6 securité de la batterie, Danger / poison, Français – Echo Bear Cat SC3342 Manuel d'utilisation

Page 7

Advertising
background image

3

DÉCHIQUETEUSE/BROYEUSE DE 3 POUCES

FRANÇAIS

SÉCURITÉ

1. Coupez l’alimentation et assurez-vous que toutes les pièces

mobiles sont à l’arrêt complet avant d’effectuer l’inspection,

l’entretien, l’entreposage ou le changement d’accessoire de

la machine. Débranchez le câble de la batterie et retirez la

clé de contact le cas échéant.

2. Retirez et remplacez les étiquettes autocollantes manquantes

ou illisibles. Référez-vous à la partie étiquettes autocollantes

pour en connaître les numéros de pièces.

3. Laissez la machine se refroidir avant de l’entreposer dans

un endroit fermé.

4. Entreposez la machine hors de la portée des enfants et

éloignée de flammes nues ou d’étincelles.

5. Lorsque le réservoir contient de l’essence, ne rangez

jamais cette machine dans un immeuble où des vapeurs

pourraient prendre feu par le truchement d’une flamme ou

d’une étincelle. Les sources d’inflammation peuvent être

l’eau chaude et les radiateurs indépendants, les calorifères,

les séchoirs à vêtements, les cuisinières, les moteurs

électriques, etc.

6. Pour un entreposage de trois mois ou plus, veuillez vidanger

le carburant et le mettre au rebut d’une manière sûre

1.5 SÉCURITÉ AU COURS DE L'ENTRETIEN

ET DE L'ENTREPOSAGE

1.6 SECURITÉ DE LA BATTERIE

1. Un emploi et des soins incorrects de la batterie peuvent

produire des blessures sérieuses ou des dommages matériels

sur les modèles à démarrage électrique. Toujours observer

les précautions suivantes de sécurité.

2. Poison/Danger – Cause de brûlures sérieuses. La batterie

contient de l’acide sulfurique. Éviter le contact avec la peau,

les yeux ou les vêtements. Garder la batterie hors de la

portée des enfants.

ANTIDOTE-Contact externe: Rincer immédiatement avec

beaucoup d’eau.

ANTIDOTE-Interne: Boire de grandes quantités d’eau ou de

lait. Prendre ensuite du lait de magnésie, des œufs fouettés

ou de l’huile végétale. Appeler immédiatement un médecin.

ANTIDOTE-Contact avec les yeux: Rincer avec de l’eau

pendant 15 minutes. Obtenir rapidement les soins d’un

médecin.

3. La batterie produit des gaz explosifs. Maintenir à distance des

étincelles, flammes ou cigarettes. Ventiler la zone de travail

lors de la charge de la batterie. Toujours porter des lunettes et

un masque de protection pour travailler près d’une batterie.

4. La batterie contient des matières toxiques. Ne pas

endommager le boîtier de batterie. Si le boîtier est cassé

ou endommagé, éviter le contact avec le contenu de la

batterie.

5. Neutraliser les déversements d’acides avec une solution

aqueuse de bicarbonate de soude. Mettre correctement au

rebut une batterie endommagée ou usée. Vérifier avec les

autorités locales les méthodes correctes de mise au rebut.

6. Ne pas court-circuiter la batterie. Cela peut produire des

vapeurs sévères et un incendie.

7. Avant de travailler avec des fils ou des composants

électriques, débrancher d’abord le câble de masse (négatif)

de la batterie. Débrancher ensuite le câble positif. Inverser cet

ordre quand on branche à nouveau les câbles de batterie.

DANGER / POISON

SHIELD EYES

EXPLOSIVE GASES

CAN CAUSE

BLINDNESS OR

INJURY

NO

• SPARKS

• FLAMES

• SMOKING

SULFURIC

ACID

CAN CAUSE

BLINDNESS OR

SEVERE BURNS

FLUSH EYES

IMMEDIATELY

WITH WATER

GET

MEDICAL

HELP

FAST

KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN. DO NOT TIP. KEEP VENT CAPS TIGHT AND LEVEL.

9. Assurez-vous qu’aucun débris ne tombe sur les voitures en

marche, en stationnement ou sur des piétons.

10. Assurez-vous que la machine n’est obstruée par aucun débris

ou autre accumulation.

11. Ne laissez pas les matériaux traités s’accumuler dans

l’aire de décharge. Cela pourrait empêcher la décharge de

s’effectuer correctement et entraîner le retour des matériaux

dans l’ouverture d’alimentation.

12. Si la machine s’encombre, que le mécanisme de coupe se

heurte sur un objet ou que la machine commence à vibrer ou

à faire un bruit inhabituel, veuillez l’éteindre immédiatement

et vous assurez que toutes les pièces s’immobilisent.

Débranchez la batterie et retirez la clé de contact le cas

échéant. Une fois la machine arrêtée : a) inspectez-la pour

découvrir tout dommage possible, b) remplacez ou réparez les

pièces endommagées, puis c) Vérifiez et serrez les pièces

lâches au besoin.

13. Sur les modèles à démarrage électrique, débranchez les

câbles de la batterie avant d’effectuer une inspection ou un

service.

14. Vérifiez les boulons des lames pour maintenir un bon couple

après huit heures de fonctionnement. Vérifiez les lames et

faites les tourner ou affûtez-les tous les jours ou au besoin

afin de les maintenir en état, à défaut de quoi le rendement

pourrait diminuer ou encore des dommages ou des blessures

pourraient survenir et la garantie deviendrait nulle et non

avenue.

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: