Legrand 2000 Series Plugmold Wired Sections v.2 Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

WIRING METHODS • MÉTODOS DE CABLEADO • MÉTHODES DE CÂBLAGE

W30 Connector on Black Hot Wire

Conector W30 en el cable negro activo

W30 sur fil chargé noir

W30 Connector on White Neutral Wire

Conector W30 en el cable blanco neutro

Connecteur W30 sur fil neutre blanc

Figure B – Back Feed Near Center

Alimentación por detrás cerca del centro
Alimentation par l’arrière près du centre

W30G Connector on Green Ground Wire

Conector W30G en el cable verde de tierra

Connecteur W30G sur fil de terre vert

Figure C – End Feed Configuration

Configuración de alimentación por un extremo
Configuration avec alimentation par l’extrémité

W30G Connector on Green Ground Wire

Conector W30G en el cable verde de tierra

Connecteur W30G sur fil de terre vert

W30 Connector on Black Hot Wire

W30 sobre el cable vivo negro

W30 sur le fil conducteur noir

W30 Connector on White Neutral Wire

Conector W30 en el cable blanco neutro

Connecteur W30 sur fil neutre blanc

3/4" [19.1mm] Minimum Spacing Requirement
Requisito de espaciado mínimo de 3/4" [19.1mm]
_ pouce [19,1mm] Écartement minimum requis

ALTERNATIVE METHODS OF FEEDING PLUGMOLD

®

MÉTODOS ALTERNATIVOS DE ALIMENTAR EL PLUGMOLD

®

AUTRES MÉTHODES DE RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION DE PLUGMOLD

MD

Attach to wall using recommended fasteners
Fijar a la pared con los tornillos recomendados.
Fixer au mur à l’aide des dispositifs
d’attache recommandés

Figure E

Figure D – Alternate End Feed Configuration

Configuración alternativa de alimentación por un extremo
Autre configuration avec alimentation par l’extrémité

End-Feeding From Conduit Or Armored Cable
Alimentación por un extremo desde un conducto o un cable blindado
Alimentation par l’extrémité à partir d’un conduit ou d’un câble armé

Blank End Fitting Removed From Base
Accesorio de extremo ciego retirado de la base
Raccord d’extrémité plein retiré de la base

W30 Connectors on Black hot and White neutral wires
Conectores W30 sobre los cables vivo negro y neutro blanco
Connecteurs W30 sur les fils conducteur noir et neutre blanc

2010A2

W30G Connector on Green Ground Wire

Conector W30G en el cable verde de tierra

Connecteur W30G sur fil de terre vert

Wiremold / Legrand
U.S. and International:
60 Woodlawn Street • West Hartford, CT 06110
1-800-621-0049 • FAX 860-232-2062 • Outside U.S. 860-233-6251
Canada:
570 Applewood Crescent • Vaughan, Ontario L4K 4B4
1-800-723-5175 • FAX 905-738-9721

42395R1 - Updated July 2007 - For latest specs visit www.wiremold.com

© Copyright 2007 Wiremold / Legrand All Rights Reserved

W30 & W30G CONNECTORS • CONECTORES W30 Y W30G • Les connecteurs W30 et W30G

W30 – Common connection of 2, 3 or 4 solid conductors No.14 or No.12 AWG. W30 – Conexión común
de 2, 3 ó 4 conductores sólidos AWG No.14 o No.12. W30 – connexion standard de 2, 3 ou 4
conducteurs massifs no 14 ou no 12 AWG.

W30G – For connection of equipment grounding of 2, 3, or 4 solid conductors No.14 or No.12 AWG.
W30G – Para conexión de tierra de equipo de 2, 3 ó 4 conductores sólidos AWG No.14 o No.12.
W30G – pour la connexion d'appareil de mise à la terre de 2, 3 ou 4 conducteurs massifs no 14 ou no

12 AWG.

Rating – 300 volts maximum, 20 AMP. 105° C maximum. Clasificación - 300 voltios máximo, 20 AMP.
105° C máximo. Calibre - 300 V maximum, 20 A, 105 °C maximum.

NOTE: W30 Connector has a white finish, W30G Connector has a green finish. NOTE : Le connecteur W30 est blanc,
le connecteur W30G est vert. NOTA: El conector W30 tiene un acabado blanco, el conector W30G lo tiene verde.

