Holmes HM5250-UC Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

17.Excessive humidity in a room can cause water

condensation on windows and some furniture. If this
happens, turn the humidifier OFF.

18.Do not use humidifier in an area where humidity

level is in excess of 50%. Use a hygrometer, available
at your local retailer or through the manufacturer to
measure the humidity.

19.DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or

mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.

20.Never place housing under water flow, or immerse

in liquids.

21.DO NOT plug in the cord with wet hands, electric

shock could result.

22.DO NOT pour water in any openings other than the

water tank.

23.If you have a warm mist humidifier, allow unit to cool

before refilling water tank or maintenance as the
heater bulb is hot.

24.To prevent damage to surfaces, do not place

humidifier under overhanging surfaces.

25.NEVER operate unit without water in the tank.
26. Do not move unit after it has been used , wait until

unit cools completely.

27.Use both hands when carrying full tank of water.

PLEASE READ AND SAVE

THESE IMPORTANT

SAFETY INSTRUCTIONS

CONSUMER SAFETY INFORMATION

NOTE: This is an electrical appliance and requires

attention when in use.
NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the

room, turn off the humidifier. The room already has plenty
of humidity and additional moisture may cause damage.
NOTE: DO NOT block air inlet or outlet.
Cord and Plug Installation Safety Instructions
The length of cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping
over a longer cord. If a longer cord is necessary an
approved extension cord may be used. The electrical
rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the humidifier. Care must be taken to
arrange the extension cord so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over.

HOW WARM MIST WORKS

Your Holmes

®

Warm Mist humidifier is designed to allow

the proper amount of water to flow out of the tank. Air is
drawn in through the grill openings located in the back of
the unit and mixed with steam in the misting chamber.
The warm mist is then dispersed out of the top of the
misting chamber through the outlet grill and into the
room.
NOTE: A humidity level below 20% can be unhealthy

and uncomfortable. The recommended humidity level is
between 40%-50%.

P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E

I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E

S T O R A G E I N S T R U C T I O N S

When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and injury to persons, including the
following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance

directly into a 120V AC electrical outlet.

3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid

fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near
heat registers.

4. DO NOT place humidifier near heat sources such as

stoves, radiators, and heaters. DO locate your
humidifier on an inside wall near an electrical outlet.
The humidifier should be at least 4 inches (10 cm)
away from the wall for best results.

5. NEVER place humidifier in an area where it is accessible

to children. NEVER use humidifier in a closed room,
particularly where a child may be sleeping, resting, or
playing (a closed room may result in excessive
humidity).

6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier

without first unplugging the unit from its electrical
outlet. Failure to heed this warning may cause
personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling
on the plug and not the cord.

7. Never place anything over moisture outlet when the

unit is running.

8. NEVER drop or insert any object into any openings. DO

NOT place hands, face or body directly over or near
Moisture Outlet while unit is in operation. DO NOT
cover Moisture Outlet while the unit is operating.

9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord

or plug, after the appliance malfunctions, or if it has

been dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.

10.Use appliance only for intended household use as

described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.

11.DO NOT use outdoors.
12.Always place humidifier on a firm, flat, level surface.

A waterproof mat or pad is recommended for use
under the humidifier. NEVER place it on a rug or
carpet, or on a finished floor that may be damaged
by exposure to water or moisture.

13.DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the

wall. Moisture could cause damage, particularly to
wall paper.

14.Humidifier should be unplugged when not in use.
15.NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is

operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit. If you have a warm
mist humidifier, DO NOT attempt to remove the water
tank within 15 minutes after the humidifier is turned
off and unplugged. Serious injury may result.

16.This humidifier requires daily and weekly

maintenance to operate appropriately. Refer to daily
and weekly cleaning procedures. Use only cleaners
and additives recommended by the manufacturer.
Never use gasoline, glass cleaner, furniture polish,
paint thinner, or other household solvents to clean
any part of the humidifier.

