Avertissement, Instructions pour le montage, Pièces de l’abri – Eskimo QUIcKfISH 4 Manuel d'utilisation
Page 2: Instructions pour le démontage, Garantie limitée d’un an, Quickfish

Eskimo, une division de Ardisam, Inc.
1160 Eighth Avenue; P.O. Box 666
Cumberland, Wisconsin 54829
800-345-6007 · Téléc. (715) 822-4180
Courriel : [email protected]
InSTrUcTIonS PoUr LE monTagE:
1. Sortez l’abri pour la pêche sur glace du sac à dos de transport.
Enlevez la sangle d’attache qui entoure l’abri.
2. Placez l’abri pour la pêche sur glace
à plat sur le sol et assurez-vous
que le tissu n’est pas tordu ou ne
déborde pas sur les extrémités des
perches. VoIr ILLUSTraTIon 1.
n’UTILISEZ PaS une trop grande
force lorsque vous pliez l’abri
ou déplier. assurez-vous que les
perches ne sont pas mêlées.
NOTEZ BIEN: lorsqu’il y a du vent et
avant de tirer sur les murs et le toit
pour mettre l’abri en place, fixez
tous les coins de l’abri à l’aide des
ancres à glace. Cette manœuvre
empêchera l’abri d’être emporté
lorsqu’il y a du vent.
3. Saisissez la ganse de filet cousue
à l’œillet situé au centre du toit et
tirez vers le haut jusqu’à ce que le
toit de l’abri se place en position.
VoIr ILLUSTraTIon 2.
4. Saisissez la ganse de filet cousue à
l’œillet situé au centre de l’un des
murs et tirez vers l’extérieur pour
que le mur se place en position.
VoIr ILLUSTraTIon 3.
NOTEZ BIEN: placez votre pied sur
la jupette de la toile de fond pour
tenir l’abri en place lorsque vous
placez les murs en position.
5. Faites le tour de l’abri en tirant sur
chacune des ganses fixées aux murs
pour mettre ceux-ci en position.
VoIr ILLUSTraTIon 4.
NOTEZ BIEN: les modèles QUICK-
FISH
Tm
4 possèdent quatre (4) murs.
6. Votre abri devrait être érigé comme
le montre. Vous pouvez maintenant
fixer l’abri à la glace à l’aide des ancres
à glace et de la corde fournis. Vissez
complètement les ancres (4) dans les
rondelles situées dans chacun des
coins. Du côté le plus venteux de
l’abri, visser les ancrages restants à
plusieurs pieds des moyeux. Utiliser
les cordes fournies et attacher une
extrémité à l’œillet du moyeu sur
chaque mur, et l’autre extrémité à
un des ancrages que vous venez
de visser. Utilisez les tendeurs sur la
corde pour obtenir la tension idéale.
L’ILLUSTraTIon 5.
7. Attachez le panneau de plafond isolant Cold Air Barrier amovible
au moyeu de toit intérieur en accrochant le mousqueton situé
au centre du panneau à la boucle en sangle du moyeu de toit. Il
peut être nécessaire d’enfoncer le moyeu de toit vers l’intérieur
pour l’atteindre plus facilement. Repoussez le moyeu de toit vers
l’extérieur une fois le panneau attaché.
8. Attachez les deux côtés longs du panneau isolant aux côtés longs
de l’abri (les côtés qui comportent des évents d’air cousus sur les
parois) en se basant sur les deux étiquettes cousues « MUST ATTACH
TO VENT SIDE OF SHELTER » (À attacher au côté évent de l’abri). Fixez
tous les points d’attache Velcro sur tout le pourtour intérieur de l’abri.
9. Attachez les deux boucles à ouverture rapide trouvées dans
chaque coin intérieur haut (8 boucles au total). Tendre les sangles.
Cela renforce le support du panneau isolant Cold Air Barrier et
accroît la tension sur les moyeux pour plus de stabilité. Le pan-
neau isolant permet de conserver la chaleur à l’intérieur de l’abri
tout en réduisant la condensation et les égouttements.
PIÈcES DE L’aBrI:
QUIcKfISH
Tm
4
(4) 203.2 cm cordes (69864)
(8) ancres à glace (69141)
(8) fenêtres 13.5 in. x 13.5 in. (69534)
InSTrUcTIonS PoUr LE DÉmonTagE:
1. Vous DEVEZ démonter le panneau isolant Cold Air Barrier de l’intérieur de l’abri
avant de replier l’abri et de le ranger dans le sac à dos. Détachez toutes les boucles
à ouverture rapide intérieures et les points d’attache Velcro. Décrochez le mous-
queton du moyeu de toit et mettez le panneau isolant Cold Air Barrier de côté.
REMARQUE : Fermez toutes les fermetures éclair de porte. Ne les laissez
pas ouvertes. Fermez toutes les fenêtres et tous les évents.
2. Enlevez toutes les cordes et les ancres à glace et rangez-les dans la
pochette prévue à cet effet.
NOTEZ BIEN: lorsqu’il vente, enlevez les ancres à glace après avoir
plié le toit et les murs vers l’intérieur.
3. À la main, poussez le moyeu central du toit et des murs vers l’intérieur
jusqu’à ce qu’ils se replient. L’abri s’affaisse de lui-même sur la glace.
VoIr ILLUSTraTIonS 6 ET 7.
4. L’abri sera alors complètement à plat
sur la glace comme il l’était au mo-
ment de le sortir du sac de transport.
