RISCO Group 2-Way RWX73M Manuel d'utilisation
Page 2

© RISCO Group 04/2013
5IN1943 C
Fig. 3
Fig. 2
1
2
3
Fig. 6
Max.
1cm
Fig. 4
Fig. 5
-
Fig. 1
SW1
LED
PILE
ANTENNE
+
-
C RISCO
IN1
T.B
Déclaration de conformité RTTE
Par la présente, RISCO Group déclare que cet équipe-
ment est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Pour la Déclaration de conformité CE, veuillez s'il vous plaît
consulter notre site www.riscogroup.com
DESCRIPTION GENERALE
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES
Etape 2: Câblage de Entrées
Utilisez les schémas ci-dessous pour le câblage
de terminaison d'entrée approprié. Pour la
terminaison DEOL, veuillez connecter deux résis-
tances 10K ohms (fournies) comme illustré ci-dessous:
NORMALLY OPEN INPUT
CONFIGURATION
ALARM
DETECTOR
NORMALLY CLOSED
INPUT CONFIGURATION
ALARM
DETECTOR
INSTALLATION
Etape 1: Etablissement de la communication
Transmetteur/ Récepteur
Le transmetteur RWX73M doit s'identifier auprès du
récepteur du système en inscrivant ses messages codés
dans le registre d'adresses du récepteur.
Cet enregistrement se fera soit en entrant le numéro de
série à 11 chiffres du RWX73M ou en au moyen des
étapes suivantes par allocation RF:
1. Retirez le couvercle frontal comme l'indique le
schéma en fig.1
2. Réglez le récepteur en mode écriture (suivez pour
cela les instructions correspondantes).
3. Retirez la pile de sa protection isolante et insérez-la
dans le transmetteur en respectant la polarité
indiquée (cf. fig. 4).
4. Envoyez un message d’écriture en appuyant sur les
deux boutons d'autoprotection (avant et arrière)
pendant au moins 3 secondes et jusqu’à
reconnaissance par la centrale.
DOUBLE END OF LINE INPUT CONFIGURATION
10k
ALARM
TAMPER
10k
DETECTOR
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
ELECTRIQUES
Type de Pile: Pile Lithium 3V CR123
Consommation électrique: 11μA au repos
Fréquence:
RWX73M86800A 868.65 MHz
RWX73M43300A 433.92 MHz
Temps mort (Attente):
2.5 minutes
Supervision Transmission: 0-255 minutes
Type de Modulation: ASK
Durée de vie de la pile: 3 ans (selon usage)
Taille Contact:
32 x 35 x 72 mm
Taille Aimant:
16 X 11 X 72 mm
ENVIRONMENTALES
Immunité RF:
Conforme à EN50130-4
Température de fonctionnement: 0°C to 40°C
Température de stockage: -20°C to 60°C
Ces spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans
avis préalable.
Pour tout renseignement, veuillez contacter votre revendeur.
INDICATEUR LED
● Lors de la réussite de l'apprentissage: séquence de
clignotement courte
● Fonctionnement normal: bref allumage lors de la
transmission
● Pile faible: clignotement court lors de la transmission
Hahoma 14, Rishon Lezion, ISRAEL
EN 50131-2-6 Grade 2 Environmental Class II
Contacter RISCO Group
Grande-Bretagne
Tel: +44-(0)-161-655-5500
E-mail: [email protected]
ITALIE
Tel: +39-02-66590054
E-mail: [email protected]
ESPAGNE
Tel: +34-91-490-2133
E-mail: [email protected]
FRANCE
Tel: +33-164-73-28-50
E-mail: [email protected]
BELGIQUE
Tel: +32-2522-7622
E-mail: [email protected]
Etas-Unis
Tel: +1-631-719-4400
E-mail: [email protected]
Brésil
Tel: +55-11-3661-8767
E-mail: [email protected]
CHINE
(Hu) Tel: +86-21-52390066
E-mail: [email protected]
CHINE
(SZ) Tel: +86-755-82789285
E-mail: [email protected]
POLOGNE
Tel: +48-22-500-28-40
E-mail: [email protected]
Israël
Tel: +972-3-963-7777
E-mail: [email protected]
Etape 3: Choix de l'emplacement de l'installation
1. Choisissez l'emplacement le mieux adapté pour assurer
la qualité de la communication, tout en restant au plus
près du détecteur filaire prévu. Risco recommande de
placer l’unité en position la plus haute possible.