CLEANING AND MAINTENANCE

INSTRUCTIONS

The following maintenance procedures must be

routinely followed in order to ensure proper,

efficient operation of your humidifier. The unit

WILL NOT WORK CORRECTLY if it is not cleaned

properly.
When the unit is in use, daily and weekly maintenance is
recommended. Regular weekly cleaning prevents scale
buildup on the heating element and base. It also prevents
micro-organisms from growing on the base and tank. This
ensures that maximum efficiency will be achieved.
We cannot over-emphasize how essential proper

cleaning is to the maintenance and continued use

of your unit and to the avoidance of algae or

bacteria build-up.

DAILY MAINTENANCE

Allow to cool before maintenance.
1. Before cleaning, set the control to OFF position and

unplug the unit from the electrical outlet.

2. Remove the water tank then unlock the misting

chamber by rotating the safety lock towards the front
of the unit. Lift mist chamber from the unit’s base.

3. Empty water and minerals from the base and place in

the top rack of the dishwasher. This will remove any
sediment and dirt that has accumulated in the base.

NOTE: It is imperative that the base is cleaned properly. The

base is dishwasher safe (top rack ONLY) for easy cleaning.
4. Wipe the heating element clean with a soft cloth after

it has had a chance to cool.

5. Replace misting chamber and engage safety lock. The

Electronic Thermal Control Heating element is lined
with a coating that is designed to provide the easiest
cleaning and prolong the operating efficiency of the
humidifier. DO NOT use any metal or hard objects to
clean the Heating Element. Never use detergents,
gasoline, kerosene, glass cleaner, furniture polish,
paint thinner or other household solvents to clean any
part of the humidifier.

WEEKLY MAINTENANCE

Remove Scale: Allow to cool before

maintenance.
1. Repeat steps 1-5 in the Daily Maintenance section.
2. Clean the base by partially filling the base with one

8-oz cup of undiluted white vinegar. Let solution stand
20 minutes, cleaning all interior surfaces with a soft
brush. Dampen a cloth with undiluted white vinegar
and wipe out entire base to remove scale.

3. Rinse with clean warm water to remove scale and the

white vinegar solution before beginning to disinfect
the tank.

4. Wipe the heating element clean with a soft cloth after

it has had chance to cool.

Disinfect tank:
1. Fill tank with 1/2 teaspoon of chlorine bleach and

1/2 gallon of water.

2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every

few minutes. Wet all surfaces.

3. Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse

with warm water until you cannot detect any bleach
odor. Dry with a clean cloth or paper towel.

4. Refill the water tank with cool water; replace the

housing and water tank. Repeat ALL Operating
Instructions.

STORAGE INSTRUCTIONS

When not using your humidifier for an extended period
of time:
1. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as directed

in weekly maintenance. DO NOT leave any water in
the unit when storing. Leaving water in the unit may
render the unit inoperable for the following season.

2. Place the humidifier in the original carton and store in

a cool, dry place.

PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched off.
2. Select a location for your humidifier, on a flat level

surface about 4 inches (10 cm) away from the wall.
DO NOT place the humidifier on a finished floor or
near furniture, which can be damaged by too much
moisture or water. Place on a moisture resistant
surface.

3. Remove the tank from the main housing.
4. Bring the tank to the sink, turn upside down and twist

off the tank cap by turning counter clockwise. Fill tank
with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm
water as this may cause leaking. Replace the cap on
tank FIRMLY. The tank will hold 1 gallon of water. The
humidifier will produce up to 2.5 gallons of moisture
over a 24 hour time period.

5. Make sure the safety lock is rotated completely to the

locked position. Place tank back on to the base. The
tank will immediately begin to empty into the base.

6. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.

OPERATING INSTRUCTIONS

1. To turn the unit on, switch the knob to the High (II)

position. High will produce the maximum moisture
and Low will produce the longest run time and quieter
performance. The power light will be on. It is normal
for the humidifier to take 10 minutes to boil the water
and begin to mist.

2. To turn the unit to low, switch the knob to the LOW (I)

position. To turn the unit off, switch the knob to Off (O).

3. The Medicine cup is located on the top of the mist

chamber. To use, pour designated humidifier
medication into the cup. DO NOT add medication to
the water tank. DO NOT add medication to the
medicine cup when the unit is already operating.

