Consignes de sécurité – Vogelzang VG5790 Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

2

 IMPORTANT : Veuillez lire entièrement ce guide avant

d’installer et d’utiliser le produit. Le non-respect de cette

consigne peut entraîner des dommages matériels, des

blessures et même la mort. L’installation appropriée de

ce poêle est essentielle pour un fonctionnement efficace

en toute sécurité.

 Installez l’évacuation des fumées en respectant les

dégagements spécifiés par le fabricant de conduits

d’évacuation.

 Ne reliez pas l’évacuation pour poêle à granulés à

une évacuation utilisée pour un autre appareil ou un

autre poêle.

 N’installez pas de registre de tirage sur le système

d’évacuation de cet appareil.

 L’utilisation d’air extérieur n’est pas nécessaire pour

cet appareil.

 Adressez-vous aux autorités locales de l’urbanisme pour

obtenir un permis et des renseignements sur toute autre

restriction à l’installation et sur les exigences d’inspection

dans votre région.

 Ne jetez pas ce guide. Ce guide contient des directives

d’utilisation et d’entretien importantes dont vous pourriez

avoir besoin. Suivez toujours les directives du guide.

 L’appareil est conçu pour être utilisé avec du combustible

en granulés conforme à ou excédant la norme établie

par le Pellet Fuel Institute (PFI). L’utilisation d’autres

combustibles annule la garantie.

 N’utilisez jamais d’essence, de combustible à lanterne

de type essence, de kérosène, d’essence d’allume-feu

ou d’autres liquides similaires pour allumer ou raviver le

feu dans ce poêle. Gardez tous ces liquides éloignés du

poêle lorsqu’il est en marche.

 Un détecteur de fumée fonctionnel doit être installé dans

la pièce où se trouve le poêle.

 Installez un détecteur de fumée à chaque étage de votre

maison; en cas d’incendie accidentel dы а n’importe quelle

cause, ce dispositif peut laisser le temps de s’échapper.

 Le détecteur de fumée doit être installé à au moins

15 pieds (4,57 m) de l’appareil afin d’éviter qu’il ne se

déclenche inutilement lors du rechargement du poêle.

 Ne débranchez pas le poêle si vous soupçonnez un

dysfonctionnement. Placez le contacteur ON/OFF sur

« OFF » puis prenez contact avec le concessionnaire.

 Ce poêle doit être régulièrement entretenu et nettoyé

(voir la section « ENTRETIEN »). Le défaut d’entretien

du poêle peut entraîner un fonctionnement inapproprié

et dangereux.

 Débranchez le cordon d’alimentation avant toute opération

d’entretien ! REMARQUE : Le fait de placer l’interrupteur

ON/OFF en position « OFF » ne coupe pas entièrement

l’alimentation des composants électriques du poêle.

 Ne tentez jamais de réparer ou de remplacer une pièce

du poêle sauf indication contraire dans les directives de

ce guide. Tous les autres travaux doivent être effectués

par un technicien qualifié.

* Cet appareil est un appareil de chauffage autonome. Il n’est pas conçu pour être relié à des conduits de distribution d’air.

Ce n’est pas un fourneau.

Consignes de sécurité

 Ne faites pas fonctionner le poêle lorsque la porte

d’observation est ouverte. Dans ce cas, la tarière ne distribue

pas les granulés et un problème de sécurité peut se poser en

raison des étincelles ou des fumées pénétrant dans la pièce.

 Laissez le poêle refroidir avant d’effectuer tout entretien

ou nettoyage. Les cendres doivent être évacuées dans

un récipient métallique doté d’un couvercle hermétique.

Le récipient à cendres fermé doit être déposé sur une

surface non combustible ou sur le sol, bien à l’écart de toute

matière combustible, avant l’élimination définitive.

 L’accumulation de suie ou de créosote dans le système

d’évacuation des fumées doit être vérifiée mensuellement

au cours de la saison de chauffage.

 Ne touchez pas aux surfaces chaudes du poêle. Enseignez

aux enfants les dangers des poêles à haute température.

Les jeunes enfants doivent être surveillés lorsqu’ils se

trouvent dans la même pièce que le poêle.

 La trémie et le couvercle du poêle sont chauds pendant le

fonctionnement ; vous devez toujours protéger vos mains

lors du remplissage du poêle.

 Un disjoncteur doit être installé. Cet appareil doit être

branché sur une prise murale avec terre de 110-120 V,

60 z. N’utilisez pas d’adaptateur de prise et ne coupez pas

la fiche de terre. N’acheminez pas le cordon électrique

sous, devant ou sur le poêle. Ne faites pas courir le cordon

électrique dans les zones de passage et ne le coincez pas

sous les meubles.

 Le poêle ne fonctionne pas pendant les coupures de courant.

En cas de panne de courant, veillez aux émanations de

fumée du poêle et ouvrez une fenêtre si la fumée se répand

dans la pièce.

 La porte de remplissage doit être fermée et étanche pendant

le fonctionnement.

 N’obstruez jamais la circulation de l’air des grilles d’aération

ouvertes de l’appareil.

 Éloignez tout objet étranger de la trémie.

 Les pièces mobiles de ce poêle sont mues par des moteurs

électriques au couple élevé. Éloignez toutes les parties

du corps de la tarière lorsque le poêle est branché sur la

prise électrique. Ces pièces mobiles peuvent commencer à

bouger à tout moment lorsque le poêle est branché.

 Ne placez aucun vêtement ou autre objet inflammable sur

ou près du poêle.

 En cas d’installation dans une maison mobile, le poêle

doit être mis à la terre directement sur le châssis d’acier

et boulonné au sol. AVERTISSEMENT – CET APPAREIL

NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ DANS LA CHAMBRE

(conformément aux exigences de HUD). ATTENTION–

L’INTEGRITE STRUCTURELLE DU SOL, DES MURS ET

DU TOIT/DU PLAFOND DE LA MAISON MOBILE DOIT

ETRE RESPECTEE.

 Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial.

 ATTENTION : La combustion du combustible génère

du monoxyde de carbone qui peut s’avérer dangereux pour

la santé en l’absence d’une ventilation appropriée.

Advertising