assurez-vous de pouvoir consulter l’affichage, insérer et
éjecter des CD, des MD ou des cassettes.

• Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez uniquement les vis de

montage fournies 6.

Notas
• Si instala otra unidad debajo de esta, compruebe que esta unidad no

dificulta el uso de la otra. Compruebe que puede ver el visualizador, e
insertar y expulsar los discos compactos, los minidiscos o las cintas.

• Para evitar que se produzcan fallos, realice la instalación solamente con

los tornillos suministrados 6.

CDX-M750/M650/M600

CDX-M750/M650/M600

Other unit
Autre appareil
Otra unidad

Other unit
Autre appareil
Otra unidad

Advertising