Sony BP-U70 Lithium-Ion Battery Pack Manuel d'utilisation

Identifying the parts, Troubleshooting, Specifications

Advertising
background image


 

4-691-603-

01

(2)

バッテリーチャ−ジャー

Battery Charger

Chargeur de Batterie

電池充電器

取扱説明書

Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de operação

使用說明書



Identifying the parts

CHARGE lamp

Charging status indicator lamp

Battery terminal

Charger

mark

Battery

mark

Battery pack

Power cord (mains lead)

To Charge the Battery Pack

The battery pack is charged by attaching it to this unit.

1

Attach the battery pack. (See illustration

-

.)

To attach the battery pack, make sure that the charger

mark and

the battery

mark point to the same direction.

2

Connect the power cord (mains lead) to this unit and

then to a wall outlet (wall socket). (See illustration

-

/

.)

The CHARGE lamp (orange) lights up and charging begins.

The CHARGE lamp goes out when the battery pack is at least 90 %

charged.

The charging status indicator lamp goes out when continues for

about 30 more minutes. (Full charge)

Notes

• Do not lift this unit by the battery pack.

• Be careful not to hit the battery pack against this unit.

• Be careful not to catch your fingers when attaching and removing

the battery pack.

To remove the battery pack

Remove the battery pack by sliding it in the opposite direction to when

you attached it.
You can check the approximate charging status with the charging status

indicator lamp.

,

... Off,

,

... Lit up

CHARGE lamp

Charging status

indicator lamp

Immediately after

attaching the battery

pack - 30 %
30 % - 60 %

60 % - 90 %

90 % - Full charge
Full charge

completed

The charge level shown by the charging status indicator lamp and the

percentages in the above table are rough guides.

The actual status may differ depending on the ambient temperature or

the condition of the battery pack.

Charging time

The following table shows the charging time for a battery pack that is

completely discharged.

Battery pack

NP-FZ100

Full charge time

150

• Approximate number of minutes to charge an empty battery pack.

• For more about the battery life, see the instruction manual of your

device.

• The charging time may differ depending on the condition of the battery

pack or the ambient temperature.

• The times shown are for charging an empty battery pack which has

been run down with a device, using this unit at an ambient temperature

of 25 °C (77 °F).

Charging temperature

The temperature range for charging is 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F).

For maximum battery efficiency, the recommended temperature

range when charging is 10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F).

Notes

• If the CHARGE lamp does not light up, check if the battery pack is firmly

attached to this unit.

• When a fully charged battery pack is installed, the CHARGE lamp lights

up once and then goes out.

• A battery pack that has not been used for a long time may take longer

than usual to charge.

This unit supports worldwide voltages 100 V to 240 V.

Do not use an electronic voltage transformer, as this may cause a

malfunction.

The shape of wall outlets (wall sockets) differs depending on the

country and region. Check before departure.

Troubleshooting

When the CHARGE lamp blinks, check through the following chart.

The CHARGE lamp blinks in two ways.

Blinks slowly: Turns on and off repeatedly every 1.5 seconds

Blinks quickly: Turns on and off repeatedly every 0.15 seconds

The action to be taken depends on the way the CHARGE lamp blinks.

When the CHARGE lamp keeps blinking slowly

Charging is pausing. This unit is in the standby state.

If the room temperature is out of the appropriate temperature range,

charging stops automatically.

When the room temperature returns to the appropriate range, the

CHARGE lamp lights up and charging restarts.

We recommend charging the battery pack at 10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F).

When the CHARGE lamp keeps blinking quickly

When charging the battery pack for the first time in one of the

following situations, the CHARGE lamp may blink quickly.

If this happens, remove the battery pack from this unit, reattach it and

charge it again.

When the battery pack is left for a long time

When the battery pack is left installed in the camera for a long

time

Immediately after purchase

If the CHARGE lamp keeps blinking quickly, check through the following

chart.

Please contact your nearest Sony dealer in connection with the

product that may have a problem.

