Front – Kodak C195 Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

PRODUCT: C195 (Jabba 14)
P/N:

4H7059

(US&C: EN FR ES-MX PT-BR)

__X__ Process Color
_____ Spot Color
_____ B&W

Paper Size: 16.5 x 7”
Finished Size: 2.75 x 5”
Paper Color: White
Paper Weight:

Bleed: .125”
Finishing:
Folding:

2” horizontal fold, then an
accordian fold

Front

2”

5”

5”

2.75”

Debbie Wilson
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650
585.724.6438
[email protected]

1

2

3

4

Turn on the camera
Mise sous tension de

l'appareil photo
Encendido de la cámara
Como ligar a câmera

Load the batteries
Insertion des piles
Colocación de las pilas
Como colocar as pilhas

For complete information about
your camera, see the Extended
user guide
:
www.kodak.com/go/support

Pour tout savoir sur votre
appareil photo, consultez le
Guide d'utilisation étendu :
www.kodak.com/go/support

Para obtener más información
sobre la cámara, consulte la
Guía del usuario ampliada:
www.kodak.com/go/support

Para obter todas as informações
sobre sua câmera, consulte o
Guia Completo do Usuário:
www.kodak.com/go/support

Set language, date/time
Réglage de la langue, de la date et de l'heure
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Como configurar o idioma, a data e a hora

Take a picture
Prise d'une photo

Toma de fotografías
Como tirar uma foto

OK

to change
for previous/

next field
to accept

pour apporter une

modification
pour le champ

précédent/suivant
pour accepter

OK

para cambiar
para avanzar/

retroceder
para aceptar

para alterar
para avançar/

retroceder campos
para aceitar

1

3

5

2

4

Pulse el disparador hasta la
mitad para establecer la
exposición y el enfoque y, a
continuación, púlselo
completamente.
Pressione parcialmente o
botão do obturador para focar
e definir a exposição e
pressione-o completamente.

Press the Shutter button
halfway to focus and set
exposure, then press
completely down.
Enfoncez le bouton de
l'obturateur à mi-course pour
régler la mise au point et
l'exposition, puis enfoncez-le
complètement.

Take a video
Enregistrement d'une

séquence vidéo

Grabación de vídeos
Como gravar um

vídeo

9

11

10

14

16

17

15

20

19

18

13

12

7

8

6

1 Shutter button
2 Flash button
3 Mode button
4 Power button
5 Lens/Cover
6 Self-timer/Video light
7 Flash
8 Wide Angle/Telephoto
9 LCD
10 Menu button
11 Delete button

12 OK
13 Strap post
14 USB port
15 Info button
16 Share button
17 Review button
18 Battery compartment,

SD/SDHC Card slot

19 Tripod socket
20 Speaker

1 Bouton de l'obturateur
2 Bouton de flash
3 Bouton Mode
4 Bouton marche/arrêt
5 Objectif/couvre-objectif
6 Voyant du retardateur/

d'enregistrement vidéo

7 Flash
8 Grand angle/téléobjectif
9 Écran ACL
10 Bouton Menu
11 Bouton Supprimer

12 OK
13 Emplacement pour

dragonne

14 Port USB
15 Bouton Info
16 Bouton Partager
17 Bouton Visualiser
18 Compartiment des piles,

lecteur de carte
SD/SDHC

19 Support pour trépied
20 Haut-parleur

1 Disparador
2 Botón del flash
3 Botón de modo
4 Botón de encendido
5 Objetivo/tapa
6 Luz del disparador

automático/vídeo

7 Flash
8 Gran angular/

Teleobjetivo

9 Pantalla LCD
10 Botón Menu (Menú)
11 Botón Delete (Borrar)

12 OK (Aceptar)
13 Anillo para la correa
14 Puerto USB
15 Botón Info

(Información)

16 Botón Share

(Compartir)

17 Botón Review (Revisar)
18 Compartimento para la

pila y ranura para
tarjetas SD/SDHC

19 Toma de trípode
20 Altavoz

1 Botão do obturador
2 Botão Flash
3 Botão Modo
4 Botão Power

(Ligar/Desligar)

5 Tampa da lente
6 Luz indicadora do

cronômetro interno/vídeo

7 Flash
8 Grande-angular/Telefoto
9 Tela de cristal líquido (LCD)
10 Botão Menu

11 Botão Excluir
12 OK
13 Suporte da tira da alça
14 Porta USB
15 Botão Informações
16 Botão Share (Compartilhar)
17 Botão Visualizar
18 Compartimento para as

pilhas, compartimento
para cartão SD/SDHC

19 Encaixe para tripé
20 Alto-falante

OK

OK

Press the Mode button, then
to highlight Video ,
then press OK. Press the Shutter
button then release. Press again
to stop recording.

Pulse el botón de modo, a
continuación, para seleccionar
Vídeo y, finalmente, pulse OK
(Aceptar). Pulse el disparador y, a
continuación, suéltelo. Vuelva a
pulsarlo para detener la grabación.

Appuyez sur le bouton Mode,
puis sur pour sélectionner
Vidéo et appuyez sur OK.
Appuyez sur le bouton de
l'obturateur, puis relâchez-le.
Appuyez dessus de nouveau
pour arrêter l'enregistrement.

Pressione o botão Modo,
para destacar Vídeo e
pressione OK. Pressione o botão
do obturador e solte-o. Pressione
novamente para interromper a
gravação.

1

1

2

3

Store pictures on an

optional SD or SDHC

Card
Turn off the camera, push

card in until it clicks, then

turn on the camera.
Enregistrement de vos

photos sur une carte SD

ou SDHC (non comprise)
Éteignez l'appareil photo,

insérez la carte jusqu'à ce

que vous entendiez un

déclic, puis rallumez

l'appareil.

Almacenamiento de

imágenes en una tarjeta

SD o SDHC opcional
Apague la cámara,

presione la tarjeta hasta

que oiga un chasquido y

vuelva a encenderla.
Como armazenar fotos

em um cartão SD ou

SDHC opcional
Desligue a câmera,

empurre o cartão até que

ele se encaixe e ligue a

câmera.

Review pictures/videos

Visionnage des photos/

séquences vidéo

Revisión de fotografías y videos

Como visualizar fotos e vídeos

5

Appuyez sur pour accéder au mode
de visualisation ou le quitter.

Précédente/suivante

Lire/mettre en pause/

reprendre une séquence vidéo

Supprimer une photo/

séquence vidéo

OK

Presione para acceder al modo de
revisión o salir de él.

para ver el archivo anterior/

siguiente.

para reproducir, pausar o

reanudarun vídeo.

para borrar una fotografía

o un vídeo.

OK

Pressione para entrar/ sair
do modo de visualização.

Visualizar anterior/

seguinte

Reproduzir/pausar/

retomar o vídeo

Excluir uma foto ou

um vídeo

OK

Press to enter/exit
Review.

View previous/next

Play/pause/resume a

video

Delete a picture/

video

OK

2010

2

Advertising