Speakers placement, Mise en place des enceintes, Line1 – Pioneer NS-DV990 Manuel d'utilisation

Page 2: Line1 out tv in audio video, Audio line1 in line2 in av connect or

Advertising
background image

Connect the speakers

Branchement des enceintes

a

Twist and pull off the insulation
on both ends of each speaker
cord.

b

Connect a speaker cord to the
terminals on the rear of each
speaker, attaching the colored
wire to the red terminal and the
other wire to the black terminal.

c

Connect the other end of each
speaker cord to the speaker
terminals on the rear of the
subwoofer.
• Make sure that each speaker is

connected to its correct pair of
speaker terminals.

• Each speaker cord has two wires. For

correct sound, the colored wire
should be connected to the red
terminal; the other wire to the black
terminal.

• Push the speaker terminal tab to

open; insert the exposed wire,
making sure there are no stray
strands. Release the tab to secure the
wire.

d

Fit each speaker on to its stand
and secure using two of the
larger supplied screws, then
attach the cover plate with four
of the smaller screws.

Do not use these speakers with other
amplifiers or systems. Doing so may
result in damage or fire.

Connecting the speaker cords is easier if you first stick
the supplied cord labels on either end of each cord.

Connect the TV

Branchements de la TV

a

Connect the supplied video cord
(yellow plugs) to the VIDEO OUT
jack on the DVD/CD tuner
system.

b

Connect the other end of the
video cord to the TV's VIDEO IN
jack.

Other types of video connection are
possible. See

page 75-77 of the main

Operating Instructions for more
information.

VIDEO

IN

Connect the power cord

Branchement du cordon d’alimentation

a

Connect the power cord to AC
INLET on the powered
subwoofer.

b

Connect the power cord to a
wall socket.

Loading batteries in the
remote control

Insérer les piles dans la
télécommande

Incorrect use of batteries may cause leakage or rupture.

Always be sure to follow these guidelines:

• Always load the batteries matching the positive

ª and

negative

· polarities, as indicated inside the battery

compartment.

• Never mix new and used batteries.

• Batteries of the same size may have different voltages,

depending on brand. Do not

mix different brands of

batteries.

• When disposing of used

batteries, please comply with
governmental regulations or
environmental rules that apply
in your country or area.

The remote control can be
used within a range of about 7
meters from the remote sensor
of the display unit, and within a
30 degree angle.

• To prevent battery leakage, remove the batteries when not

using the remote control for an extended period (one month

or more). If leakage occurs, carefully wipe away any battery
fluid inside the compartment, and replace the batteries with

new ones.

• Do not allow books or other objects to rest on top of the

remote control, since the buttons may be depressed,

shortening the battery life.

• The remote control may not work if there is an obstacle

between the remote control and the display unit, or if the

remote control is not directed towards the remote sensor of
the display unit at the correct angle.

• The remote control may not work properly if strong light such

as direct sunlight or fluorescent light is shining onto the

display unit’s remote sensor.

• The remote control may not work properly when this unit is

used near devices emitting infrared rays, or when remote

controls of other devices which use infrared rays are used.

On the other hand, the use of this remote control may cause

other devices to work improperly.

• When the operating range of this remote control becomes

too short, replace the batteries.

Speakers placement

Place speakers as shown below to achieve the optimum
surround sound effect.

Mise en place des enceintes

Placez les enceintes de la manière indiquée ci-dessous afin
d’obtenir un son surround optimal.

• Install the main front left and right speakers at an equal

distance from the TV.

• For best results, install the rear speakers slightly above ear

level.

• This system's speakers are magnetically shielded (JEITA), so

there's virtually no picture color distortion when they are
placed near a TV. In the rare event that there is some picture
color interference, switch power to the TV off, and wait 15 to
30 minutes before switching on again.

• Install the center speaker above or below the TV so that the

sound of the center channel is localized at the TV screen.

• When installing the center speaker on top of the TV, be sure

to secure it with tape or some other suitable means.
Otherwise, the speaker may fall from the TV due to external
shocks such as earthquakes, endangering those nearby or
damaging the speaker.

FRONT

SURR

OUND

CENTER

R

R

L

L

Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2003 Pioneer Corporation.
All rights reserved.

Publié par Pioneer Corporation.
Copyright © 2003 Pioneer Corporation.
Tous droits réservés.

CENTER speaker

Enceinte CENTER

FRONT R speaker

Enceinte FRONT R

FRONT L speaker

Enceinte FRONT L

Subwoofer

Caisson de basses

SURROUND R speaker

Enceinte SURROUND R

SURROUND L speaker

Enceinte SURROUND L

WITH

OPTICAL

DIGIT

AL

IN

S-DV700SW

S-VIDEO

OUT

VIDEO

OUT

A

L

R

LINE1

LINE1

OUT

TV

IN

AUDIO

VIDEO

L

R

AUDIO

LINE1

IN

LINE2

IN

AV CONNECT

OR

Remarque

Le branchement des cordons des enceintes est plus
facile si vous collez les étiquettes fournies aux deux
extrémités de chaque cordon.

a

Torsadez les brins après avoir
retiré un morceau d’isolant aux
deux extrémités du cordon
d’enceinte.

b

Reliez un cordon d’enceinte aux
bornes situées à l’arrière de
chaque enceinte, en veillant à ce
que le conducteur de couleur soit
relié à la borne rouge et l’autre
conducteur à la borne noire.

c

Reliez l’autre extrémité de
chaque cordon d’enceinte aux
bornes d’enceinte situées à
l’arrière du caisson de basses.
• Assurez-vous que chaque enceinte

est bien reliée à la paire de bornes
d’enceinte qui lui correspond.

