Fonctionnement / fonctionnalités de la cartouche, Battery low, Entretien du casque – Lincoln Electric IM10166 VIKING 2450 SERIES AUTO-DARKENING HELMETS Manuel d'utilisation

Page 8: Guide de réglage des teintes

Advertising
background image

FONCTIONNEMENT / FONCTIONNALITÉS DE LA CARTOUCHE

Contrôle de Teinte Variable
La teinte peut être ajustée des teintes 5 à 8 et 9 à 13, en fonction du procédé de soudage ou de
lʼapplication (se reporter au tableau de choix des Teintes page 6). On ajuste la teinte en réglant
lʼinterrupteur de gamme de teinte sur lʼintervalle approprié, utiliser ensuite le cadran à double
échelle de teintes pour établir la teinte souhaitée. Lʼinterrupteur de gamme de teinte et le cadran
à double échelle se trouvent sur la cartouche de lʼADF, tel quʼillustré ci-dessous.

Bouton de Test
Press and hold test to preview shade selection before welding. When released the viewing win-
dow will automatically return to the light state (3.5 Shade)

Bouton de Sensibilité
On peut ajuster le détecteur de lumière en tournant le bouton de SENSIBILITÉ vers la gauche
ou vers la droite, tel que lʼillustre la figure ci-dessous. Lorsquʼon tourne le bouton vers la droite,
la sensibilité augmente, ce qui rend la cartouche de lʼADF plus sensible à la lumière. Lorsque le
casque est utilisé en présence de lumière ambiante excessive ou près dʼune autre soudeuse,
on peut obtenir un meilleur rendement du casque avec un réglage inférieur en tournant le bou-
ton vers la droite pour diminuer la sensibilité. On peut sélectionner le mode de Meulage en tour-
nant le bouton de sensibilité à fond vers la gauche jusquʼà ce quʼon entende un clic audible.
Le mode de Meulage est destiné uniquement au meulage, pas au soudage.

Bouton de Temps de Retardement

Ce contrôle est conçu pour protéger les yeux du
soudeur contre les rayons résiduels forts après le
soudage. Les modifications du bouton de Temps de
Retardement
feront changer le temps de passage
de lʼobscurité à la lumière de 0,1 seconde (S à 1,0
seconde (L). Le réglage L est recommandé pour les
applications à ampérage élevé où le bain de
soudure est encore très brillant après que lʼarc de
soudage ait cessé et pour des situations où le filtre
peut être bloqué temporairement après avoir
regardé lʼarc de soudage.

Alimentation
Cette cartouche de lʼADF est alimentée par deux
batteries remplaçables et lʼénergie solaire. Les bat-
teries se trouvent sur le bas de la cartouche de
lʼADF. Changer les batteries lorsque lʼindicateur
lumineux de BATTERIE FAIBLE sʼallume. Voir le
tableau des spécifications page 3 pour connaître le
type de batterie requis.

5

DELAY TIME

L

S

*

SENSITIVITY

HI

LO

Grind

SHADE

TEST

BATTERY

LOW

SHADE 5-8

SHADE 9-13

S27978-88

BATTERY

+

BATTERY

+

CR2450

CR2450

9

11

10

6

7 12

13

8

CAN/CSA Z94.3

TM Z87W4/5-8 / 9-13

L A B S

AS/NZS 1338.1

4/5-8 / 9-13 TM 1/1/1/1/379

5

ENTRETIEN DU CASQUE

Nettoyage : nettoyer le casque en lʼessuyant avec un chiffon doux. Nettoyer la surfaces des
cartouches régulièrement. Ne pas utiliser de solutions nettoyantes fortes. Nettoyer les
détecteurs et les panneaux solaires avec une solution dʼeau savonneuse et un chiffon propre,
puis sécher en essuyant avec un chiffon non pelucheux.
NE PAS submerger les cartouches de teinte dans lʼeau ni dans dʼautres solutions.

Rangement : ranger dans un endroit propre et sec.

GUIDE DE RÉGLAGE DES TEINTES

ISi le casque ne comprend aucune des teintes référencées ci-dessus, il est
recommandé dʼutiliser la teinte la plus sombre suivante.

6

GUIDE DES NUMÉROS DES TEINTES

FONCTIONNEMENT

TAILLE D’ÉLECTRODE

COURANT
D’ARC

TEINTE
PROTECTIVE
MINIMUM

No. DE TEINTE
SUGGÉRÉ (1)
(CONFORT)

1/32 in. (mm)

(A)

Soudage à l’arc avec
électrode enrobée

Moins de 3 (2,5)

Moins de 60

7

3-5 (2,5–4)

60-160

8

10

5-8 (4–6,4)

160-250

10

12

Plus de 8 (6,4)

250-550

11

14

Soudage à l’arc gaz métal
et soudage à l’arc avec
électrode à noyau fourré

Moins de 60

7

60-160

10

11

160-250

10

12

250-500

10

14

Soudage à l’arc avec électrode
de tungstène en atmosphère
de gaz

Moins de 50

8

10

50-150

8

12

150-500

10

14

Coupage à l’arc au charbon
à jet d’air comprimé

(Léger)

Moins de 500

10

12

(Lourd)

500-1000

11

14

Soudage à l’arc au plasma

Moins de 20

6

6 à 8

20-100

8

10

100-400

10

12

400-800

11

14

Coupage à l’arc au plasma

(Léger)

(2)

(2)

(2)

Moins de 300

8

9

(Moyen)

300-400

9

12

(Lourd)

400-800

10

14

Oxybrasage

3 o u 4

Brasage au gaz

2

Soudage à l’arc au charbon

14

ÉPAISSEUR DE LA PLAQUE

in.

mm

Soudage au Gaz
Léger
Moyen
Lourd

Moins de 1/8
1/8 à 1/2
Plus de 1/2

Moins de 3,2
3,2 à 12,7
Plus de 12,7

4 o u 5
5 o u 8
6 o u 8

Coupage à l’Oxygène

Léger

Moins de 1
1 à 8
Plus de 8

Moins de 25
25 à 150
Plus de 150

3 o u 4

Moyen

4 o u 5

Lourd

5 o u 6

me méthode empirique, commencer par une teinte trop foncée, puis passer à une teinte plus claire permettant une vue suffisante de la zone de la soudure

passer sous le minimum. Pour le soudage ou le coupage oxygaz, où la torche émet une forte lumière jaune, il est souhaitable d’utiliser une lentille de filtre
bsorbe la ligne jaune ou sodium de la lumière visible du spectre de l’opération

aleurs s’appliquent là où l’arc réel est vu clairement. L’expérience a démontré que des filtres plus clairs peuvent être utilisés lorsque l’arc est caché par la piè
der.

Data from ANSI Z49.1-2005

Cadran à Double
Échelle de Teintes

Interrupteur
de Gamme
de Teintes

Advertising