Instalación, System connectio ns, Connexions du système – Kenwood KFC-X1730P Manuel d'utilisation

Page 2: Conexiones del sistema, Ligações do sistema, Installation, Instalação

Advertising
background image

Note:
• The tweeter level is selectable by changing the tweeter

attenuator to the desired level.

• Large power input will cause the protection circuit for the

tweeter to operate, which will decrease output level. In this

case, turn the volume of the receiver to “0”, then eventually

the tweeter will automatically start working again. Using

the crossover network in high temperature (under direct

sunlight) may cause the protection circuit to operate easily.

Remarque:
• Le niveau du tweeter peut être sélectionné en réglant

l’atténuateur du tweeter au niveau souhaité.

• Le circuit de protection du tweeter s’activera si le signal

entrant est trop puissant, et le niveau de sortie diminuera.

Dans ce cas, réglez le volume de l’ampli-tuner sur «0», pour

que le tweeter fonctionne de nouveau. Le circuit de

protection risque de s’enclencher facilement si un filtre

d’aiguillage est utilisé à haute température (par exemple en

plein soleil).

Nota:
• El nivel del altavoz de agudos puede seleccionarse

cambiando el atenuador del altavoz de agudos al nivel

deseado.

• Una gran entrada de potencia causará la activación del

circuito de protección del altavoz de agudos, lo cual

reducirá el nivel de salida. En este caso, gire el volumen del

receptor a "0", y luego el altavoz de agudos eventualmente

volverá a funcionar. El empleo de la red de cruce a altas

temperaturas (bajo la luz directa del sol) puede facilitar la

activación del circuito de protección.

Nota:
• O nível do altifalante de agudos é selecionável comutando

o atenuador do tweeter, ao nível desejado.

• Uma entrada de alta potência causará o disparo do circuito

de protecção, diminuindo o seu nível de saída. Neste caso,

ajuste o volume do receptor em “0”, sendo por fim o

altifalante de agudos ser accionado novamente. A utilização

da rede de separação em altas temperaturas (sob luz solar

directa) poderá causar o fácil disparo do circuito de

protecção.

n

Example / Example / Ejemplo / Exemplo /

Fig. 6-1 General connection / Fig. 6-1 Raccordement ordinaire /Figura 6-1 Conexión general / Fig. 6-1

Ligações gerais /

Jumper

Cavalier

Puente

Ponte

Note:
• Do not install in places under direct sunlight.
• Do not touch the electronic parts inside the crossover network.
Remarque:
• N’installez pas en plein soleil.
• Ne touchez pas les pièces électroniques à l’intérieur du diviseur

de fréquence.

Nota:
• Evite la instalación en lugares sujetos a la luz directa del sol.
• No toque las partes electrónicas del interior del filtro divisor de

frecuencias.

Nota:
• Não instale em locais sob luz solar directa.
• Não toque as partes electrónicas no interior da rede de

separação.

How to remove

Comment retirer

Cómo extraer

Como remover

ш 4 Ч 25

Fig. 5 / Figura 5/

n

Passive crossover network / Réseau séparateur passif / Red divisora pasiva /

Rede de separação passiva /

Installation

1. Select the mounting position, referring to “Precautions”.

2. Place the supplied template on the door panel or the rear deck

and mark the hole positions.

3. Cut off a large hole and make screw holes.

4. Install the unit as shown in Fig. 3, Fig. 4.

Installation

1. Déterminer la position de montage en se référant aux instruc-

tions intitulées “Précautions”.

2. Placer la gabarit fourni sur la plage arrière et repérer la posi-

tion des trous de montage.

3. Découper un trou de grande dimension et percer trous pour

les vis.

4. Installer l’appareil de la manière indiquée à la Fig. 3, Fig. 4.

Instalación

1. Seleccione la posición de montaje consultando “Precauciones”.

2. Ponga la plantilla suministrada en el panel de la puerta o en la

estantería trasera y marque las posiciones de los agujeros.

3. Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.

4. Instale la unidad como se muestra en las figuras 3 y 4.

Instalação

1. Seleccione a posição de montagem, consultando “Precauções”.

2. Coloque o gabarito fornecido no painel da porta ou no painel

posterior e marque as posições dos orifícios.

3. Recorte um grande orifício e perfure os orifícios dos parafusos.

4. Instale a unidade conforme mostram Fig. 3 e Fig. 4.

ш 4

ш 4 x 25

ø 4 x 25

ø 4 x 6

How to remove

Comment retirer

Cómo extraer

Como remover

ø 3 x 16

ш 3

ш 3 x 16

ш 3

ш 3 x 16

ø 3

n

Tweeter / Aigus / Altavoz de agudos / Altifalante de agudos /

Fig. 4-1 / Figura 4-1 /

Fig. 4-2 / Figura 4-2 /

Fig. 4-3 / Figura 4-3 /

Fig. 4-4 / Figura 4-4 /

Fig. 4-5 / Figura 4-5 /

Fig. 4-6 / Figura 4-6 /

Fig. 4-7 / Figura 4-7 /

Flush mounting / Montage encastré / Montaje nivelado / Montagem plana /

For Factory or OEM fit / Pour le matériel usine ou d’origine / Para el ajuste de fábrica u OEM /

Para encaixes de fábrica ou de terceiros /

ﺔﺌﻴﻬﺗ ﻭﺃ ﻊﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﺌﻴﻬﺗ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟ

OEM

Changing the direction of tweeter

Modification de l'orientation du haut-parleur

d'aigus

Cambio de dirección del altavoz de agudos

Alteração do direccionamento do Altifalante de

agudos

For removing and installing the Tweeter, see Fig. 4-3 and 4-4.

