Manual de instrucciones, Tcm-365 / tcm-5b – Nightstick TCM-35 Compact Weapon-Mounted Light for Sig Sauer P365 Series Manuel d'utilisation

Page 3

Advertising
background image

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

INS-TCM-365/TCM-5B-22

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

INS-TCM-365/TCM-5B-22

Manual de Instrucciones

TCM-365 / TCM-5B

TCM-365

TCM-5B

EGURIDAD DEL ARMA

NO SEGUIR LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD Y DE

FUNCIONAMIENTO CUANDO MANIPULA UN ARMA DE

FUEGO O EL TCM NIGHTSTICK CUANDO SE MONTA

EN UN ARMA DE FUEGO ES PELIGROSO Y PUEDE

RESULTAR EN LESIONES GRAVES, DAÑOS A LA

PROPIEDAD O LA MUERTE.

El uso de un arma de fuego bajo cualquier circunstancia

es inherentemente peligroso. GRAVES LESIONES

O INCLUSO LA MUERTE pueden resultar sin el

entrenamiento apropiado en el manejo seguro de las

armas de fuego. El entrenamiento apropiado debe ser

obtenido de un programa acreditado de seguridad de

armas de fuego conducido por un instructor califi cado.

Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de

seguridad que vienen con su arma de fuego antes de

conectar su nueva TCM.

Siempre asuma que cada arma de fuego está cargada y

trate esa arma de fuego como tal.

Nunca apunte un arma de fuego a algo que no esté

dispuesto a destruir.

Nunca repare su arma de fuego o su TCM cuando

esté montada en un arma de fuego sin activar primero

la seguridad del arma (si aplica), retirar el cargador, abrir

la acción e inspeccionar físicamente y visualmente para

asegurarse de que no hay munición instalada en el arma.

SEGURIDAD DE LA LÁMPARA
MONTURA PARA ARMAS

Nightstick recomienda que la TCM sólo se debe activar

con la mano que no toca el gatillo (mano de apoyo),

mientras se emplea una empuñadura de dos manos en

el arma de fuego y con el dedo del gatillo completamente

fuera del protector del gatillo, cuando sea aplicable.

Practique (empleando condiciones de entrenamiento

seguras) con la TCM y un arma de fuego descargada antes

de usar el arma.

ANTES DE FIJAR, INSPECCIONAR O
DARLE MANTENIMIENTO A LA TCM

Ponga el seguro en el arma de fuego (si aplica).

Retire el cargador del arma de fuego (si aplica).

Abra el cargador e inspeccione visual y físicamente la

cámara para asegurarse de que esté vacía.

Mantenga el cañón apuntado en una dirección segura en

todo momento y nunca coloque su mano delante del cañón.

ADVERTENCIA: ES IMPERATIVO QUE LAS MEDIDAS

DE SEGURIDAD SEAN EMPLEADAS EN CUALQUIER

MOMENTO AL MANEJAR UN ARMA DE FUEGO.

ADVERTENCIAS GENERALES
DE SEGURIDAD

NO SE DEBE UTILIZAR SOBRE LUGARES

PELIGROSOS.

NO la use en atmósferas explosivas, cerca de líquidos

infl amables o donde se requieran lámparas anti explosivas.

NO la utilice en la proximidad de vehículos o equipos

cuando exista el riesgo de que líquidos infl amables entren

en contacto con la linterna.

NO exponga las pilas al agua o al agua salada, ni

permita que las pilas se mojen.

NO guarde las pilas con objetos metálicos que puedan

causar un cortocircuito.

Suspenda inmediatamente el uso de las pilas si emiten

un olor inusual, se sienten calientes, cambian de color,

cambian de forma o parecen anormales de alguna manera.

Mantener fuera del alcance de los niños.

Compatibilidad de modelos

El TCM-365 se adapta a las pistolas de la serie P365

Sig Sauer.

El TCM-5B se adapta a Glock, Heckler & Koch, Smith

& Wesson, Beretta, Springfi eld Armory y muchas más

pistolas subcompactas de riel corto de 1913.

Visite las páginas de productos nightstick.com TCM-

365 y TCM-5B para conocer la compatibilidad de modelos

específi cos.

INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: SIEMPRE ASEGÚRESE

DE QUE EL ARMA DE MANO ES SEGURO Y

DESCARGADO ANTES DE CAMBIAR LA BATERÍA..

Destornille y quite el bisel.

Inserte la batería CR123A incluida con el extremo

positivo (+) primero.

