Speakers placement, Mise en place des enceintes, Switching the demo mode on/off – Pioneer NS-DV1000 Manuel d'utilisation

Page 2: Activer/désactiver le mode démo, Optical

Advertising
background image

Connect the speakers

Branchement des enceintes

a

Twist and pull off the insulation
at both ends of the speaker
cord.

b

Each speaker cord, speaker and
terminal on the main unit is
color coded. connect the colored
side of each speaker wire to the
red terminals; the other side to
the black.
Push the terminal tab to open;
insert the wire, making sure there
are no stray strands. Release the
tab to secure the wire.

c

Connect all the speakers in the
same way.

Do not use these speakers with other
amplifiers or systems. Doing so may
result in damage or fire.

Connecting the speaker cords is easier if you first stick
the supplied cord labels on either end of each cord.

SURROUND

CENTER

Connect the TV

Branchements de la TV

a

Connect the supplied video cord
(yellow plugs) to the VIDEO OUT
jack on the DVD/CD tuner
system.

b

Connect the other end of the
video cord to the TV's VIDEO IN
jack.

Other types of video connection are
possible. See

page 71-72 (US and

Canadian model) /

page 69-70

(European model) of the main
Operating Instructions for more
information.

VIDEO

IN

Connect the power cord

Branchement du cordon d’alimentation

a

Connect the power cord to AC
INLET on the powered
subwoofer.

b

Connect the power cord to a
wall socket.

Loading batteries in the
remote control

Insérer les piles dans la
télécommande

Incorrect use of batteries may cause leakage or rupture.

Always be sure to follow these guidelines:

• Always load the batteries matching the positive

ª and

negative

· polarities, as indicated inside the battery

compartment.

• Never mix new and used batteries.

• Batteries of the same size may have different voltages,

depending on brand. Do not

mix different brands of

batteries.

• When disposing of used

batteries, please comply with
governmental regulations or
environmental rules that apply
in your country or area.

The remote control can be
used within a range of about 7
meters / 21 feet from the
remote sensor of the display
unit, and within a 30 degree
angle.

• To prevent battery leakage, remove the batteries when not

using the remote control for an extended period (one month
or more). If leakage occurs, carefully wipe away any battery

fluid inside the compartment, and replace the batteries with

new ones.

• Do not allow books or other objects to rest on top of the

remote control, since the buttons may be depressed,
shortening the battery life.

• The remote control may not work if there is an obstacle

between the remote control and the display unit, or if the

remote control is not directed towards the remote sensor of
the display unit at the correct angle.

• The remote control may not work properly if strong light such

as direct sunlight or fluorescent light is shining onto the

display unit’s remote sensor.

• The remote control may not work properly when this unit is

used near devices emitting infrared rays, or when remote

controls of other devices which use infrared rays are used.

On the other hand, the use of this remote control may cause

other devices to work improperly.

• When the operating range of this remote control becomes

too short, replace the batteries.

Speakers placement

Place speakers as shown below to achieve the optimum
surround sound effect.

Mise en place des enceintes

Placez les enceintes de la manière indiquée ci-dessous afin
d’obtenir un son surround optimal.

• Install the main front left and right speakers at an equal

distance from the TV.

• For best results, install the rear speakers slightly above ear

level.

• This system's speakers are magnetically shielded (EIAJ), so

there's virtually no picture color distortion when they are
placed near a TV. In the rare event that there is some picture
color interference, switch power to the TV off, and wait 15 to
30 minutes before switching on again.

• Install the center speaker above or below the TV so that the

sound of the center channel is localized at the TV screen.

• When installing the center speaker on top of the TV, be sure

to secure it with tape or some other suitable means.
Otherwise, the speaker may fall from the TV due to external
shocks such as earthquakes, endangering those nearby or
damaging the speaker.

FRONT

SURRO

UND

CENTER

R

R

L

L

Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2002 Pioneer
Corporation.
All rights reserved.

Publié par Pioneer Corporation.
Copyright © 2002 Pioneer Corporation.
Tous droits réservés.

CENTER speaker

Enceinte CENTRALE

FRONT R speaker

Enceinte AVANT D

FRONT L speaker

Enceinte AVANT G

Subwoofer

Caisson de basses

SURROUND R speaker

Enceinte SURROUND D

SURROUND L speaker

Enceinte SURROUND G

USE O

NLY

WITH

AXX714

2

USE O

N

S-DV1

00

AUDIO

VIDEO

VIDEO 1

OUT

S-VIDEO

R

L

AUDIO

VIDEO

S-VID

EO

MONIT

OR

OUT

AV CONNE

CTOR

DIGIT

AL

OUT

VIDEO 1

IN

R

L

OPTICAL

Remarque

Le branchement des cordons des enceintes est plus
facile si vous collez les étiquettes fournies aux deux
extrémités de chaque cordon.

a

Pliez pour casser l’isolant aux
deux extrémités du cordon des
enceintes.

b

Tous les cordons des enceintes et
les bornes de l’unité principale
utilisent des codes de couleur.
Branchez le côté de couleur de
chaque câble d’enceinte aux
bornes rouges, et l’autre côté
aux bornes noires.
Appuyez sur l’onglet de la borne
pour l’ouvrir; insérez le câble,
vérifiez que tous les brins sont
insérés. Relâchez l’onglet pour
mettre en place le câble.

c

Branchez toutes les enceintes de
la même manière.