Remove the battery pack that is being charged and then firmly

attach the same battery pack again.

The CHARGE lamp blinks again:

Install another battery pack.

The CHARGE lamp lights up

and does not blink again:

If the CHARGE lamp goes out

because the charging time has

passed, there is no problem.

The CHARGE lamp blinks again:

The problem is with this unit.

The CHARGE lamp lights up

and does not blink again:

If the CHARGE lamp goes out

because the charging time has

passed, the problem is with

the battery pack first installed.

The battery pack cannot be charged.

• The power cord (mains lead) is not connected to the wall outlet (wall

socket).

Connect the power cord (mains lead) to the wall outlet (wall socket)

properly.

• The battery pack is not firmly attached.

Attach the battery pack to this unit correctly.

Specifications

Input rating

100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz

0.38 A

Output rating

DC 8.4 V 1.6 A

Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Storage temperature

–20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)

Dimensions (Approx.) 70 mm x 33 mm x 95 mm (w/h/d)

(2 7/8 in. x 1 5/16 in. x 3 3/4 in.)

Mass

Approx. 125 g (4.4 oz)

Included items

Battery Charger (BC-QZ1) (1)

Power cord (mains lead) (1)

Set of printed documentation

Design and specifications are subject to change without notice.

ご注意

ˎ

ˎ

CHARGEランプが点灯しないときはバッテリーがしっかり取り付けられ
ているか確認してください。しっかり取り付けられないと、充電されない
ことがあります。

ˎ

ˎ

すでに充電を完了しているバッテリーを取り付けたとき、CHARGEラン
プが1度点灯してから消えます。

ˎ

ˎ

長期間使用していないバッテリーを充電する場合は、充電時間が長くなる
ことがあります。

海外へお持ちになる方へ

本機は100V-240Vのワールドワイド対応です。

本機を海外旅行者用の電子式変圧器(トラベルコンバーター)に接続しな

いでください。発熱や故障の原因となります。

電源コンセントの形状は各国、各地さまざまですのでお出かけ前にご確

認ください。

故障かな?と思ったら

もう1度点検してみましょう。それでも正常に動作しないときは、ソニーの
相談窓口にご相談ください。

CHARGEランプには2つの点滅パターンがあります

遅い点滅・・・・・・約1.5秒の点灯と消灯を繰り返す
速い点滅・・・・・・約0.15秒の点灯と消灯を繰り返す
CHARGEランプの点滅パターンによって対処の方法が異なります。

CHARGEランプが遅い点滅を繰り返す場合

充電が一時停止した待機状態になっています。
室温が充電に適した温度範囲外のとき、自動的に充電が一時停止されます。
充電に適切な温度の範囲内に戻ると、CHARGEランプが点灯し充電が再開
されます。
バッテリーの充電は、周囲温度が10℃~ˎ30℃の環境で行うことをおすすめ
します。

CHARGEランプが速い点滅を繰り返す場合

以下のような場合、1度目の充電ではCHARGEランプが速い点滅になる
場合があります。
その場合は1度バッテリーをバッテリーチャージャーからはずし、再度充
電を行ってください。

ˎ長期間バッテリーを放置した場合

ˎ長期間バッテリーをカメラ本体に取り付けたまま放置した場合

ˎお買い上げ直後

それでも速い点滅になる場合は、以下の手順に従って確認してください。

バッテリーの充電が行なわれない

ˎ

ˎ

電源プラグがコンセントからはずれている。ˎ

ˎコンセントに差し込んでください。

ˎ

ˎ

バッテリーがきちんと装着されていない。ˎ

ˎ本機にバッテリーを正しく取り付けてください。

主な仕様

定格入力ˎ

AC100V−240V 50Hz/60Hz 0.38ˎA

定格出力ˎ

DCˎ8.4ˎVˎˎ1.6ˎA

使用温度ˎ

0℃~40℃

保存温度ˎ

−20℃~+60℃

外形寸法(約)ˎ 70ˎmm×33ˎmm×95ˎmm(幅/高さ/奥行き)
質量ˎ

約125ˎg

同梱物

バッテリーチャージャー(BC-QZ1)

