Mantenimiento, Entretien – Danze D457014 - Installation Manual Manuel d'utilisation

Page 3

Advertising
background image

7.

CONNECT WATER SUPPLY TUBES TO FAUCET:

Tighten end of shank with wrench and slip

coupling nut (22) onto inlet port.

CONECTE LOS TUBOS DE SUMINISTRO DE
AGUA AL GRIFO:

Ajuste el extremo del

vástago con una llave y deslice la tuerca

de unión (22) en la entrada de agua.

RACCORDER LES TUYAUX D’ALIMENTATION
D’EAU AU ROBINET :

Serrer l’extrémité de la

tige à l’aide d’une clé et glisser l’écrou de

raccord (22) sur l’orifice d’entrée.

6.

ATTACH WEIGHTS SET TO HOSE :

For best results, be sure the

sprayhead is locked in the faucet body, and attach the weights

just above the lowest part of the hose as it rises to the spout.

This will ensure pulling force all the way into the faucet body.

COLOQUE EL JUEGO DE PESAS A LA MANGUERA:

Para mejo

resultado, asegúrese que el rociador esté trabado en el

cuerpo del grifo, y coloque las pesas justo arriba de la

parte más baja de la manguera al levantarse hacia el

vertedor. Esto asegurará tracción hacia el cuerpo del grifo.

FIXER LE JEU DE POIDS AU BOYAU :

Pour obtenir de meilleurs

résultats, s’assurer que la pomme d’arrosage est bloquée dans

le corps du robinet, fixer les poids juste sous la partie la plus

basse du boyau alors qu’il monte jusqu’au bec. Ceci assurera

une force de traction dans tout le passage à l’intérieur du

corps du robinet.

(18)

(22)

(12)

(11)

8

. Remove spray head (12) from hose (11).

Turn on water and check for leaks.
Replace spray head.

Levante la cabeza cabeza del rociador
(12) de la manguera (11). Abra el
suministro del agua y este goteando.
Regrese la cabeza cabeza del rociador.

Enlever la tête de douchette (12) de la
conduite de boyau (11). Faire couler l'eau
et vérifier qu'il n'y a pas de fuites.
Remettre la tête de douchette en place.

Mantenimiento

Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo

periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.

Entretien

Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon

doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils

endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.

2.

REMOVE AERATOR ASSEMBLY:

Using the pictured wrench (supplied),

unscrew the sleeve from inside the faceplate assembly .

REMUEVA EL ENSAMBLAJE DEL AIREADOR: Use la llave que se

incluye para destornillar la manga dentro del ensamblaje de la placa

de recubrimiento.

ENLEVER LE BRISE-JET : À l’aide de la clé illustrée (fournie), dévisser

le manchon à partir de l’intérieur de la plaque décorative.

1.

REMOVE COLLAR: U

nscrew by hand the collar from

the spray head. Pull out the faceplate assembly.

REMUEVA LA ARGOLLA: Desenrosque la argolla

del rociador con la mano. Saque el ensamblaje de

la placa de recubrimiento.

ENLEVER LE COLLET : Dévisser à la main le collet de

la pomme d’arrosage. Retirer la plaque décorative.

4.

Rinse aerator screen

parts.

Enjuague la criba.

Rincer les pièces en toile

métallique du brise-jet.

5.

Reassemble aerator into sleeve, reinstall

sleeve assembly into faceplate assembly .

Vuelva a ensamblar el aireador en la

manga y coloque la manga en el

ensamblaje de la placa de recubrimiento.

Rassembler le brise-jet au manchon, puis

réinstaller le manchon dans la plaque

décorative.

6.

Tighten the sleeve with

wrench.

Ajuste la manga con la

llave.

Serrer le manchon à

l’aide de la clé.

7.

Reinstall faceplate assembly into sprayhead assembly. Align groove

with handle. Reinstall collar to sprayhead.

Reinstale el ensamblaje de la placa de recubrimiento en el rociador.

Haga coincidir la ranura con la llave. Coloque la argolla del rociador.

Réinstaller la plaque décorative dans la pomme d’arrosage. Faire

coïncider la rainure avec la manette. Réinstaller le collet sur la

pomme d’arrosage.

3.

Remove sleeve and aerator.

Remueva la manga del aireador.

Enlever le manchon et le brise-jet.

To Remove Aerator for Flushing-Cleaning /Cómo remover el aireador para su limpieza/Pour enlever le brise-jet pour le rincer-le nettoyer

Advertising