Avertissment, Remarques sur l’utilisation, Pour charger la batterie – Sony BC-TRA Manuel d'utilisation

Page 2: En cas de panne, Spécifications, 使用注意事項, 給電池組充電, 故障排除, Précautions d’emploi, Endroits à éviter

Advertising
background image

AVERTISSMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le boîtier
fermé.
Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un technicien
qualifié.

Remarques sur l’utilisation

Précautions d’emploi

• Raccordez le chargeur de batterie à une prise secteur. Même

lorsque le témoin CHARGE est éteint, le chargeur n’est pas
isolé de la source d’alimentation. En cas de problème,
débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la
prise murale pour isoler le chargeur de la source
d’alimentation.

• N’utilisez pas le chargeur à un endroit exigu, par exemple

entre un mur et un meuble.

• Ce chargeur ne peut pas être utilisé pour charger les batteries

au nickel-cadmium ou aux hydrures métalliques de nickel.

• Rattachez correctement la batterie rechargeable à l’appareil

lorsque vous la rechargez.

• La borne de la batterie peut être endommagée si la batterie

n’est pas rattachez correctement.

• Pour protéger la batterie, ne pas la laisser plus de 24 heures sur

le chargeur après la recharge.

• Ne pas exposer le chargeur de batterie à un choc ni le

soumettre à une force, comme par exemple taper dessus avec
un marteau, le laisser tomber ou marcher dessus.

• Ne pas laisser le chargeur à proximité d’un téléviseur ou d’un

récepteur AM.
Il peut parasiter la réception télévisée ou radio s’il est placé
trop près.

• Débranchez l’appareil de la prise secteur après emploi. Pour le

débrancher, tirez sur le chargeur et non pas sur la batterie.

• Evitez que des objets métalliques ne touchent les parties

métalliques du chargeur. Un court-circuit pourrait se produire
et endommager l’appareil.

Endroits à éviter

Qu’il soit en service ou rangé, le chargeur ne devra pas être posé
dans les types d’endroits suivants au risque de l’endommager.
• Endroits à température très élevée

Ne posez pas le chargeur dans une voiture fermée en plein été
ou lorsqu’elle est garée en plein soleil car la température de
l’habitacle atteint des degrés susceptibles d’endommager le
dispositif ou de la déformer.

• Sous les rayons de soleil ou près d’un chauffage

Risques de déformation ou de détérioration.

• Endroits soumis à de fortes vibrations
• Endroits exposés à un électromagnétisme ou à des radiations

puissantes

• Environnement très sablonneux

En bord de mer et dans les autres types de régions sableuses
ou soumises à des nuages de poussière protégez le chargeur
du sable et de la poussière. Risques de détérioration.

Entretien

• Essuyez l’appareil avec un chiffon sec et doux lorsqu’il est sale.
• Lorsqu’il est très sale, essuyez-le avec un chiffon imprégné

d’un peu de solvant neutre, et séchez-le bien.

• Ne pas utiliser de diluants, benzine, alcool, etc. car ils peuvent

endommager la surface de l’appareil.

• Si vous utilisez des tissus de nettoyage chimique, lisez

attentivement le mode d'emploi.

• L’appareil peut se décolorer ou être endommagé à l’emploi de

solvants volatils, comme les insecticides, ou s’il reste
longtemps au contact de produits en caoutchouc ou en vinyle.

Pour charger la batterie

Mettez la batterie sur le chargeur pour la recharger.
1 Rattachez la batterie (Voir l’illustration A).

Alignez le repère de batterie V sur le repère de chargeur V et
insérez la batterie dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’elle
s’encliquette.

2 Relevez la fiche et raccordez-la à une prise secteur (Voir

l’illustration B).
Le témoin CHARGE (orange) s’allume et la recharge
commence.
Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, la recharge normale est
terminée (Recharge normale).
Pour une recharge complète, qui permettra d’utiliser la
batterie plus longtemps, laissez la batterie en place encore
une heure environ (Recharge complète).
Ne pas brancher le chargeur avec la fiche vers le bas (Voir
l’illustration C).

Pour enlever la batterie

Faites glisser la batterie dans le sens opposé de l’insertion.

