Instructions d’installation, Avertissement, Conditions concernant le gaz – GE GTUP240GMWW Manuel d'utilisation
Page 16

Instructions d’Installation
4
1
SE PREPARER POUR L’INSTALLATION
D’UN NOUVEL APPAREIL
DEBRANCHEZ LE GAZ
ENLEVER LES PELUCHES DE
L’OUVERTURE D’ECHAPPEMENT DU
MUR
(QOHYH]HWGpEDUUDVVH]YRXVGHVIHXLOOHVGHPpWDOHWGH
SODVWLTXHGXWX\DXGHWUDQVLWLRQHWUHPSODFH]OHDYHFXQ
tuyau de transition UL.
Après que la machine soit dans votre
maison, enlevez les matériaux restants
et cartons de la laveuse.
N’ENLEVEZ PAS LES BARRES DE
TRANSPORT POUR LE MOMENT.
Enlevez le bloc de mousse de
polystyrène.Enlevez le sac contenant les
Tuyaux de jonction et les pièces du bac.
Mettez le bloc de mousse de polystyrène
dans l’ouverture du bac pour tenir le bac
en place durant lereste de l’installation.
Déplacez la laveuse vers la position
¿QDOH$VVXUH]YRXVTX·LO\DLWDXPRLQV
24” d’espace à droite de la laveuse
pour enlever les barresde transport.
TIREZ LES BARRES DE TRANSPORT
VERS L’EXTERIEUR UTILISANT LA
POIGNEE JAUNE EN PLASTIQUE.
Gardez les barres au cas où vous
devriez la réinstallé ou si la laveuse est
déplacée plus tard.
Espace Minimum Autre Que le Renfoncement ou l’installation Dans un Meuble
L’espace minimum pour les surfaces combustibles et l’ouverture d’air sont: 0 in. d’espace de chaque coté et à l’arrière. Les
considérations doivent être données pour fournir un espace adéquat pour l’installation et la réparation.
PENCHER L’UNITÉ VERS
LE CÔTÉ ET ENLEVER LES
PROTECTIONS DE TRANSPORT
DE STYROMOUSSE EN LES
BRISANT VERS L’EXTÉRIEUR
DES PATTES DE L’UNITÉ.
S’ASSURER D’ENLEVER
TOUS LES MORCEAUX DE
STYROMOUSSE AUTOURS
DES PATTES.
OUVERTURE
INTERNE DU
TUYAU
VERIFIEZ QUE LA CLE
D’ECHAPPEMENT
OUVRE ET FERME
LIBREMENT
MUR
NOUVELLE MAISON OU NOUVEAUX
ROBINETS/CANALISATION D’ÉVACUATION/
EMPLACEMENT ÉLECTRIQUE
Barre de
transport
Poignée jaune
en plastique
Tuyaux de
jonction et
pièces
Bloc de mousse
de polystyrène
FLOOR
33”
42”
12”
Placez la robinetterie, le
tuyau d’évacuation et la
connexion électriqu à cet
endroit.
Côté droite
du centre de
ODYDJHODYHXVH
VpFKHXVH
sol
AVERTISSEMENT -
NE JAMAIS
REUTILISER DES BRANCHEMENTS FLEXIBLES
ANCIENS
/´XWLOLVDWLRQGHEUDQFKHPHQWV¾H[LEOHVDQFLHQV
peut causer desfuites et des blessures personnelles.
7RXMRXUV XWLOLVHU GHVEUDQFKHPHQWV ¾H[LEOHV QHXIV ORUVTXH
vous installez desappareils à gaz.
'(%5$1&+(=(7'(%$55$66(=
VOUS DES ANCIENS TUYAUX A
GAZ FLEXIBLES ET LES ANCIENS
MATERIAUX DE TRANSISTION.
5(03/$&(=/(6
$9(&
81
BRANCHEMENT A GAZ FLEXIBLE
$335289( &6$ $*$ 1(8) (7
UN TUYAU DE TRANSITION UL
AUSSI APPROUVE.
TOURNEZ
LA VALVE DE
FERMETURE
A GAZ A LA
POSITION FERME
2
CONDITIONS CONCERNANT LE GAZ
AVERTISSEMENT
• L’installation doit être conforme aux normes locales et
ordonnances, ou en absence de ces derniers, conforme
à la Norme Nationale sur le Gaz et le Combustible,
ANSIZ223.1/NFPA 54 ou la Norme Nationale Canadienne
sur le Gaz Naturel et le Propane, CSIB149.1.
• Cette sécheuse à gaz est équipée d’une Valve et
d’un Bruleur Assemblés pour l’utilisation unique de
gaz naturel. Utilisant le kit de conversion WE25M73
µ:(0 µ YRWUH RUJDQLVDWLRQ ORFDOH
de réparation pourra convertir cette sécheuse à
O·XWLOLVDWLRQ GX SURSDQH /3 7287( &219(56,21
DOIT ETRE REALISEE PAR UNE PERSONNE QUALIFIEE
CONFORMEMENT AUX NORMES LOCALES ET
ORDONNANCES REQUISES.
• La sécheuse doit être débranchée du système d’arrivéede
gaz durant les tests de pression de ce même système pour
XQWHVWGHSUHVVLRQVXSpULHXUj36,.SD
• La sécheuse doit être isolée de l’arrivé de gaz en fermantles
robinets durant tout test de pression du gaz d’un test de
SUHVVLRQpJDOHRXLQIHULHXUj36,.SD
27” CONNEXION D’ALIMENTATION EN GAZ.
3”
3”
REMARQUE: 24” a une connexion d’alimentation en
JD]DYHFFRQGXLWÀH[LEOHGRQFOHVGLPHQVLRQVYRQWrWUH
GLȺHUHQWHV