RESET PROCEDURE
NOTE:
when the water in the tank is empty and the water

in the heating chamber is almost empty, the Automatic
Shut Off will activate. The RESET light (

) will illuminate

and the unit will not operate again until you refill the
water tank and reset the humidifier as outlined below.
1. Turn the power knob to Off (O)
2. Unplug the unit.
3. Remove and refill the water tank, being sure to follow

the Daily Maintenance instructions. Replace the tank
onto the base.

4. Allow 15 minutes for the Automatic shut off to reset.
5. After the 15 minutes, plug in the unit and turn the

Power knob to High (II). The Reset light should now
be off (if not, repeat steps 1-5). In about 10 minutes
the unit will begin to produce moisture.

IMPORTANT: If you do not plan to use the humidifier

for two or more days, make sure any residual water is
drained from the water tank and base to prevent algae
or bacterial growth.

F E AT U R E S - O P E R AT I O N S

P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E

I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

Figure 1

A. HUMIDIFIER TANK
B. HUMIDIFIER HOUSING
C. TANK HANDLE

D. CONTROL KNOB
E. HUMIDIFIER BASE
F. MEDICINE CUP

C

B

A

D

E

du poli à meubles, du diluant à peinture ou autre

solvant domestique pour nettoyer l’humidificateur.

17. Une humidité excessive dans une pièce peut causer

une condensation d’eau sur les fenêtres et meubles.

Si cela se produit, éteignez l’humidificateur.

18. Ne pas utiliser l’humidificateur dans un endroit où

l’humidité ambiante excède 50 %. Pour mesurer

l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez

vous procurer chez votre détaillant ou par

l’entremise du fabricant.

19. Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point

toute fonction électrique ou mécanique de cet

appareil. Le fait de le faire annulerait la garantie.

L’intérieur de l’appareil ne contient aucune pièce

utile pour le propriétaire. Les réparations et tâches

d’entretien ne doivent être faites que par du

personnel qualifié.

20. Ne jamais placer le boîtier sous l’eau courante ou

l’immerger dans tout liquide.

21. Évitez de brancher le cordon si vos mains sont

mouillées. Vous risqueriez un choc électrique

22. Ne PAS verser d’eau dans les ouvertures de

l’humidificateur, sauf le réservoir.

23. Si vous avez un humidificateur à buée chaude, laissez

refroidir l’appareil avant l’entretien ou avant de

remplir le réservoir. L’ampoule chauffante est chaude.

24. Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez

pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.

25. Ne JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans que le

réservoir soit rempli d’eau.

26. Après l’usage, ne pas déplacer l’humidificateur avant

qu’il se soit refroidi.

27. Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez

les deux mains.

VEUILLEZ LIRE ET

CONSERVER CES CONSIGNES

DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DU
CONSOMMATEUR

Remarque: Cet humidificateur est un appareil

électrique et doit être surveillé lorsqu’il est en marche.
Remarque: Si de la condensation se développe sur les

murs ou les fenêtres de la pièce, arrêtez l’humidificateur.
Dans ce cas, l’air de la pièce est déjà assez humide et toute
humidité supplémentaire pourrait causer des dommages.
Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.

Consignes de sécurité sur l’insertion du

cordon et de la fiche

Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin

de réduire le danger des entortillements et le risque de

trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin

d'un cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une

rallonge approuvée. La capacité nominale électrique de la

rallonge doit être équivalente ou supérieure à celle de

l’humidificateur. Assurez-vous de ne pas laisser la rallonge

pendre du rebord d’un comptoir ou d’une table où les

enfants peuvent la tirer et, évitez les endroits où on peut

trébucher dessus.

COMMENT FONCTIONNE LA BUÉE CHAUDE

Votre humidificateur Holmes

MD

à buée chaude est conçu

pour permettre à la bonne quantité d’eau de s’écouler

hors du réservoir. L’air est aspiré par la grille située à

l’arrière de l’appareil et se mélange à la vapeur dans la

chaudière à buée. La buée chaude est alors distribuée

dans la pièce par la grille du haut de la chaudière à

buée.
REMARQUE: un niveau d’humidité de moins de 20 %

n’est pas sain et peut être inconfortable. Le niveau

recommandé d’humidité se situe entre 40 % et 50 %.