2. Fixez provisoirement l'appareil à ce point à l'aide d'un
ruban adhésif double face.
3. Générez un signal d'alarme (en ouvrant ou en fermant
momentanément les bornes d'entrée) et vérifiez que le
récepteur a bien reçu le signal. Si le signal d'alarme
n'est pas détecté, replacez le transmetteur et essayez
à nouveau.
Etape 4: Montage Final (Figures 1,2 et 3)
1. Séparez la partie arrière du transmetteur et assembler
toutes les parties (Fig. 2 et 3), y compris la plaque
centrale d’autoprotection arrière fixée par vis (T).
2. Monter l’aimant (Fig. 5).
Notes:
1. La marque faite sur le boîtier en plastique de l'aimant
doit se trouver face à celle du boîtier de l'émetteur
(Fig. 6).
2. Pour les installations sur bois ou alliage, la distance
maximale pour un fonctionnement normal est de
10 mm, tandis que pour les matériaux métalliques
ferromagnétiques (fer), elle est de 5mm.
Etape 5: Paramètres
Les paramètres suivants peuvent être définis pour le
RWX73M:
Paramètres
Option
Supervision
Oui/No
LED validée
Oui/Non
Magnétique
Validé/Dé validé
Alarme Mémorisée On/Off
Terminaison
IN1: NO/NC/DEOL
Réponse
10ms/500ms
Le RWX73M est un transmetteur bidirectionnel
supervisé combinant un contact magnétique de
portes/fenêtres et une entrée additionnelle.
Le RWX73M fonctionne avec les récepteurs sans
fil bidirectionnels du Groupe RISCO.
● Communication: Bidirectionnelle
● Portée de fonctionnement jusqu'à 300 m
(1000 ft) (en extérieur)
● Supervision: jusqu’à 255 minutes
● Terminaison de zone sélective: NO, NC, DEOL
● Temps de réponse de zone sélectif: 10/500ms
● Protection anti-sabotage: Arrière + Couvercle
Contact Magnétique
Porte/Fenêtre sans-fil
bidirectionnel
(Model RWX73M)
RISCO Group Limited Warranty
RISCO Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its
products to be free from defects in materials and workmanship under
normal use for 24 months from the date of production. Because Seller
does not install or connect the product and because the product may
be used in conjunction with products not manufactured by the Seller,
Seller cannot guarantee the performance of the security system which
uses this product. Seller's obligation and liability under this warranty is
expressly limited to repairing and replacing, at Seller's option, within a
reasonable time after the date of delivery, any product not meeting the
specifications. Seller makes no other warranty, expressed or implied,
and makes no warranty of merchantability or of fitness for any
particular purpose. In no case shall seller be liable for any consequen-
tial or incidental damages for breach of this or any other warranty,
expressed or implied, or upon any other basis of liability whatsoever.
Seller's obligation under this warranty shall not include any transporta-
tion charges or costs of installation or any liability for direct, indirect, or
consequential damages or delay. Seller does not represent that its
product may not be compromised or circumvented; that the product
will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery,
fire or otherwise; or that the product will in all cases provide adequate
warning or protection.
Seller, in no event shall be liable for any direct or indirect damages or
any other losses occurred due to any type of tampering, whether
intentional or unintentional such as masking, painting or spraying on
the lenses, mirrors or any other part of the detector.
Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may
only reduce the risk of burglary, robbery or fire without warning, but is
not insurance or a guaranty that such event will not occur or that there
will be no personal injury or property loss as a result thereof.
Consequently seller shall have no liability for any personal injury,
property damage or loss based on a claim that the product fails to give
warning. However, if seller is held liable, whether directly or indirectly,
for any loss or damage arising under this limited warranty or
otherwise, regardless of cause or origin, seller's maximum liability
shall not exceed the purchase price of the product, which shall be
complete and exclusive remedy against seller.
No employee or representative of Seller is authorized to change this
warranty in any way or grant any other warranty.
WARNING: This product should be tested at least once a week.
CAUTION: risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used batteriess according to local regulations.
Mode Opérationnel
Le RWX73M rapporte les événements de l’entrée IN1 et de l’interrupteur magnétique (ILS). En mode normal de
fonctionnement l'alarme est envoyée lorsque l’entrée ou l’aimant sont déclenchés. Lors d'une restauration, il transmet un
message de rétablissement.
Back bracket
Français