N’utilisez pas ces enceintes avec
d’autres amplificateurs ou appareils.
Vous risqueriez d’endommager
l’appareil ou de provoquer un court-
circuit.

a

Branchez le câble vidéo fourni
(prises jaunes à la sortie VIDEO
OUT sur le tuner DVD/CD.

b

Branchez l’autre extrémité du
cordon vidéo à la prise VIDEO IN
du TV.

Remarque

Il est possible d’effectuer d’autres types
de branchements vidéo. Veuillez vous
reporter à la

page 71-72 (Modèle U.S et

Canada) /

page 69-70 (Modèle

européen) des Instructions d’Utilisation
pour plus d’informations à ce sujet.

a

Branchez le cordon
d’alimentation à la AC INLET du
caisson de basses sous
alimentation.

b

Branchez le cordon
d’alimentation à une prise
murale.

Les piles peuvent couler ou se casser si elles sont
utilisées de manière incorrecte.

Veuillez toujours suivre ces instructions:

• Insérez toujours les piles en faisant correspondre les

polarités positives

ª et négatives ·, comme indiqué dans

le compartiment des piles.

• Ne mélangez jamais des piles neuves et des piles usées.

• Des piles de même taille peuvent avoir

des tensions différentes, selon la marque.

Ne mélangez pas différentes marques de

piles.

• Lorsque vous jetez des piles usagées,
veuillez vous plier à la législation
gouvernementale et aux règles en matière
d’environnement en vigueur dans votre
pays ou votre région.

La télécommande peut être utilisée
dans un rayon de 7 mètres à partir du
capteur de la télécommande du
display, et jusqu’à un angle de 30
degrés.

• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas si un

obstacle se trouve entre elle et le display, ou si la

télécommande n’est pas dirigée selon un angle correct vers
le capteur de la télécommande sur le display.

• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas

correctement si le capteur de la télécommande sur le display

est exposé à une lumière intense telle que la lumière du

soleil.

• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas

correctement lorsque cet appareil est utilisé à proximité
d’appareils utilisant des rayons à infra-rouges ou pendant

l’utilisation d’autres appareils utilisant des rayons infra-

rouges.

Bien évidemment, l’utilisation de cette télécommande peut

entraîner un dysfonctionnement d’autres appareils.

• Lorsque le rayon d’action de la télécommande devient trop

petit, changez les piles.

Remarque

• Installez les enceintes principales avant gauche et droite à

distance égale du TV.

• Pour obtenir les meilleurs résultats, placez les enceintes

légèrement au-dessus du niveau de vos oreilles en position
d’écoute.

• Les enceintes de cet appareil sont magnétiquement

protégées (EIAJ), de manière à ce qu’il n’y ait virtuellement
aucune distorsion de l’image lorsqu’elles sont placées près
d’un TV. Si des interférences surviennent au niveau de la
couleur de l’image, mettez le TV hors tension et attendez de
15 à 30 minutes avant de le rallumer.

• Installez l’enceinte centrale au-dessus ou au-dessous du TV

de manière à ce que le son du canal central soit dirigé vers
l’écran du TV.

• Lors de l’installation de l’enceinte centrale au-dessus du TV,

maintenez-le en place à l’aide de scotch ou autre. Sinon,
l’enceinte pourrait tomber du TV, en cas de chocs extérieurs
tels que tremblements de terre. Elle risquerait de casser ou
de mettre en danger les personnes à proximité.

Switching the demo
mode on/off

This system features a demonstration display. When the
demo mode is on, the demo display automatically starts
after the system is plugged in for the first time.

1

Switch the system into standby.

2

Press SYSTEM MENU and select ‘Demo Mode’.

Change menu options using the

/

(cursor left/right)

buttons.

3

Use the

/

(cursor up/down) buttons to select

‘On’ or ‘Off’ as required.

4

Press ENTER.
If you selected

On, the demo mode starts,

otherwise the system returns to standby.

Activer/désactiver le mode
Démo

Cet appareil comprend un affichage de démonstration.
Lorsque le mode démo est activé, l’affichage démo
commence lorsque l’appareil est branché pour la
première fois.

1

Mettez l’appareil en veille.

2

Appuyez sur SYSTEM MENU et sélectionnez
‘Demo Mode’.

Changement des options de menu en utilisant les boutons

/

(curseur gauche/droit).

3

Utilisez les boutons

/

(curseur haut/bas) pour

sélectionner ‘On’ ou ‘Off’.

4

Appuyez sur ENTER.
Si vous avez sélectionné

On, le mode démo débute

ou bien le système se remet en veille.

Batteries / Piles
(AA/R6P) x 2

FRONT

SURR

OUND

CENTER

R

R

L

L

Red
Rouge

Grey
Gris

Blue
Bleu

Green
Vert

10m

10m

5m

5m

5m

White
Blanc

FRONT R
Avant Droit

5

1

2

3

SUROUND R
Arrière R

5

FRONT L
Avant Gauche

5

5

7

SURROUND L
Arrière L

5

CENTER
Centre

5

7m

30˚

30˚

Printed in

<ARE7306-A>

<TNGZF/02G00001>

5

6

7

a

b

c

a

b

a

b

Remarque

• Pour empêcher les piles de couler, veuillez les enlever

lorsque vous n’utilisez pas la télécommande pendant une

période prolongée (un mois ou plus). Dans le cas d’une fuite,
essuyez avec précaution tout liquide qui a coulé à l’intérieur

du compartiment, et remplacez les piles par de nouvelles.

• Ne posez pas de livres ou autres objets sur la télécommande,

car les boutons pourraient être déprimés, ce qui

raccourcirait la durée de vie de la télécommande.

Advertising