(1)

電源コード(1)
印刷物一式
付属の電源コードは、本機専用です。他の電気機器では使用できません。
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承
ください。

保証書とアフターサービス

保証書について

ˎ

ˎ

この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際、お受け取り
ください。

ˎ

ˎ

所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存してくださ
い。

ˎ

ˎ

保証期間は、お買い上げ日より1年間です。ˎ

アフターサービスについて

調子が悪いときはまずチェックを

この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べください。

それでも具合の悪いときは

ソニーの相談窓口にご相談ください。
ご相談になるときは、次のことをお知らせください。

ˎ

ˎ

型名:BC-QZ1

ˎ

ˎ

故障の状態:できるだけ詳しく

ˎ

ˎ

お買い上げ日

保証期間中の修理は

保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証書を
ご覧ください。

保証期間経過後の修理は

修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させていただ
きます。

記録内容は補償できません

万一、本機の不具合により記録や再生がされなかった場合、画像や音声など
の記録内容の補償については、ご容赦ください。

Thank you for purchasing the Sony Battery charger.
Before operating this Battery charger, please read this manual thoroughly

and retain it for future reference.

Features

The BC-QZ1 Battery Charger (here in after referred to as “this unit”) is

designed exclusively for charging the Sony "InfoLITHIUM" Z series battery

pack.

• The "InfoLITHIUM" Z series battery pack has the

logo on

it.

• “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.

• This unit cannot be used to charge battery packs except for the

"InfoLITHIUM" Z series battery pack.

Merci pour l’achat de ce chargeur de batterie Sony.
Avant d’utiliser ce chargeur de batterie, veuillez lire attentivement ce

manuel et le conserver pour toute référence future.

Caractéristiques

Le chargeur de batterie BC-QZ1 (appelé ci-après « cet appareil  »)

a été conçu pour charger exclusivement les batteries de la série Z

« InfoLITHIUM  » de Sony.

• Le logo

est apposé sur les batteries de la série Z

« InfoLITHIUM  ».

• « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.

• Cet appareil ne doit pas être utilisé pour charger des batteries autres

que les batteries de la série Z « InfoLITHIUM  ».



Identification des éléments

Temoin CHARGE

Temoin d’etat de charge

Borne de batterie

Repère

du chargeur

Repère

de la batterie

Batterie rechargeable

Cordon d’alimentation

Pour charger la batterie

La batterie rechargeable se charge lorsqu’elle est insérée dans cet appareil.

1

Insérez la batterie. (Voir l’illustration

-

.)

Pour fixer la batterie, assurez-vous que le repère

du chargeur et le

repère

de la batterie sont dirigés vers la même direction.

2

Branchez le cordon d'alimentation sur cet appareil puis

sur une prise murale (prise électrique). (Voir l’illustration

-

/

.)

Le témoin CHARGE (orange) s’allume et la recharge commence.

Le témoin CHARGE s’éteint lorsque la charge de la batterie est égale

ou supérieure à 90 %.

Le témoin d’état de charge s’éteint lorsque la charge continue

pendant environ 30 minutes de plus. (Pleine charge)

Remarques

• Ne soulevez pas cet accessoire par la batterie.

• Veillez tout particulièrement à ne pas cogner la batterie contre cet

accessoire.

• Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous insérez

ou retirez la batterie.

Pour retirer la batterie

Retirez la batterie en la faisant glisser dans le sens opposé de l’insertion.
Le témoin d’état de la charge vous donne une idée approximative de

l’état de charge de la batterie.

,

... Éteint,

,

... Allumé

Témoin CHARGE Témoin d’état de la charge

Immédiatement

après l’installation

de la batterie

rechargeable - 30%
30 % - 60 %

60 % - 90 %
90 % -

Charge complète
Charge complète

terminée

Le niveau de charge indiqué par le témoin d’état de charge et les

pourcentages dans le tableau ci-dessus sont approximatifs.

