DeWalt DPE3800 Manuel d'utilisation

800-4-d, 2 min

Advertising
background image

If you have questions or comments, contact us.

Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.

Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.

1-800-4-D

e

WALT • www.dewalt.com

To Assemble Pressure Washer • Assemblage de la laveuse à pression

Ensamblage de la lavadora a presión

DPE3800 Pressure Washer • Laveuse à pression • Lavadora a presión

WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual and the engine instruction manual for safety, operation and maintenance

instructions.

AVERTISSEMENT : ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu le mode d’emploi, et celui du moteur, et l’intégralité des directives de sécurité,

d’utilisation et d’entretien.

ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operación

y mantenimiento.

D

e

WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286

(MAR08) Part No. N006493 DPE3800 Copyright © 2008 D

e

WALT

The following are trademarks for one or more D

e

WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of

pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

k

D

E

C

A

f

B

g

J

h

o

I

P

R

S

ON

MARCHE

PRENDIDO

Q

L

N

M

A. handle assemble - Module de poignée - Ensamblado del mango
B. frame - Cadre - Marco
C. high-pressure hose - Tuyau haute pression - Manguera de alta

presión

D. Professional Spray gun - Pistolet de pulvérisation professionnel -

Pistola pulverizadora profesiona

E. Quick-connect spray wand - Tube de pulvérisation à changement

rapide - Varilla pulverizadora de conexión rápida

f. Panel assembly - Panneau -Ensamblado del panel
g. Nozzle holder - Porte-buse - Soporte para la boquilla
h. high-pressure pump oil plug - Bouchon du réservoir d’huile de

la pompe haute pression - Tapón de aceite de la bomba de alta

presión

I. Engine dipstick/oil plug - Jauge graduée/Bouchon du réservoir

d’huile du moteur - Tapón/varilla para medición del nivel de aceite

del motor

J. high-pressure pump - Pompe haute pression - Bomba de alta

presión

k. Engine - Moteur - Motor
L. Choke control - Commande d’étrangleur - Control de la

estrangulación del carburador

M. Starter grip - Poignée de démarrage - Agarradera de arranque
N. fuel valve lever - Levier de la soupape à essence - Palanca de la

válvula de combustible

o. Engine switch - Interrupteur moteur - Interruptor del motor
P. gas cap - Bouchon du réservoir d’essence - Tapa del gas
Q. Throttle Control Lever - Levier de contrôle de l’étrangleur - Tapa del

control de gases

R. Side handle - Poignée latérale - Mango lateral
S. (if equipped) 18V D

e

WALT battery pack and charger - (le cas éché-

ant) Bloc-piles et chargeur de 18 volts D

e

WALT - (si viene equipada)

Paquete de baterías y cargador de 18 V D

e

WALT

ENgINE - MOTEUR - MOTOR
Refer to the engine instruction manual for location and operation of other

engine controls.
Se reporter au mode d’emploi du moteur pour l’emplacement et l’utilisation

des commandes moteur.
Consulte el manual de instrucciones del motor para localizar y operar

otros controles del motor.

PURGE
AIR

PURGEZ
L’AIR

PURGUE
EL TODO
EL AIRE

ON

MARCHE

PRENDIDO

Tools needed
outils requis
herramientas necesarias

2 MIN

START ENgINE - DéMARRER

lE MOTEUR - PONgA EN

MARCHA El MOTOR

Refer to the engine instruction man-

ual - Se reporter au mode d’emploi

du moteur - Consulte el manual de

instrucciones del motor

SLOWLY!
Lentement!
!Lentamente¡

enGIne

SHIPPED

WItHOUt OIL
mOteUr LIvré

rEmPLI D’HuILE
eL mOtOr Se

envía cOn

aceIte

NOTE: Make sure

your battery pack is

fully charged.
REMARQUE :

s’assurer que le bloc-

piles est entièrement

chargé.
NOTA: Asegúrese

de que el paquete

de baterías esté

completamente

cargado.

5

6

7

8

10

1

3

4

13

14

15

2

12

11

9

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: