Controlled Products Systems Group 535LM Manuel d'utilisation

Page 4

Advertising
background image

PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE EN FONCTION

Avec Security✚

®

télécommandes, le code entre la télécommande et le récepteur

change à chaque utilisation, accédant à plus de 100 milliards de nouveaux codes
de manière aléatoire.

On peut actionner l’ouvre-porte en utilisant 8 télécommandes Security✚

®

et un

système d’entrée sans clé Security✚

®

.

1. Soulever le panneau frontal du boîtier du récepteur avec une pièce de monnaie

ou un tournevis (Figure 4). Rebrancher le courant à l’ouvre-porte.

2. Enfoncer et relâcher le bouton « SMART » du récepteur. Le témoin lumineux

« SMART » s’allumera en continu pendant 30 secondes (Figure 5).

3. Dans un délai de 30 secondes, enfoncer et tenir le bouton de la télécommande

qui fera fonctionner votre l’ouvre-porte (Figure 6).

L’ouvre-porte fonctionnera désormais lorsqu’on appuie sur le bouton-poussoir du
récepteur ou de télécommande.

Répéter les étapes 2 et 3 pour chaque télécommande qui sera utilisé avec
l’ouvre-porte de garage.

POUR EFFACER TOUS LES CODES TÉLÉCOMMANDE

Efoncer et tenir le bouton « SMART » du récepteur jusqu’à ce que la lampe
lumineux s’éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes de télécommande sont
maintenant effacés. Suivre ensuite les étapes susmentionnées pour reprogrammer
chaque télécommande.

POUR REMPLACER LA PILE

La pile au lithium devrait durer pendant une période
allant jusqu’à 5 ans. Pour changer la pile, ouvrir le
boîtier comme illustré en le soulevant à l’aide de la
pince du pare-soleil ou de la lame d’un tournevis.
Insérer la pile avec le côté positif vers le haut (+).

Se débarrasser de la pile usagée convenablement.
Remplacer les piles uniquement par des piles
capsules 3V2032.

RÉGLER LA DURÉE DE SORTIE
(APPLICATIONS COMMERCIALES SEULEMENT)

Pour les applications commerciales, le récepteur peut être réglé pour une
fermeture continue ou discontinue à l’aide des contacts de sortie. L’utilisation du
mode de fermeture continu pour les ouvre-portes de garage destinés aux
résidences est interdite car ce mode interrompt le fonctionnement du système
d’inversion de sécurité.

Avec le cavalier en position “M” « Momentanée », les contacts se fermeront
pendant 1/4 de seconde indépendamment de la durée de transmission radio.
Avec le cavalier en position “C” « Constante », les contacts resteront fermés tant
que la radio continu à transmettre.

Le récepteur est réglé en usine à M.

Afin d’éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT, le recours au
FONCTIONNEMENT CONTINU de l’ouvre-porte de garage résidentiel est
INTERDIT.

Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile.
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou de brûlure chimique :
• Remplacer les piles UNIQUEMENT par des piles capsules 3V2032.
• NE PAS recharger, ni démonter, ni chauffer à une température supérieure à

100 °C (212 °F), ni incinérer.

ATTENTION

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

WARNING

CAUTION

WARNING

WARNING

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

POUR COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE, VEUILLEZ COMPOSER NOTRE NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-528-9131

3

2

1

®

Témoin
Lumineux

Bouton
« SMART »

Cavalier
d’option

C

P2

M

C

P2

M

M

Cavalier

OPÉRATION
MOMENTANÉE

Bornes de
sortie/durée

M

OPÉRATION
CONSTANTE

Cavalier

Bornes de
sortie/durée

AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout ajustement ou
toute modification de ce récepteur et/ou de cet télécommande, sauf pour modifier le code ou pour
remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR
L’UTILISATEUR.
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU AU
BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer des
interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une
interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.

Figure 4

Figure 5

Figure 6

© 2009 The Chamberlain Group, Inc.

All Rights Reserved

114A4115

Tous droits réservés

ATTENTION

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

WARNING

CAUTION

WARNING

WARNING

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

SPÉCIFICATIONS

Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Amps 28 Vac or dc Max.

Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18V - 30V ~, 30 mA, 60 Hz

18 - 30V , 30 mA

Fréquence Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 MHz (Modéles 355LM et 355-2LM)

390 MHz (Modéles 535LM et 535-2LM)

REMARQUE : Si la tension est différente que celle indiquée dans les spécifications,
un Transformateur accessoire Modèle 85 ou 95 est requis.

TÉLÉCOMMANDE ACCESSOIRES

Séries 300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modéles 355LM et 355-2LM

Séries 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modéles 535LM et 535-2LM

(pour applications commerciales seulement)

Séries 80 and 900. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modéles 535LM et 535LM-2LM
(pour

résidences)

Advertising