STRIP

GAGE

A.Strip wire ends to width of product (1/2" [12.7mm]).
A. Quite los extremos del cable al ancho del producto (1/2" [12.7mm]).
A. Dénuder l'extrémité des fils sur une longueur correspondant à la largeur

du connecteur (1/2 pouce [12,7 mm]).

B.Insert wire ends the full stripped distance.
B. Insertar completamente los extremos sin forro de los cables.
B. Introduire toute la partie dénudée du fil dans le connecteur.

Figure H

To Remove Cover, use two Screwdrivers, progressing
along Raceway as shown.

Para retirar la tapa, usar dos destornilladores,
avanzando a lo largo de la canaleta como se muestra.

Pour retirer le couvercle, utiliser deux tournevis en procédant
progressivement le long du passage de câbles, tel qu’illustré.

Cover
Tapa
Couvercle

Figure F

Figure G

Engage lower bead of Cover in Base. Starting at one end and
progressing along unit, snap in upper bead
STRIKING SHARPLY WITH HEEL OF HAND.

Calzar el reborde inferior de la tapa en la base. A partir de un
extremo y progresivamente a lo largo del dispositivo, insertar el
reborde superior

GOLPEÁNDOLO FIRMEMENTE CON LA BASE

DE LA MANO.

Engager le rebord inférieur du couvercle dans la base. En commençant d’un côté et en continuant
progressivement le long de l’unité, enfoncer le rebord supérieur

EN DONNANT DES COUPS SECS AVEC LA

PAUME DE LA MAIN.

Feed Wires

Ground Wire

2009

Base

Grounding System when using Nonmetallic
Sheathed Cable

.

Connect feed (black and white wires, and insulated ground wire which is
connected directly to service grounding terminal) to Wired Section harness.
Connect bare (conventional) ground wire to 2009 Ground Clamp
(available separately) as shown.

Sistema de conexión a tierra cuando se usa cable forrado no metálico.
Conectar la alimentación (cables negro y blanco y el cable de tierra aislado que se conecta directamente
con el borne de servicio de tierra) con el mazo de cableado. Conectar el cable de tierra desnudo
(convencional) con la grapa para puesta a tierra 2009 (que puede obtenerse por separado), como se
muestra.

Mise à la terre en présence d’un câble sous gaine non métallique.
Raccorder l’alimentation (les fils noir et blanc et le fil de terre de terre isolé qui est directement relié à la
borne de mise à la terre de service) au faisceau de la section câblée. Connecter le fil de terre nu
(conventionnel) à la prise de terre 2009 (offerte séparément), tel qu’illustré.

SNAP IN 2001 COUPLING AT
BASE JOINTS.
Inserte a presión una unión 2001 en
las uniones de la base.
Enclencher l’accouplement 2001 aux
raccordements de la base.

HALF OF WIRED SECTION BASE
Sección de base medio conectada
A moitié, sur base section câblée

HALF OF WIRED SECTION BASE
Sección de base medio conectada
A moitié, sur base section câblée

WIRED SECTION COVER ASSEMBLY
Ensamble de cubierta de la sección de alambres
Couvercle de section câblée

FULL BASE SECTION
Sección de base completa
Section base entière

COUPLING TWO PLUGMOLD 2000 WIRED SECTIONS TOGETHER • PARA UNIR DOS SECCIONES DE PLUGMOLD •
COUPLAGE DE DEUX SECTIONS PLUGMOLD

IMPORTANT: When two wired sections are coupled together, Cover sections should span base joints for
best grounding continuity and maximum rigidity.

IMPORTANTE: Cuando dos secciones cableadas se acoplan entre sí, las secciones de la cubierta deben
abarcar las uniones de la base para ofrecer una mejor continuidad de tierra y máxima rigidez..

IMPORTANT : Lorsque deux sections câblées sont couplées, le couvercle doit recouvrir les joints de la
base pour assurer une meilleure continuité de la mise à la terre et une rigidité maximale.

Figure I

2051H Flush Plate Adapter (Sold Separately)

Adaptador de placa de nivel 2051H (se vende por separado)

Plaque d'adaptation affleurante no 2051 H (vendue séparément)

Advertising