Temps de recharge

Le tableau suivant indique le temps de recharge quand la
batterie est complètement déchargée.

• Temps de recharge approximatif en minutes pour recharger

complètement une batterie vide (Temps de recharge complète).

• Les chiffres entre parenthèses indiquent le temps normal

(Temps de recharge normale).

• Voir le mode d’emploi de la caméra utilisé pour l’autonomie

de la batterie.

• Le temps de recharge varie selon l’état de la batterie et la

température ambiante.

Température de recharge

La batterie peut être rechargée à une température comprise
entre 0 °C et +40 °C (+32 °F et +104 °F). Cependant, pour que
son efficacité soit optimale, il est conseillé de la recharger
entre +10 °C et +30 °C (+50 °F et +86° F).

Pour utiliser rapidement la batterie

Vous pouvez utiliser la batterie même si elle n’a pas été
complètement chargée. Son autonomie sera toutefois moins
grande.

Remarques

• Vérifiez si la batterie est bien fixée au chargeur si lorsque

témoin CHARGE ne s’allume pas.

• Quand vous insérez une batterie pleine dans le chargeur, le

témoin CHARGE s’allume puis s’éteint.

• Il faudra probablement plus de temps que d’habitude pour

recharger une batterie qui n’a pas été utilisée depuis
longtemps.

Si vous voyagez à l’étranger, n’utilisez pas le chargeur avec
un adaptateur de tension (adaptateur portatif). Cela peut
provoquer une surchauffe et des dysfonctionnements.

En cas de panne

Lorsque le témoin CHARGE clignote, consultez le tableau
suivant.

Spécifications

Tension déntrée

Secteur 100 - 240 V 50/60 Hz 5 W

Tension de sortie

Borne de recharge de la batterie:
CC 8,4 V 350 mA

Température de fonctionnement

0 °C à +40 °C (+32 °F à +104 °F)

Température d’entreposage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions hors tout

Env. 42

Ч 37 Ч 75 mm (l/h/p)

(1

11

/

16

Ч 1

1

/

2

Ч 3 po.)

Poids

Env. 65 g (2,3 on.)

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.

Veuillez contacter votre revendeur Sony et lui apporter l’appareil qui ne
fonctionne pas.

Retirez la batterie chargée et remettez-la fermement en place.

Si le témoin CHARGE
clignote encore:
Installez une autre batterie
rechargeable.

Si le témoin CHARGE s’allume mais
ne clignote pas de nouveau:
Si le témoin CHARGE s’éteint parce
que la recharge est terminée, il n’y a
aucun problème.

Si le témoin CHARGE
clignote de nouveau:
Le problème vient de
l’appareil.

Si le témoin CHARGE s’allume mais
ne clignote pas de nouveau:
Si le témoin CHARGE s’éteint parce
que la recharge est terminée, le
problème vient de la première
batterie rechargeable installée.

Français

Batterie rechargeable

NP-FA50

NP-FA70

Temps de recharge complète

185

275

Temps de recharge normale

(125)

(215)

中文(繁)

警告

為防止火災或觸電,不要使本裝置淋雨或受潮。

為防止觸電,不要打開外殼。
只能請有資格的人員進行維修。

使用注意事項

使用前注意事項

• 把電池充電器連接到可用的牆壁插座。即使本電池充電器的

CHARGE燈熄滅,它依然和電源保持連接。當本裝置使用時如果發
生故障,從牆壁插座拔下電池充電器以斷開電源。

• 不要把電池充電器放置在狹窄的空間中,如牆壁與家具之間。
• 本裝置不能用於給鎳鎘或鎳氫電池組充電。
• 當給電池組充電時,把電池組牢固放入本裝置中。
• 如果沒有正確放置電池組,可能損壞電池端子。
• 為保護電池組,請在充電完成後 24 小時內從本裝置中取出電池