Vuelva a colocar el bisel y apriete hasta que esté

completamente asentado.

INSTALE LA LÁMPARA EN SU ARMA
DE FUEGO

La TCM está diseñada para ser fácilmente conectada y

desconectada del riel táctico del arma de fuego.

Empuje hacia dentro la cabeza del tornillo de presión de

la abrazadera del riel para abrir completamente la porción

ajustable de la abrazadera del riel.

Mientras se asegura de que su arma de fuego está en

un estado seguro y que el cañón está apuntando en una

dirección segura, coloque la parte fi ja de la abrazadera del

riel en la ranura del riel táctico en su arma de fuego y alinee

el riel con la ranura en su arma de fuego.

Gire la TCM en el riel táctico y luego suelte la presión

en el tornillo tensor asegurándose de que la TCM esté

apretando ambos lados del riel táctico de su arma de fuego

y verifi que que la pieza del riel cruzado esté totalmente

asentada en la ranura del riel táctico de su arma de fuego.

Mientras sujeta la TCM fi rmemente al riel táctico, apriete

completamente con la mano el tornillo de presión de la

abrazadera del riel.

Utilice una moneda, y apretar completamente.

IMPORTANTE: Verifi que periódicamente para asegurarse

de que el tornillo de mariposa de tensión de la abrazadera

del riel permanezca apretado.

PROGRAMAR LA CONFIGURACIÓN
SELECCIONABLE POR EL USUARIO

Para programar el modo estroboscópico o seguro de

batería, se presionan ambos interruptores al mismo tiempo.

La programación puede comenzar con la luz encendida o

apagada.

La luz estroboscópica y el modo seguro de batería se

desactivan cuando el producto llega de fábrica.

MODO ESTROBOSCÓPICO

Presione hacia abajo rápidamente 5 veces (menos de

1 segundo entre pulsaciones) para habilitar o deshabilitar el

modo estroboscópico.

Después de cinco pulsaciones, la luz se encenderá y

apagará rápidamente 2 veces para confi rmar un cambio en

el modo estroboscópico.

NOTA:

El modo estroboscópico seleccionado por el

usuario se retiene en la memoria cuando se quitan las

baterías o se descargan por completo.

MODO SEGURO DE BATERÍA

Mantenga presionado durante 3 segundos para habilitar

o deshabilitar el modo seguro de batería.

Después de tres segundos, la luz parpadeará 1 vez para

confi rmar un cambio en el modo seguro de batería.

NOTA:

El modo seguro de batería vuelve a desactivado

cuando las baterías se quitan o se descargan por completo.

OPERACIÓN

Los interruptores laterales izquierdo y derecho funcionan

de forma independiente. La activación de cualquiera de los

interruptores encenderá la luz.

Encender / apagar: presione hacia abajo y suelte.

Momentáneo encendido: mantenga presionado durante

.5 segundos o más. Suelta para apagar.

Si la luz estroboscópica está habilitada, presione hacia

abajo cualquiera de los interruptores rápidamente 2 veces

y mantenga presionado la segunda presión para encender

la luz estroboscópica. (Menos de 0,5 segundos entre

pulsaciones). La luz estroboscópica permanece encendida

hasta que se suelta el interruptor.

ADVERTENCIA DE LUZ ESTROBOSCÓPICA

La exposición a luces estroboscópicas puede causar

mareos, desorientación y náuseas. Un porcentaje muy

pequeño de personas sufre de epilepsia fotosensible y

pueden experimentar convulsiones o desmayos provocados

por luces estroboscópicas. Para obtener más información de

la FUNDACIÓN EPILEPSY sobre fotosensibilidad y ataques,

visite www.epilepsy.com. Cualquier persona que haya tenido

síntomas relacionados con esta afección debe consultar a un

médico antes de usar este producto.

GARANTÍA

GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA

Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está

libre de defectos de mano de obra y materiales durante

la vida del comprador original. La garantía de por vida

limitada incluye los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas

recargables, los cargadores, los interruptores, la electrónica

y los accesorios incluidos están garantizados por un período

de dos años con un comprobante de compra. Se excluyen

el desgaste y los fallos normales, que son causados por

accidentes, mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños

por rayos.

Repararemos o reemplazaremos este producto si lo

determinamos como defectuoso. Esta es la única garantía,

expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de

comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.

Para obtener una copia completa de la garantía,

visite www.baycoproducts.com/nightstick-product-support/

warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.

Advertising