Video s-video, Euro av, Audio in – Sony DAV-LF1H Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

DAV-LF1H 2-687-408-

12 (1)

English

Connecting the System and TV

This hookup is the basic connection of the system and TV.

Positioning the speakers, IR transmitter, and IR

receiver of the surround speaker (L)

All the speakers can be placed from 0.0 to 6.9 meters (0 to 23 ft)

from the listening position. Install the IR transmitter and IR receiver of

the surround speaker (L) in direct line with each other.

VIDEO 1

VIDEO 2

VIDEO 2

TV

VIDEO 1

TV

AUDIO IN

AUDIO IN

AUDIO IN

DIGITAL IN

OPTOCAL

L

R

DIGITAL IN

DIGITAL

IN

COAXIAL

COAXIAL

ECM-AC1

DISPLAY

///, 

AC adaptor
Adaptateur secteur

POWER

Rear of the subwoofer
Arrière du caisson de graves

Calibration mic
Micro d’étalonnage

SA-TSLF1H

DIR-R3

CENTER

INPEDANCE

USE 4

FRONT

L

FRONT

R

FM 75

COAXIAL

AM

VIDEO IN

Y

PB/CB

PR/CR

VIDEO IN

VIDEO 1

COMPONENT VIDEO OUT

DIR-T1

VIDEO 2

SPEAKER

SYSTEM CONNECTOR

VIDEO

IN

VIDEO

S-VIDEO

MONITOR OUT

EURO AV

OUTPUT (TO TV)

VIDEO 1

VIDEO 2

VIDEO 2

TV

VIDEO 1

TV

AUDIO IN

AUDIO IN

AUDIO IN

DIGITAL IN

OPTOCAL

L

R

DIGITAL IN

DIGITAL

IN

COAXIAL

COAXIAL

ECM-AC1

R

AUDIO

OUT

L

TV
Téléviseur

Center speaker
Enceinte centrale

Front speaker (L)
Enceinte avant (L)

Front speaker (R)
Enceinte avant (R)

IR transmitter
Emetteur IR

Subwoofer
Caisson de graves

AM loop antenna (aerial)
Antenne cadre AM

AC power cord (mains lead)

*

Cordon d’alimentation (cordon secteur)

*

Control unit
Unité de commande

FM wire antenna (aerial)
Fil d’antenne FM

AC power cord (mains lead)

*

Cordon d’alimentation (cordon secteur)

*

AC adaptor
Adaptateur secteur

Surround speaker (L)
Enceinte surround (L)

Surround speaker (R)
Enceinte surround (R)

For

European and Russian models

Pour les modèles européens et russes

For ot

her models

Pour les autres modèles

Video cord

(supplied)
Cordon vidéo

(fourni)

SCART (EURO AV) cord

(not supplied)
Cordon SCART (EURO AV)

(non fourni)

Audio cord (not supplied)
Cordon audio (non fourni)

To a wall outlet (mains)
Vers prise murale (prise secteur)

To a wall outlet (mains)
Vers prise murale (prise secteur)

Français

Raccordement de la chaîne au téléviseur

Il s’agit du raccordement de base de la chaîne au téléviseur.

Positionnement des enceintes, de l’émetteur IR et

du récepteur IR de l’enceinte surround (L)

Toutes les enceintes peuvent être placées entre 0,0 et 6,9 mètres (0 à 23

pieds)

 par rapport à la position d’écoute. Installez l’émetteur IR et

le récepteur IR de l’enceinte surround (L) face à face.

IR transmitter

Emetteur IR

Surround speaker (L)

Enceinte surround (L)

Pink
Rose

IR receiver

Récepteur IR

* Connect the AC power cord (mains lead) last.

* Raccordez le cordon d’alimentation (cordon secteur) en dernier.

/

English

Inserting the Batteries

Performing the Quick Setup

Note

• The displayed items are different depending on the area.

1

Turn on the TV.

2

Press / on the remote and POWER on the AC adaptor.

The system and AC adaptor turn on.

Note

• Make sure that the function is set to “DVD.”

3

Switch the input selector on your TV so that the signal

from the system appears on the TV screen.

[Press [ENTER] to run QUICK SETUP.] appears at the bottom of

the screen. If this message does not appear, display the Quick Setup

and perform again.

4

Press without inserting a disc.

The Setup Display for selecting the language used in the on-screen

display appears.

5

Press / to select a language.

The system displays the menu and subtitles in the selected

language.

6

Press .

The Setup Display for selecting the aspect ratio of the TV to be

connected appears.

SCREEN SETUP

TV TYPE:

16:9

4:3 PAN SCAN

4:3 LETTER BOX

JACKET PICTURE

ON

OFF

HDMI RESOLUTION:

SCREEN SAVER:

YC

B

C

R

/RGB (HDMI):

BACKGROUND:

BLACK LEVEL:

BLACK LEVEL

(COMPONENT OUT)

:

FULL

4:3 OUTPUT:

16:9

7

Press / to select the setting that matches your TV type.
 If you have a wide-screen TV or a 4:3 standard TV with

a wide-screen mode

[16:9]

 If you have a 4:3 standard TV

[4:3 LETTER BOX] or [4:3 PAN SCAN]

8

For European and Russian models Press .

The Setup Display for selecting the output method for video signals

from the EURO AV

 OUTPUT (TO TV) jack appears.

