Candy LB CN 40 2__F Manuel d'utilisation

Page 14

Advertising
background image

EL

PT

K

K

1 / 2

,

,

1 / 2.

,

.

:


1 / 2

.

,

.

K

ON / OFF

:

K

.

HKTPO

ON ( C )

.

K

.

TECLA DE CARGA REDUZIDA

Quando lavar quantidades
de roupa pequenas, pode
reduzir o nível de água
desde a impregnação até
ao enxaguamento,
bastando, para tal,
pressionar a tecla 1/2. Desta
forma, além de poupar
água, estará também a
poupar electricidade e
detergente.

ATENÇÃO: NUNCA pressione
a tecla 1/2 quando estiver a
lavar peças de PURA LÃ
VIRGEM, pois a lã absorve
água e necessita, portanto,
de toda a água que a
máquina for capaz de
conter. NÃO UTILIZE ESTA
OPÇÃO para tecidos
delicados, pois eles
necessitam da quantidade
extra de água para
flutuarem nela e, assim,
serem protegidos.

INDICADOR LUMINOSO
DE FUNCIONAMENTO

BOTÃO DE SELECÇÃO DO
PROGRAMA DE LAVAGEM

ATENÇÃO:
RODE SEMPRE O
BOTÃO NO SENTIDO
DOS PONTEIROS DO
RELO´GIO E NUNCA
NO SENTIDO
CONTRÁRIO. NUNCA
PRESSIONE A TECLA DE
LIGAR/DESLIGAR (C)
PARA LIGAR A
MÁQUINA ANTES
DE SELECCIONAR
O PROGRAMA
DE LAVAGEM QUE
PRETENDE.

As tabelas de programas
descrevem os programas de
lavagem com base no
número do programa ou no
símbolo seleccionado.

26

27

E

G

FR

TOUCHE NIVEAU
ECONOMISEUR 1/2

La machine peut avoir deux
niveaux d’eau différents.
Quand le poids du linge,
dans les programmes pour
tissus résistants n’atteint pas
la charge complète on peut
utiliser le niveau réduit qui
permet une économie
d’eau, de lessive et
d’énergie électrique.
Appuyer sur la touche
correspondante au symbole
indiqué.

ATTENTION! Pour tissus
délicats et trés délicats,
la touche “Niveau
Economiseur” ne doit
pas être enclenchée.

VOYANT DE MISE SOUS
TENSION

MANETTE DES PROGRAMMES
DE LAVAGE

ATTENTION:
NE JAMAIS FAIRE
TOURNER LA POIGNEE
DANS LE SENS
CONTRAIRE A CELUI
DES AIGUILLES D’UNE
MONTRE: TOURNER LA
MANETTE DANS LE SENS
HORAIRE ET NE JAMAIS
APPUYER SUR LA
TOUCHE DE MARCHE
(C) AVANT D’AVOIR
EFFECTUÉ LA
SELECTION DU
PROGRAMME.

Les tableaux indiquent quel
est le programme de lavage
selon le numéro ou le
symbole choisi.

ES

BOTÓN DE MEDIA CARGA

Para las coladas de poco
peso puede reducirse el
nivel de agua a utilizar
accionando la tecla 1/2
que le ahorrarà agua,
detergente y energía
eléctrica.
La dosis de detergente
debe reducirse en
proporciön a la carga.

ATENCION: no pulse la tecla
“1/2” en el caso de PURA
LANA VIRGEN y de tejidos
muy delicados. Para
conseguir los mejores
resultados en el lavado,
estos tejidos precisan una
gran cantidad de agua.

PILOTO LUMINOSO DE
FUNCIONAMIENTO

SELECTOR DE PROGRAMAS
DE LAVADO

ATENCIÓN:
NO GIRE NUNCA EL
PROGRAMADOR EN
SENTIDO CONTRARIO
A LAS MANECILLAS
DEL RELOJ, SINO EN EL
SENTIDO DE ÉSTAS Y
NO PULSE EL BOTÓN
DE PUESTA EN
MARCHA (C) ANTES
DE LA SELECCION DEL
PROGRAMA.

Las tablas indican el
programa de lavado en
base al número o símbolo
seleccionado.

EN

REDUCED WATER LEVEL

The water level for a small
wash may be reduced right
through the wash from
soaking to rinsing by pressing
the 1/2 pushbutton, this way
you will save electricity,
detergent, and water too.

WARNING: NEVER press the
1/2 pushbutton when you
are washing PURE NEW
WOOL, since wool absorbs
water and therefore needs
all the water the machine will
hold. DO NOT use it for
delicate fabrics either, since
they need the extra water to
float them and protect them.

ON/OFF INDICATOR LIGHT

TIMER KNOB FOR WASH
PROGRAMMES

IMPORTANT:
ALWAYS ROTATE THE
KNOB IN A CLOCKWISE
DIRECTION, NEVER IN
AN ANTI-CLOCKWISE
DIRECTION. DO NOT
PRESS THE “ON” BUTTON
(C) BEFORE SELECTING
THE PROGRAMME

The tables describe the
washing programme on the
basis of the number or
symbol chosen.

L

OK

Advertising