Pour retirer et installer le haut-parleur d'aigus, voir Fig. 4-3 et 4-4.

Para desinstalar e instalar el altavoz de agudos, vea las figuras 4-3 y 4-4.

Para a remoção e a instalação do altifalante de agudos, veja Fig. 4-3 e 4-4.

How to install / Comment installer / Modo de

instalación / Como instalar /

Set to the groove

Emboîter dans la

rainure

Colocación en la

ranura

Ajuste na ranhura

Fig. 3-1 / Figura 3-1 /

Fig. 3-2 / Figura 3-2 /

Fig. 3-3 / Figura 3-3 /

n

Woofer / Graves / Altavoz de graves / Altifalante de graves /

For GM vehicles

Pour véhicules GM

Para vehículos GM

Para veículos GM

For HONDA and other manufacturer vehicles

Pour véhicules HONDA et d’autres fabricants

Para vehículos HONDA y de otros fabricantes

Para veículos HONDA e outros fabricantes

System connectio

ns

With this unit, the speaker cords are not supplied. Obtain the audio speaker cords with the required

length. To connect the speaker cords to the unit, terminate the wires with female spade connectors.
12 AWG speaker wire is recommended.
Note:
When using the speaker as a Three-way speaker combined with a sub woofer connect nonpolar

capacitors in series (with voltage resistance greater than 63V and capacitance less than 270μF) as H.P.F.

Connexions du système

Avec cet appareil, les câbles des enceintes ne sont pas fournis. Se procurer des câbles d’enceinte de

la longueur requise. Pour connecter les câbles à l’appareil, les équiper à leur extremité d’une prise

femelle à cosse.
Conducteur d'enceinte de calibre 12 AWG recommandé.

Remarque: Lorsque les enceintes sont utilisées comme haut-parleurs 3-voies en combinaison avec un haut-

parleur d’extrême grave, raccorder des condensateurs non polarisés en série (tenue en tension supérieure

63V, moins de 270μF) comme H.P.F.

Conexiones del sistema

Con esta unidad no se suministran los cables de los altavoces. Obtenga los cables de altavoces de

la longitud necesaria. Para conectar los cables de altavoces a la unidad, ponga antes conectores de

horquilla hembra en los conductores.
Se recomienda utilizar el cable de altavoz 12 AWG.
Nota:
Cuando utilice el altavoz como un altavoz de tres vías combinado con un altavoz de subgraves,

conecte los capacitores no polares en serie (con una resistencia de tensión superior a 63 V y una capacitancia

inferior a 270 μF) como H.P.F.

Ligações do sistema

Os fios de altifalantes não são fornecidos com esta unidade. Obtenha fios de audio com o comprimento

requerido. Para ligar os fios de audio à unidade, acople os fios com conectores colector fêmea.
12 Recomenda-se o fio de altifalante AWG.
Nota:
Na utilização do altifalante como um altifalante de 3 vias, combinado com um conector de capacitores

não polares em série de altifalante de graves (com resistência de tensão superior a 63V e capacitância inferior

a de 270μF) como H.P.F.

Tweeter

Aigus

Altavoz de agudos

Altifalante de agudos

Center unit

Unité centrale

Unidad central

Unidade central

Power amplifier

Amplificateur de puissance

Amplificador de potencia

Amplificador de potência

Note: Be sure to use the supplied Passive

crossover network.
Remarque: Il est indispensable d’utiliser le

Réseau séparateur passif.
Nota: Asegúrese de utilizar el filtro separador

pasivo incluido.
Nota: Asegúrese de utilizar el filtro separador

pasivo incluido.

Tweeter attenuator switching / Réglage d’atténuateur du hautparleur d’aigus /

Conmutación del atenuador del altavoz de agudos / Comutador do atenuador do
altifalante de agudos /

Woofer

Graves

Altavoz de graves

Altifalante de graves

2

4

When changing the setting, change the jumper position as follows.

Pour modifier le réglage, modifiez la position du cavalier de la façon suivante.

Cuando cambie el ajuste, cambie la posición del puente de la forma siguiente.

Ao modificar a configuração, altere a posição da ponte como segue.

.

Fig. 6-2 / Figura 6-2 /

ø 4 x 25

ø 4 x 6

Black / White stripe

Rayé Noir / blanc

Negro / franja blanco

Preto / Estrias branco

X1730P-K_2.indd 2

09.11.26 1:59:04 PM

Advertising