組。

• 不要使本電池充電器受到震動或對其施加敲擊、掉落或踩踏等外

力。

• 使本裝置遠離電視機或AM接收器。特別是在兩者靠得較近時,來

自本裝置的噪聲可能進入電視機或收音機。

• 如果長時間不使用本裝置,從牆壁插座拔下本裝置。拔出電源線

時,應抓住插頭拔出,千萬不要拉扯電源線。

• 確保沒有金屬碰到本裝置內部的金屬部件,否則可能發生短路,

並損壞本裝置。

本裝置不能放置的地點

無論使用或儲存本裝置,都不要把它放置在下列地點,否則可能導
致損壞。
• 溫度極高的地方

在夏天或強烈陽光下,車窗關閉的汽車內部溫度很高,把本裝置
放在汽車內可能使其變形或損壞。

• 陽光直射的地方或靠近加熱器的地方

這樣可能使其變形或損壞。

• 有強烈震動的地方
• 有強烈電磁場或放射線的地方
• 沙塵很多的地方

在海邊和其他多沙或發生塵霧的地方,應防止沙子和灰塵進入本
裝置,否則可能使其損壞。

維護

• 當本裝置變髒時,用軟的乾布擦拭本裝置。
• 如果本裝置很髒,用蘸了少量中性溶劑的布擦拭本裝置,然後再

擦乾。

• 不要使用稀釋劑、汽油、酒精等,因為它們會損壞本裝置的表

面。

• 當使用化學清潔布時,請參照它們的說明書。
• 使用揮發性溶劑(如殺虫劑),或使本裝置和橡膠或乙烯基塑料

產品長時間接觸可能會腐蝕或損壞本裝置。

給電池組充電

把電池組放入本裝置進行充電。
1

放入電池組。(見插圖 A
把電池 V 標誌和充電器 V 標誌對準,然後沿箭頭方向插入電池
考慮到卡嗒一聲到位。

2

把電源線連到電池充電器,然後連到牆壁插座。(見插圖 B
CHARGE 燈(橙色)點亮,充電開始。
當 CHARGE 燈熄滅時,正常充電完成(正常充電)。
完全充電可以使電池使用更長時間,將電池組再放置 1 小時

完全充電)。

取出電池組

充電完畢後,按相反方向滑出電池。

充電時間

下表顯示電池組完全放完電後的充電時間。

• 完全充滿空的電池組所需的大約分鐘數(完全充電時間)。
• 括號內的數字表示正常充電時間(正常充電時間)。
• 要確認電池的壽命,請參照所使用相機的說明書。
• 根據電池組狀況或環境溫度的不同,充電時間可能會有所不同。

充電溫度

充電的溫度範圍是 0 ℃到 +40 ℃。但是,為了使電池效率最
高,建議充電的溫度範圍為 +10 ℃到 +30 ℃。

快速使用電池組

即使充電沒有完成,也可以從本裝置中取出電池組並使用。但是,
電池組的使用時間取決於充電時間。

• 當 CHARGE 燈沒有點亮時,檢查電池組是否牢固放入本裝置中。
• 當裝入已經完全充電的電池組時,CHARGE燈將點亮一次,然後熄

滅。

• 當給長時間不用的電池組充電時,可能需要更長的充電時間。

在國外旅行時,不要把電池充電器連到電壓配接器上(旅行轉
換器)。否則可能導致過熱或其他故障。

故障排除

當 CHARGE 燈閃爍時,按下圖進行檢查。

規格

額定輸入

100-240 V AC 50/60 Hz 5 W

額定輸出

電池充電端子︰
8.4 V DC 350 mA

工作溫度

0 ℃到 +40 ℃

儲存溫度

–20 ℃到 +60 ℃

尺寸

約 42

Ч 37 Ч 75 mm(寬 高 深)

重量

約 65 g

設計和規格如有改變,恕不另行通知。

關於有問題的產品,請向最近的Sony經銷商咨詢。

取出正在充電的電池,再牢固放入同一電池。

CHARGE燈再次閃爍︰
安裝另外的電池組。

CHARGE燈點亮,不再閃爍︰
如果CHARGE燈熄滅是因為充電時
間已過,表示沒有問題。

CHARGE燈再次閃爍︰
本裝置有問題。

CHARGE燈點亮,不再閃爍︰
如果CHARGE燈熄滅是因為充電時
間已過,問題出在第一次安裝的電
池組。

電池組

NP-FA50

NP-FA70

完全充電時間

185

275

正常充電時間

(125)

(215)

Advertising