L’état de charge réel peut être différent selon la température ambiante et

l’état de la batterie rechargeable.

Temps de charge

Le tableau suivant montre le temps de charge pour une batterie

rechargeable complètement déchargée.

Batterie rechargeable

NP-FZ100

Temps de charge complète

150

• Nombre approximatif de minutes pour charger une batterie

rechargeable vide.

• Pour plus d’informations sur l’autonomie d’une batterie, reportez-vous

au mode d’emploi de votre appareil.

• Le temps de charge peut être différent selon l’état de la batterie

rechargeable ou la température ambiante.

• Les temps indiqués correspondent à la charge d’une batterie vide usée

sur un appareil à une température ambiante de 25 °C.

Température de charge

La température doit se situer entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F) pour

la charge. Pour une efficacité maximale de la batterie, la température

conseillée pour la charge est de 10 °C à 30 °C (50 °F et 86 °F).

Remarques

• Si le témoin CHARGE ne s’allume pas, vérifiez si la batterie rechargeable

est bien insérée dans cet appareil.

• Lorsqu’une batterie chargée est installée, le témoin CHARGE s’allume

une fois puis s’éteint.

• Une batterie rechargeable qui n’a pas été utilisée pendant longtemps

peut être plus longue à charger que la normale.

Cet appareil supporte les tensions du monde entier, de 100 V à 240 V.

N’utilisez pas de transformateur de tension électronique qui pourrait

causer un dysfonctionnement.

La forme des prises murales diffère selon les pays et les régions.

Vérifiez ce point avant votre départ.

En cas de problème

Lorsque le témoin CHARGE clignote, vérifiez les points du tableau suivant.

Le témoin CHARGE clignote de deux façons.

Clignotement lent : S’allume et s’éteint toutes les 1,5 secondes de

façon répétée.

Clignotement rapide : S’allume et s’éteint toutes les 0,15 secondes de

façon répétée.

La mesure à prendre dépend de la façon dont le témoin CHARGE clignote.

Lorsque le témoin CHARGE continue de clignoter
lentement

La charge est en pause. Cet appareil est en attente.

Si la température de la pièce est hors de la plage de températures

appropriée, la charge s’arrête automatiquement.

Lorsque la température de la pièce revient dans la plage appropriée, le

témoin CHARGE s’allume et la charge redémarre.

Il est conseillé de charger la batterie rechargeable entre 10 °C et 30 °C

(50 °F et 86 °F).

Lorsque le témoin CHARGE continue de clignoter
rapidement

La première fois que vous chargez la batterie dans une des situations

suivantes, le témoin CHARGE peut clignoter rapidement.

Dans ce cas, retirez la batterie de cet appareil puis réinsérez-la et

chargez-la de nouveau.

Si la batterie est restée longtemps inutilisée

Si la batterie est restée longtemps dans l’appareil photo

Immédiatement après l’achat

Si le témoin CHARGE continue de clignoter rapidement, vérifiez les points

du tableau suivant.

Veuillez contacter le revendeur Sony le plus proche du produit

présentant éventuellement un problème.

Retirez la batterie rechargeable qui a été chargée et insérez-la de

nouveau fermement dans le chargeur.

Le témoin CHARGE clignote

de nouveau :

Installez une autre batterie.

Le témoin CHARGE s’allume et

ne clignote plus :

Si le témoin CHARGE s’éteint

parce que le temps de charge

est dépassé, il n’y a aucun

problème.

Le témoin CHARGE clignote de

nouveau :

Le problème vient de cet appareil.

Le témoin CHARGE s’allume et

ne clignote plus :

Si le témoin CHARGE s’éteint

parce que le temps de charge

est dépassé, le problème vient

de la première batterie installée.

La batterie ne peut pas être chargée.