• Chaque cordon d’enceinte est

composé de deux conducteurs. Pour
que les sons soient correctement
reproduits, le conducteur de couleur
doit être relié à la borne rouge;
l’autre conducteur doit être relié à la
borne noire.

• Appuyez sur la languette de la borne

pour ouvrir cette dernière; introduisez
la partie mise à nu en veillant à ce
qu’aucun brin ne soit en dehors de la
borne. Relâchez la languette pour
assurer le maintien du conducteur.

d

Montez chaque enceinte sur son
support et assurez son maintien
au moyen de deux des vis
longues fournies; cela fait fixez le
cache au moyen de quatre vis
courtes.

N’utilisez pas ces enceintes avec
d’autres amplificateurs ou appareils.
Vous risqueriez d’endommager l’appareil
ou de provoquer un court-circuit.

a

Branchez le câble vidéo fourni
(prises jaunes) à la sortie VIDEO
OUT sur le tuner DVD/CD.

b

Branchez l’autre extrémité du
cordon vidéo à la prise VIDEO IN
du TV.

Remarque

Il est possible d’effectuer d’autres types
de branchements vidéo. Veuillez vous
reporter à la

page 80-82 du Mode

d’emploi pour plus d’informations à ce
sujet.

a

Branchez le cordon
d’alimentation à la AC INLET du
caisson de basses sous
alimentation.

b

Branchez le cordon
d’alimentation à une prise
murale.

Les piles peuvent couler ou se casser si elles sont
utilisées de manière incorrecte.

Veuillez toujours suivre ces instructions:

• Insérez toujours les piles en faisant correspondre les

polarités positives

ª et négatives ·, comme indiqué dans

le compartiment des piles.

• Ne mélangez jamais des piles neuves et des piles usées.

• Des piles de même taille peuvent avoir

des tensions différentes, selon la

marque. Ne mélangez pas différentes

marques de piles.

• Lorsque vous jetez des piles usagées,

veuillez vous plier à la législation
gouvernementale et aux règles en
matière d’environnement en vigueur
dans votre pays ou votre région.

La télécommande peut être utilisée
dans un rayon de 7 mètres à partir du
capteur de la télécommande du
display, et jusqu’à un angle de 30
degrés.

• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas si un

obstacle se trouve entre elle et le display, ou si la

télécommande n’est pas dirigée selon un angle correct vers
le capteur de la télécommande sur le display.

• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas

correctement si le capteur de la télécommande sur le display

est exposé à une lumière intense telle que la lumière du

soleil.

• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas

correctement lorsque cet appareil est utilisé à proximité
d’appareils utilisant des rayons à infra-rouges ou pendant

l’utilisation d’autres appareils utilisant des rayons infra-

rouges.

Bien évidemment, l’utilisation de cette télécommande peut

entraîner un dysfonctionnement d’autres appareils.

• Lorsque le rayon d’action de la télécommande devient trop

petit, changez les piles.

Remarque

• Installez les enceintes principales avant gauche et droite à

distance égale du TV.

• Pour obtenir les meilleurs résultats, placez les enceintes

légèrement au-dessus du niveau de vos oreilles en position
d’écoute.

• Les enceintes de cet appareil sont magnétiquement

protégées (JEITA), de manière à ce qu’il n’y ait virtuellement
aucune distorsion de l’image lorsqu’elles sont placées près
d’un TV. Si des interférences surviennent au niveau de la
couleur de l’image, mettez le TV hors tension et attendez de
15 à 30 minutes avant de le rallumer.

• Installez l’enceinte centrale au-dessus ou au-dessous du TV

de manière à ce que le son du canal central soit dirigé vers
l’écran du TV.

• Lors de l’installation de l’enceinte centrale au-dessus du TV,

maintenez-le en place à l’aide de scotch ou autre. Sinon,
l’enceinte pourrait tomber du TV, en cas de chocs extérieurs
tels que tremblements de terre. Elle risquerait de casser ou
de mettre en danger les personnes à proximité.

Batteries / Piles
(AA/R6P) x 2

インレッ

接続専

用端子

XV-DV1

000

フロント

センター

サラウン

AAX795

8

スピーカー

Red
Rouge

Grey
Gris

Blue
Bleu

Green
Vert

10m

10m

5m

5m

5m

White
Blanc

FRONT R

5

SUROUND R

5

FRONT L

5

5

7

SURROUND L

5

CENTER

5

1

3

2

7m

30˚

30˚

Printed in

/ Imprimé au

<ARE7334-A>

<TWKZW/03F00001>

5

6

7

c

a

b

a

b

Remarque

• Pour empêcher les piles de couler, veuillez les enlever

lorsque vous n’utilisez pas la télécommande pendant une

période prolongée (un mois ou plus). Dans le cas d’une fuite,
essuyez avec précaution tout liquide qui a coulé à l’intérieur

du compartiment, et remplacez les piles par de nouvelles.

• Ne posez pas de livres ou autres objets sur la télécommande,

car les boutons pourraient être déprimés, ce qui

raccourcirait la durée de vie de la télécommande.

SURROUND

CENTER

a

b

d

CENTER
Centre

FRONT and
SURROUND

Avant et arrière

ARE7334A_EN/FR_01_02

03.6.12, 10:10 AM

2

Advertising