DIRECTIVES PRÉ-UTILISATION

1. S’assurer que le commutateur de ’humidificateur est

à la position (O).

2. Choisir un emplacement pour votre humidificateur,

sur une surface unie, distancé du mur par environ 4

po (10 cm). NE PAS placer l’humidificateur sur un

plancher fini ou près des meubles qui pourraient

être endommagés par l’humidité ou l’eau. Le

déposer sur une surface résistante à l’humidité.

3. Retirer le réservoir du boîtier principal.
4. Apporter le réservoir à l’évier, l’inverser et enlever

le bouchon du réservoir en le tournant dans le sens

contraire des aiguilles d’une montre. Remplir le

réservoir à l’eau froide et fraîche du robinet. NE PAS

remplir d’eau chaude. Ceci pourrait causer une fuite.

Replacer le bouchon FERMEMENT sur le réservoir. Le

réservoir contient 1 gallon (3,8 L) d’eau.

L’humidificateur produira jusqu’à 2,5 gallons (9,5 L)

humidité sur une période de 24 heures.

5. S’assurer que le verrou de sécurité est pivoté à fond

à la position de blocage. Réinstaller le réservoir sur

la base. Le réservoir commencera immédiatement à

se vider dans la base.

6. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de

courant de 120 volts de courant alternatif.

DIRECTIVES D’UTILISATION

1. Pour activer l’unité, placer le bouton à la position

(II). Cette position produira l’humidité maximale et

la positon (I) produira la plus longue durée de

fonctionnement avec une performance plus

silencieuse. La lampe témoin sera allumée. Un délai

de 10 minutes pour amener l’eau au point

d’ébullition et produire une buée est normal.

2. Tourner le bouton pour placer l’unité à la position

(I). Pour mettre l’unité hors de service, tourner le

bouton à la position (O).

3. La coupe de médicament est située sur la partie

supérieure de la chambre à buée. Pour l’utiliser,
verser les médicaments désignés pour l’humidificateur
dans la coupe. NE PAS ajouter les médicaments dans
le réservoir d’eau. NE PAS ajouter les médicaments
dans la coupe quand l’unité est déjà en opération.

PROCÉDURE DE RÉAMORÇAGE
REMARQUE:
quand le réservoir est vide d’eau et qu’il

n’y a que très peu d’eau dans la chambre de chauffage,
la mise à l’arrêt automatique de l’unité sera activée. La
lampe s’allumera et l’unité ne fonctionnera pas de
nouveau jusqu’au remplissage du réservoir d’eau et au
réamorçage selon (

) les directives ci-dessous.

1. Placer le bouton de contrôle à la position (O).
2. Débrancher l’unité.
3. Retirer le réservoir et le remplir en vous assurant

d’observer les directives de l’entretien quotidien.

Replacer le réservoir dans la base.

4. Allouer de 15 minutes pour le réamorçage

automatique.

5. Après 15 minutes d’attente, brancher l’unité et

pivoter le bouton de contrôle à la position (II).

La lampe devrait être maintenant éteinte (sinon,

répéter les étapes 1 à 5). Dans environ 10 minutes,

l’unité commencera à produire une humidité.

IMPORTANT: Si vous planifiez de ne pas utiliser

l’humidificateur pour deux jours ou plus, assurez-vous
que l’eau résiduelle soit vidée du réservoir et de la base
pour prévenir la formation d’algues ou de bactéries.

V E U I L L E Z L I R E E T C O N S E RV E R C E S

C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R TA N T E S

V E U I L L E Z L I R E E T C O N S E RV E R C E S

C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R TA N T E S

Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions

fondamentales doivent être observées pour réduire le

risque d’incendie, de choc électrique, et de blessure, y

compris celles-ci:
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.

2. Pour éviter le risque de choc électrique, branchez

l’humidificateur directement dans une prise

électrique CA 120 V.

3. Tenez le cordon d’alimentation éloigné des aires

achalandées. Pour éviter tout risque d’incendie,

ÉVITEZ de placer le cordon d’alimentation sous des

moquettes, ou près de tout appareil de chauffage.

4. ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de

chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou

chaufferettes. PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur

et d’une prise murale. Pour de meilleurs résultats,

l’humidificateur doit être placé à au moins 4 po du mur.

5. NEVER place humidifier in an area where it is

accessible to children. N'utilisez jamais l'humidificateur

dans une pièce fermée, particulièrement où un

enfant dort, se repose ou joue (une pièce fermée

peut donner lieu à un niveau excessif d'humidité).

6. AVERTISSEMENT: ne pas tenter de remplir

l’humidificateur sans tout d’abord le débrancher. Le

fait de manquer d’observer cette consigne peut

causer des blessures. Assurez-vous de débrancher

l’appareil en tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.

7. Ne jamais placer quoi que ce soit sur les sorties d’air

pendant que l’humidificateur est en marche.

8. Ne JAMAIS échapper ou insérer d’objets dans les

ouvertures. Ne PAS placer les mains, le visage ou le

corps directement au-dessus de la sortie d’humidité

ou près de celle-ci pendant que l’appareil est en

marche. Ne PAS couvrir la sortie d’humidité pendant

que l’appareil est en marche.

9. Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon

est endommagé, après un mauvais fonctionnement

de l’appareil ou si celui-ci a été échappé ou

endommagé de quelque façon. Retournez l’appareil

au fabricant à des fins d’examen, de mise au point

électrique ou mécanique ou de réparation.

10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique

SEULEMENT telle que décrite dans ce guide. Tout

autre usage non recommandé par le fabricant peut

causer des risques d’incendie, de choc électrique ou de

blessure. L’usage d’accessoires non recommandés ou

non vendus par le fabricant peut présenter des dangers.

11. Ne PAS utiliser l’humidificateur à l’extérieur.

12. Toujours placer l’humidificateur sur une surface plane,

ferme et à niveau. Nous vous recommandons de placer

un napperon ou tapis imperméable sous l’appareil. Ne

PAS placer l’humidificateur sur un tapis ou plancher fini

pouvant être endommagé par l’eau ou l’humidité.

13. Ne pas permettre à la sortie d’humidité de faire

directement face à un mur. L’humidité peut causer

des dommages, surtout au papier peint.

14. L’humidificateur doit être débranché s’il n’est pas utilisé.

15. Ne JAMAIS tenter d’incliner ou de déplacer l’appareil

pendant qu’il est en marche. Arrêtez et débranchez-le

avant de retirer le réservoir et de déplacer l’appareil. Si

vous avez un humidificateur à buée chaude, ne tentez

PAS de retirer le réservoir dans les 15 minutes suivant

l’arrêt de l’humidificateur. Des blessures graves

pourraient survenir.

16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige des

procédures d’entretien quotidiennes et hebdomadaires.

Consultez les procédures de nettoyage quotidien et

hebdomadaire. N’utilisez que les nettoyants et

additifs recommandés par le fabricant.

Évitez d’utiliser de l’essence, du nettoyant à vitres,

DIRECTIVES D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE
Les procédures d’entretien suivantes doivent être
observées régulièrement pour assurer un
fonctionnement efficace de l’humidificateur.
L’appareil NE FONCTIONNERA PAS
CORRECTEMENT s’il n’est pas bien nettoyé.
Lorsque l’appareil est utilisé, un entretien quotidien et

hebdomadaire est recommandé. Un nettoyage hebdomadaire

régulier prévient l’accumulation de tartre sur l’élément

chauffant et dans le plateau. Le nettoyage prévient que des

micro-organismes croissent dans le plateau et le réservoir.

Ainsi, vous pourrez profiter d’un maximum d’efficacité.
Nous devons encore souligner à quel point il est

important de bien nettoyer et entretenir votre

appareil pour éviter l’accumulation d'algues et de

bactéries.

ENTRETIEN QUOTIDIEN
Laissez refroidir l’appareil avant l’entretien.
1. Avant le nettoyage, réglez le commutateur en position

d’arrêt (O) et débranchez l’appareil de la prise murale.