Ramenez les coins de l’abri ensemble
et repliez-les. VoIr ILLUSTraTIon
8. n’UTILISEZ PaS une trop grande
force lorsque vous pliez l’abri. as-
surez-vous que les perches ne sont
pas mêlées. Enveloppez le panneau
Cold Air Barrier bien serré autour de
l’abri replié.
5. Placez la sangle d’attache autour de
l’abri replié pour faciliter son insertion
dans le sac à dos. Placez l’abri replié dans le sac à dos de transport
avec les moyeux toujours vers le fond du sac. Placez aussi la pochette
contenant les ancres à glace et les cordes dans le sac de transport.
ILLUSTraTIon 6
W
ALL
ILLUSTraTIon 7
ROOF
ILLUSTraTIon 8
InSTrUcTIonS PoUr L’EnTrETIEn ET L’UTILISaTIon
SÉcUrITaIrE:
À cause de la circulation sur les lacs, la pêche sur glace la nuit peut être dan-
gereuse. Si vous décidez de pêcher durant la nuit, ou lorsque la visibilité n’est
pas bonne, prenez toutes les précautions nécessaires.
Ne laissez jamais l’abri sans surveillance.
Pour éviter les dommages, démontez l’abri si vous ne l’utilisez pas.
Utilisez des points d’attache supplémentaires lorsqu’il y a du vent.
rEmISagE PoUr UnE LongUE PÉrIoDE:
Assurez-vous que votre abri Eskimo est complètement sec avant de le remiser
pour une longue période.
Rangez l’abri dans un endroit sec et frais, loin des rongeurs.
garanTIE LImITÉE D’Un an
Ardisam, Inc., le fabricant, garantit cet abri pour la pêche sur glace Eskimo contre tous
les défauts de fabrication ou de matériaux pour une période d’une année à partir de la
date d’achat. Durant la période de garantie d’une année de ce produit, Ardisam, à sa
discrétion, fournira des pièces et/ou de la main d’œuvre pour la correction des défauts
causés par une malfaçon ou des matériaux défectueux. Cette garantie ne s’applique
pas aux fenêtres fissurées, aux déchirures de la toile ou aux mâts pliés résultant de vents
violents ou d’un manque de surveillance. Les réparations sous garantie doivent être
envoyées directement à Ardisam, Inc. ou à un centre de service mandaté. Pour recourir
au service sous garantie vous devez avoir une autorisation préalable en appelant
notre service à la clientèle au 1-800-345-6007. Tous les items doivent nous parvenir
port payé. Ardisam, Inc. réparera ou remplacera sans frais, à sa discrétion, toute pièce
qui a une défaillance et qui tombe sous les conditions mentionnées ci-dessus. Ardisam
conserve le droit d’effectuer des changements de modèles, de caractéristiques ou de prix
sans avis préalable. Ce produit, s’il est utilisé comme prévu, vous fournira des années
d’utilisation sans problèmes. Nous espérons que vous profiterez de la qualité de nos
produits dans les années à venir. Pour des pièces de remplacement, communiquez
avec nous par téléphone au 1-800-345-6007 ou en ligne au getEskimo.com.
Cette garantie s’applique seulement au premier acheteur muni d’une preuve d’achat et n’est
pas transférable. Cette garantie remplace toute autre garantie implicite ou explicite et toute
autre obligation ou responsabilité de notre part. Ardisam, Inc. décline toute responsabilité et
n’autorise aucune autre personne à assumer de notre part, une responsabilité quelconque
relativement à la vente de nos produits. Cette garantie s’applique uniquement aux produits qui
n’ont pas été utilisés de façon négligente, qui n’ont pas été mal utilisés, qui n’ont pas été altérés,
qui n’ont pas été accidentés ou qui n’ont pas été réparés par une personne non mandatée par
Ardisam, Inc. Cette garantie est nulle à moins que la carte d’enregistrement de la garantie ne
soit remplie correctement et reçue par Ardisam, Inc., dans les 30 jours suivant la date d’achat.
QUIcKfISH
Tm
4
InSTrUcTIonS PoUr LE monTagE ET L’UTILISaTIon
Se procurer des pièces en ligne au
www.GetEskimo.com
aVErTISSEmEnT
aVErTISSEmEnT! LISEZ BIEn ET maÎTrISEZ ToUTES LES InSTrUc-
TIonS foUrnIES concErnanT LE monTagE, L’InSPEcTIon ET
L’UTILISaTIon DE cE ProDUIT aVanT cHaQUE UTILISaTIon. LE
non-rESPEcT DES InSTrUcTIonS PoUrraIT aVoIr commE con-
SÉQUEncE DES BLESSUrES graVES oU mÊmE La morT.
n’UTILISEZ PaS D’aPParEIL À cHaUffagE À fEU nU DanS VoTrE
aBrI PoUr La PÊcHE SUr gLacE.
garDEZ ToUTE SoUrcE DE cHaLEUr ET ToUTE fLammE LoIn DU
TISSU DE cETTE TEnTE.
cETTE TEnTE EST faBrIQUÉE D’Un TISSU QUI rEnconTrE LES
normES cPaI-84 PoUr La rÉSISTancE À La fLammE. ELLE n’EST PaS
À L’ÉPrEUVE DU fEU. cE TISSU BrûLEra S’IL DEmEUrE En conTacT
conTInUEL aVEc UnE fLammE QUELLE QU’En SoIT La SoUrcE.
ILLUSTraTIon 1
ROOF
ILLUSTraTIon 2
ILLUSTraTIon 3
ROOF
W
ALL
ILLUSTraTIon 4
ILLUSTraTIon 5
ROOF