日本語

お買い上げいただきありがとうございます。

電気製品は安全のための注意事項を守らないと、ˎ
火災や人身事故になることがあります。

この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いか
たを示しています。

この取扱説明書をよくお読みのうえ、

製品を安全にお使

いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管し
てください。

主な特長

ソニー製“インフォリチウム”バッテリーˎZシリーズ対応の充電器(以降、本機
とよぶ)です。

ˎ

ˎ

“インフォリチウム”バッテリーˎZシリーズには、ˎ

ˎマークがつ

いています。

ˎ

ˎ

“InfoLITHIUM”(インフォリチウム)は、ソニー株式会社の商標です。

ˎ

ˎ

“インフォリチウム”バッテリーˎZシリーズ以外の充電には使えません。



各部名称

CHARGEランプ

充電状況お知らせランプ

バッテリー端子

マーク(チャージャー)

マーク(バッテリー)

バッテリー

電源コード

バッテリーを充電する

1

バッテリーを取り付ける。

(イラスト

-

取り付けの際は、バッテリーと本機の

マークの方向を合わせてくださ

い。

2

本機に電源コードを接続し、コンセントへ差し込む。

(イラスト

-

充電が始まると、CHARGEランプ(オレンジ色)が点灯します。
充電量が90%以上に達すると、CHARGEランプが消灯します。
続けて約30分充電すると、充電状況お知らせランプが消えます。

(満充電)

ご注意

•ˎバッテリーをつかんで、本機を持ち上げないでください。ˎ
•ˎバッテリーを取り付けるときなどは、本機にぶつけないよう特にご注

意ください。ˎ

•ˎバッテリーを取り付けるときや取りはずすときに指をはさまないよう

ご注意ください。

バッテリーを取りはずすとき

取り付けたときと反対の方向にスライドさせ、取りはずしてください。
充電状況お知らせランプで、おおよその充電の状況を確認することがで
きます。

・・・消灯、 

・・・点灯

CHARGEランプ

充電状況お知らせランプ

装着直後ˎ-ˎ30%

30%ˎ-ˎ60%

60%ˎ-ˎ90%

90%ˎ-ˎ満充電

満充電完了

充電状況お知らせランプによる充電量表示や、上記の%数値は目安です。
周囲の温度やバッテリーの状態によっては上記の%数値と異なる場合が
あります。

充電時間について

バッテリー

NP-FZ100

満充電時間

約150分

ˎ

ˎ

本機を使用し、使い切ったバッテリーを25℃の室温で充電したときの時間
です。

ˎ

ˎ

周囲の温度やバッテリーの状態によっては、上記の充電時間と異なる場合
があります。

BC-QZ1

©2016 Sony Corporation

Printed in China

• Le cordon d'alimentation n'est pas branché sur une prise murale (prise

électrique).

Branchez correctement le cordon d'alimentation sur une prise

murale (prise électrique).

• La batterie n’est pas bien insérée.

Insérez la batterie correctement dans cet accessoire.

Spécifications

Puissance nominale d’entrée 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz

0,38 A

Puissance nominale de sortie 8,4 V CC 1,6 A
Température de

fonctionnement

0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)

Température d’entreposage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions (environ)

70 mm × 33 mm × 95 mm (l/h/p)

(2 7/8 po. x 1 5/16 po. x 3 3/4 po.)

Poids

environ 125 g (4.4 oz)

Articles inclus

Chargeur de batterie (BC-QZ1) (1)

Cordon d’alimentation (1)

Jeu de documents imprimés

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Muchas gracias por la adquisición del cargador de baterías Sony.
Antes de poner en funcionamiento este cargador de baterías, lea

detalladamente todo este manual y guárdelo para poderlo consultar en

el futuro.

Características

El cargador de batería BC-QZ1 (denominado en adelante “esta unidad”)

está diseñado exclusivamente para cargar baterías “InfoLITHIUM” de la

serie Z de Sony.

• La batería "InfoLITHIUM" de la serie Z posee el logotipo

en ella.

• “InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation.

• Esta unidad no podrá utilizarse para cargar baterías que no sean

"InfoLITHIUM" de la serie Z.



Identificación de las partes

Lámpara CHARGE

Lámpara indicadora de estado de carga

Terminales para batería

Marca

del cargador

Marca

de la batería

Batería

Cable de alimentación

Para cargar la batería

La batería se carga fijándola a esta unidad.

1

Fije la batería. (Consulte la ilustración

-

.)

Para fijar la batería, cerciórese de que la marca

del cargador y la

marca

de la batería apunten en el mismo sentido.

2

Conecte el cable de alimentación a esta unidad y

después a una toma de corriente (toma de la red).

(Consulte la ilustración

-

/

.)

La lámpara CHARGE (naranja) se encenderá y se iniciará la carga.

La lámpara CHARGE se apaga cuando la batería está cargada al 90 %

por lo menos.

La lámpara indicadora de estado de carga se apaga cuando la carga

continúa durante unos 30 minutos más. (Carga completa)

Notas

• No levante esta unidad por la batería.

• Tenga cuidado de no golpear la batería contra esta unidad.

• Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando fije y retire la

batería.

Para retirar la batería

Retire la batería deslizándola en sentido opuesto al de su fijación.
Usted podrá comprobar el estado aproximado de carga con la lámpara

indicadora de estado de carga.

,

... Apagada,

,

... Encendida

Lámpara CHARGE

Lámpara

indicadora de

estado de carga

Inmediatamente después

de haber fijado la batería

-30%
30 % - 60 %

60 % - 90 %
90 % -

Carga completa
Carga completa

finalizada

El nivel de carga mostrado por la lámpara indicadora de estado de carga

y los porcentajes de la tabla de arriba son guías aproximadas.

El estado de carga real puede diferir dependiendo de la temperatura

ambiental o de la condición de la batería.

Tiempo de carga

En la tabla siguiente se muestra el tiempo de carga de una batería

completamente descargada.

Batería

NP-FZ100

Tiempo de carga completa

150

• Número aproximado de minutos para cargar completamente una

batería descargada.

• Para más detalles acerca de la duración de la batería, consulte el

manual de instrucciones de su dispositivo.

• El tiempo de carga puede diferir dependiendo de la condición de la

batería o de la temperatura ambiental.

• Los tiempos mostrados son para carga de una batería vacía que

se haya agotado con un dispositivo, utilizando esta unidad en una

temperatura ambiental de 25 °C

Temperatura de carga

El margen de temperaturas para carga es de 0 °C a 40 °C

Para obtener el máximo rendimiento de una batería, el margen de

temperaturas recomendado es de 10 °C a 30 °C

Notas

• Si la lámpara CHARGE no se enciende, compruebe si la batería está

firmemente fijada a esta unidad.

• Cuando instale una batería completamente cargada, la lámpara

CHARGE se encenderá una vez, y después se apagará.

• Una batería que no se haya utilizado durante mucho tiempo, puede

tardar más de lo normal en cargarse.

Esta unidad es compatible con las tensiones de todo el mundo de

100 V a 240 V

No utilice un transformador de voltaje electrónico, porque es

posible que ocasione un mal funcionamiento.

La forma de las tomas de corriente de la pared difiere dependiendo

del país o la región. Compruebe antes de la salida.

Solución de problemas

Cuando la lámpara CHARGE parpadee, compruebe lo siguiente.

La lámpara CHARGE parpadea de dos formas.

Parpadeo lento: Se enciende y apaga repetidamente cada 1,5 segundos

Parpadeo rápido: Se enciende y apaga repetidamente cada

0,15 segundos

La acción a tomarse dependerá de la forma en la que parpadee la

lámpara CHARGE.

La lámpara CHARGE permanece parpadeando
lentamente

La carga está en pausa. Esta unidad está en estado de espera.

Si la temperatura ambiental sale fuera del margen apropiado, la carga se

parará automáticamente.

Cuando la temperatura ambiental vuelva al margen apropiado, la

lámpara CHARGE se encenderá una vez y se reiniciará la carga.

Recomendamos cargar la batería de 10 °C a 30 °C

(Continúa en la página posterior)

Advertising