9

For European and Russian models Press / to select the

output method for video signals.

• [VIDEO]: outputs video signals.
• [RGB]: outputs RGB signals.

Note

• If your TV does not accept RGB signals, no picture appears on the TV

screen even if you select [RGB]. Refer to the instructions supplied with

your TV.

10

Press .

The [AUTO CALIBRATION] display appears.

11

Connect the calibration mic to the ECM-AC1 jack on the

rear of the subwoofer and set up the calibration mic at

the ear level using a tripod, etc. (not supplied).

The front of each speaker should face the calibration mic, and there

should be no obstruction between the speakers and the calibration

mic.

12

Press / to select [YES], then press .

[AUTO CALIBRATION] starts. Be quiet during the measurement.

Note

• Loud test sound is output when [AUTO CALIBRATION] starts. You

cannot turn the volume down. Give consideration to children and

neighbor.

• When you install the surround speaker (L) to the right position, the system

sets the “SL SR REVERSE” (reversing the speaker position) setting in the

AMP menu to “ON” automatically.

13

Unplug the calibration mic and press / to select [YES].

Quick Setup is finished. All connections and setup operations are

complete.

Note

• If measurement fails, follow the message then retry [AUTO

CALIBRATION].

Français

Insertion des piles

Exécution de l’installation rapide

Remarque

• Les éléments affichés varient suivant la région.

1

Mettez le téléviseur sous tension.

2

Appuyez sur la touche / de la télécommande et sur la

touche POWER de l’adaptateur secteur.

La chaîne et l’adaptateur secteur s’allument.

Remarque

• Assurez-vous que la fonction est réglée sur « DVD ».

3

Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur afin que le

signal provenant de la chaîne apparaisse sur l’écran du

téléviseur.

[Appuyez sur [ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE.]

s’affiche au bas de l’écran. Si ce message n’apparaît pas, affichez

l’écran Installation rapide et réessayez.

4

Appuyez sur sans insérer de disque.

Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilisée

pour l’affichage apparaît.

5

Appuyez sur / pour sélectionner une langue.

Le système affiche le menu et les sous-titres dans la langue

sélectionnée.

6

Appuyez sur .

Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’écran

du téléviseur à raccorder apparaît.

ECONOMISEUR D'ECRAN:

REGLAGE DE L'ECRAN

TYPE TV:

16:9

4:3 PAN SCAN

4:3 LETTER BOX

POCHETTE

OUI

NON

RESOLUTION HDMI:

YC

B

C

R

/RVB (HDMI):

ARRIERE-PLAN:

NIVEAU NOIR:

NIVEAU NOIR

(COMPONENT OUT)

:

PLEIN ECRAN

SORTIE 4:3:

16:9

7

Appuyez sur / pour sélectionner le paramètre qui

correspond à votre type de téléviseur.

 Si vous disposez d’un téléviseur à écran large ou d’un

téléviseur à écran 4:3 standard avec mode écran large.

[16:9]

 Si vous disposez d’un télévisuer à écran 4:3 standard

[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]

8

Pour les modéles européens et russes

Appuyez sur .

Le menu d’installation permettant de sélectionner la méthode

de sortie des signaux vidéo provenant de la prise EURO AV

OUTPUT (TO TV) apparaît.

9

Pour les modéles européens et russes

Appuyez sur / pour sélectionner la méthode de

reproduction des signaux vidéo.

• [VIDEO] : reproduit les signaux vidéo.
• [RVB] : reproduit les signaux RVB.

Remarque

• Si votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux RVB, aucune image n’

apparaît sur son écran, même si vous sélectionnez [RVB]. Reportez-vous

aux instructions fournies avec votre téléviseur.

10

Appuyez sur .

L’écran [ETALONNAGE AUTO] s’affiche.

11

Raccordez le micro d’étalonnage à la prise ECM-AC1

située à l’arrière du caisson de graves et placez-le à

hauteur d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni), par

exemple.

La face avant de chaque enceinte doit être dirigée vers le micro

d’étalonnage et il ne doit y avoir aucun obstacle entre eux.

12

Appuyez sur / pour sélectionner [OUI], puis appuyez

sur .

L’[ETALONNAGE AUTO] commence. Ne faites pas de bruit

pendant la mesure.

Remarque

• Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO] entraîne l’émission d’un son

de test puissant. Il n’est pas possible de diminuer le volume. Pensez aux

enfants et à vos voisins !

• Lorsque vous installez l’enceinte surround (L) à droite, la chaîne règle

automatiquement le paramètre « SL SR REVERSE » du menu AMP sur

« ON », inversant ainsi la position des enceintes.

13

Débranchez le micro d’étalonnage et appuyez sur /

pour sélectionner [OUI].

L’Installation rapide est terminée. Vous avez effectué tous les

raccordements et toutes les opérations d’installation.

Remarque

• En cas déchec des mesures, suivez le message et recommencez l’

[ETALONNAGE AUTO].

COLOR SYSTEM (VIDEO CD):

SCREEN SETUP

TV TYPE:

To set, press

, then

.

16:9

4:3 PAN SCAN

4:3 LETTER BOX

ON

JACKET PICTURE

FULL

HDMI RESOLUTION:

YC

B

C

R

/RGB (HDMI):

SCREEN SAVER:

BACKGROUND:

4:3 OUTPUT:

16:9

Advertising