2. Retirez le réservoir d’eau et déverrouillez la chaudière

à buée en faisant pivoter le verrou de sûreté vers

l’avant de l’appareil. Enlevez la chaudière à buée de

la base. Enlevez ensuite le plateau de la base.

3. Videz l’eau et les minéraux contenus dans le plateau

et placez le plateau dans le panier du haut du lave-

vaisselle. Ceci sert à éliminer toute accumulation de

sédiments et de saleté dans le plateau.

REMARQUE: il est d’une importance capitale de

nettoyer soigneusement le plateau. Pour en faciliter le

nettoyage, le plateau peut être mis au lave-vaisselle

(panier du haut SEULEMENT).
4. Après l’avoir laissé refroidir, essuyez l’élément

chauffant avec un chiffon doux.

5. Remettez en place la chaudière à buée et enclenchez

le verrou de sûreté. L’élément chauffant à commande

thermique électronique est enrobé d’un enduit

permettant un nettoyage plus facile et prolongeant

l’efficacité de l’humidificateur. ÉVITEZ d’utiliser tout

objet dur ou en métal pour nettoyer l’élément

chauffant. Ne pas utiliser de détergents, d’essence,

de nettoyant à vitres, de poli à meubles, de diluant à

peinture ou autre solvant domestique pour nettoyer

toute partie de l’humidificateur.

ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Élimination du tartre: laissez refroidir avant
l’entretien
1. Répétez les étapes 1 à 5 de la section sur l’entretien

quotidien.

2. Nettoyez le plateau en le remplissant partiellement d’une

tasse de 8 onces (227 g) de vinaigre blanc non dilué.

Laissez la solution tremper pendant 20 minutes et

nettoyez toutes les surfaces intérieures avec une brosse

douce. Humectez un chiffon avec du vinaigre blanc non

dilué et essuyez le plateau complet pour éliminer le tartre.

3. Rincez le plateau avec de l’eau tempérée propre pour

éliminer le tartre et la solution de vinaigre blanc

avant de désinfecter le réservoir.

4. Essuyez l’élément chauffant avec un chiffon doux

après l’avoir laissé refroidir.

Pour désinfecter le réservoir :
1. Vider1/2 cuillérée à thé de produit à blanchir au

chlore et 1/2 gallon (1,9 L) d’eau dans le réservoir.

2. Laisser reposer la solution pendant 20 minutes et

l’agiter périodiquement. Mouiller toutes les surfaces

3. Vider le réservoir après 20 minutes et rincer à l’eau

tiède jusqu’à ce que l’odeur du chlore soit éliminée.

Sécher avec un chiffon propre ou une serviette en papier.

4. Remplir le réservoir à l’eau fraîche, replacer le boîtier

et le réservoir. Répéter les directives d’utilisation.

DIRECTIVES D’ENTREPOSAGE
Si vous n’utilisez pas votre humidificateur pour une
période prolongée :
1. Nettoyer, rincer et sécher soigneusement

l’humidificateur selon les directives de l’entretien

hebdomadaire. NE PAS laisser aucune eau dans l’unité

pour le rangement. De l’eau laissée dans l’unité

pourrait la rendre inutilisable pour la prochaine saison.

2. Remiser l’humidificateur dans son emballage original

dans un endroit frais et sec.

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE – ENTREPOSAGE

C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N

Figure 1

C

B

A

D

E

A. RÉSERVOIR D’EAU
B. BOÎTIER DE

L’HUMIDIFICATEUR

C. POIGNÉE DE TRANSPORT

D. BOUTON DE CONTRÔLE
E.

BASE DE

L’HUMIDIFICATEUR

F.

COUPE DE MÉDICAMENT

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the

other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in

a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the

outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified

electrician to install the proper outlet.

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est plus large que
l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche ne s'insère que d'un seul
sens dans la prise électrique. Si la fiche ne s'insère pas dans la prise, retournez la fiche.
Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié afin d'installer la prise
appropriée.
NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET N'ALTÉREZ LA FICHE D'AUCUNE FAÇON.

F

F

HM5250-UC_08EFM1.qxd:HM5250-UC_08EFM1.qxd 5/12/08 9:02 AM Page 2

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: