English f rançaise español – Philips Magnavox 50MF231D Manuel d'utilisation

Page 15

Advertising
background image

11

Remarque: L’orthographe et la grammaire des sous-

titres ne sont pas toujours parfaites. Toutes les

émissions de télévision et toutes les publicités de

produits ne sont pas conçues pour être diffusées avec

des informations de sous-titrage. Consultez les listings

de télévision de votre zone pour connaître les chaînes

de télévision proposant des émissions sous-titrées et les

horaires de diffusion. Les programmes sous-titrés sont

en général marqués dans les listings TV par un signe tel

que “CC”.’

&

Sélectionnez Service sous-titres.

é

Appuyez sur le curseur droit.

Sélectionnez le Service sous-titres désiré:

CC 1, 2, 3

ou

4

Dialogue (et descriptions) des actions d’un programme de télévision à sous-

titrage codé à l’écran.

En général,

CC 1

est le mode le plus utilisé. CC 2 peut être utilisé pour des

langues alternatives si elles sont transmises.

T 1, 2, 3

ou

4

Souvent utilisés comme guide de chaînes, horaires, affichage d’informations sur

les émissions sous-titrées, nouvelles, météo et bourse.

Les services de sous-titrage codé ne sont pas tous utilisés nécessairement par

une chaîne de télévision lors de la transmission d’une émission sous-titrée.

Voir Sous-titres codés dans le menu TV, Options, p. 16 pour activer/ désactiver

le service de sous-titrage.

Remarque: Ce poste de télévision fournit des fonctions de sous-titrage codé répondant

aux normes EIA-608 et selon les articles 15.119 des règlements de la FCC.

Service sous-titres numériques

Vous permet de choisir comment vous souhaitez visualiser les sous-titres

numériques. Sélectionnez l’une des chaînes de service numériques proposées

par le fournisseur des sous-titres.Il existe six services standard. Le Service 1 est

le Primary Caption Service. Ce service contient des sous-titres in extenso ou

presque dans la langue principale parlée dans l’audio d’accompagnement.

Le Service 2 est le Secondary Language Service. Ce service contient des sous-

titres dans une langue secondaire, qui sont des traductions des sous-titres du

Primary Caption Service. Les autres sous-chaînes de service ne sont pas pré-

attribuées. Leur utilisation est à la discrétion du fournisseur des sous-titres.

Options sous-titres numériques

Vous permet de modifier l’affichage des sous-titres numériques sur votre

téléviseur. Sélectionnez l’une des options suivantes pour changer les

caractéristiques visuelles des sous-titres numériques sur votre téléviseur.

Rétablir les valeurs par défaut

Sélectionnez cette option pour rétablir les options de sous-titrage numérique

aux valeurs par défaut du fournisseur des sous-titres.

Appuyez sur le bouton

OK

pour confirmer.

Taille

Sélectionnez cette option pour sélectionner la taille d’affichage des sous-titres

selon vos préférences.

Sélectionnez (Par) défaut, Petit, Standard ou Grand puis appuyez sur le

bouton ok pour confirmer.

Style

Sélectionnez cette option pour sélectionner le style de l’affichage des sous-

titres selon vos préférences.

Sélectionnez (Par) défaut, Monospaced serif, Serif, Monospaced sans

serif, Sans serif, Par hasard, Italique ou Petites capitales...

Text

e

Sélectionnez cette option pour sélectionner la couleur du texte ou l’opacité

de l’affichage des sous-titres selon vos préférences.

Sélectionnez une couleur et une des options d’opacité.

Fond

Sélectionnez cette option pour sélectionner la couleur de fond des caractères

ou l’une des options d’opacité du fond de l’affichage des sous-titre selon vos

préférences.

Sélectionnez une couleur et une des options d’opacité.

English

F

rançaise

Español

French_DFU_37132.indd 11

2006-07-12 9:50:13 AM

Advertising