LG F14164WH Manuel d'utilisation

Te fe pe le ae pf, Roubleshooting guide, Recherche des erreurs

Advertising
background image

Cliquetis et tintements

Des corps étrangers tels que pièces de monnaie ou épingles de sûreté se trouvent probablement dans le

tambour ou dans la pompe.

Bruits de craquement

Une charge lourde peut provoquer des bruits de craquement. La plupart du temps, ce bruit est normal.

Vibrations

Les cales de transport et l’emballage ont-ils été enlevés ?

Fuite d’eau

Vérifi ez les branchements des tuyaux et le branchement fi xe. Enlevez ce qui bouche le tuyau de vidange.

Appelez un plombier si nécessaire.

Formation trop importante de mousse Trop de lessive ou lessive non adaptée.
Le lave-linge ne démarre pas

Le cordon électrique n’est peut-être pas branché ou un cordon de raccordement n’est pas fi xé.

Le lave-linge n’essore pas

Vérifi ez si la porte est bien fermée.

La porte ne s’ouvre pas

Une fois que le programme a démarré, il n’est plus possible d’ouvrir la porte pour des raisons de sécurité.

Attendez une ou deux minutes avant d’ouvrir la porte jusqu’à ce que le système de blocage électronique

libère la porte.

29

roubleshooting guide

Symptom

Possible Cause

Solution

• Water supply is not adequate in

area

• Water supply taps are not

completely open.

• Water inlet hose(s) are kinked.

• The filter of the inlet hose(s) are

clogged.

• If water leakage occurred in the inlet hose,

indicator “ ” will be changed red color.

• Drain hose is kinked or clogged.
• The drain filter is clogged.

• Load is too small.
• Load is out of balance.
• The appliance has an unbalance detection

and correction system. If individual heavy
articles are loaded (ex. bath mat, both robe,
etc.), this system may stop spinning or even
interrupt the spin cycle altogether.

• If the laundry is still too wet at the end of the

cycle, add smaller articles of laundry to
balance the load and repeat the spin cycle.

• Is the door opened or not

completely closed?

• Water overfills due to the faulty water

valve.

• Water level sensor has malfunctioned.

• Over load in motor.

• Water leaks

• The washer experienced a power failure.

Check another tap in the house.

Fully open tap.

Straighten hose(s).

Check the filter of the inlet hose(s).

Clean and straighten the drain hose.

Clean the drain filter.

For more detailed information,

please refer to

"Cleaning the drain pump filter"

Add 1 or 2 similar items to help
balance the load.
Rearrange load to allow proper

spinning

Close the door completely.

If “ ”is not released, call for service.

Unplug the power plug and call for service.

Close the water tap.
Unplug the power plug.
Call for service.

Call for service.

Restart the cycle.

<Fig 1>

T

Ouvrez complètement le robinet.

Redressez les tuyaux.

Essayez de brancher l’appareil sur une autre

arrivée d’eau.

Vérifi ez le fi ltre du tuyau d’arrivée d’eau.

Ajoutez 1 ou 2 pièces de linge semblables pour équilibrer

la charge de linge.

Modifi ez la répartition de la charge pour obtenir un

essorage correct.

- La charge de linge est insuffi sante

- La charge n’est pas répartie régulièrement.

- L’appareil est équipé d’un système de contrôle et de

correction pour la répartition du linge. Si vous chargez

des articles dont le poids est important (tapis de bain,

peignoir en éponge, etc.) ou si le linge est encore trop

mouillé à la fi n du cycle, le système peut interrom-

pre l’essorage. Ajoutez des petits vêtements au linge,

équilibrez la charge et recommencez le cycle d’esso-

rage.

Nettoyez le tuyau de vidange et remettez-le en positio

droite. Nettoyez le fi ltre de vidange.

- Le tuyau de vidange est coincé ou bouché.

- Le fi ltre de vidange est bouché.

Débranchez la prise et appelez le service après-vente.

( Num

éro magique vert 32 20 dites “LG”

)

- Surcharge moteur.

-

Fuites d‘eau.

Fermez la porte correctement.

*Si “dE” ne disparaît pas, appelez le service après-vente.

( Num

éro magique vert 32 20 dites “LG”

)

- Trop d’eau à cause d’une vanne d’eau défec-

tueuse.

- L’indicateur du niveau d’eau est incorrect.

Fermez le robinet d’arrivée d’eau.

Débranchez la prise.

Appelez le service après-vente.

( Num

éro magique vert 32 20 dites “LG”

)

- Panne d’électricité du lave-linge.

Démarrez à nouveau le cycle de lavage.

Appeler le dépanneur

( Num

éro magique vert 32 20 dites “LG”

)

- La porte est ouverte ou mal

fermée.

- L’alimentation en eau est insuffi sante.

- Les robinets d’arrivée d’eau ne sont pas

complètement ouverts.

- Le tuyau d’arrivée d’eau est plié.

- Le fi ltre du tuyau d’arrivée est bouché.

tE

FE

PE

LE

AE

PF

Recherche des erreurs

29

arantiebedingungen

G

Unter die Garantie fallen nicht:

• Heimservice zur Einführung in die Benutzung des Geräts.
• Wenn das Gerät an eine Spannung angeschlossen ist, die nicht mit der auf dem

Nennleistungsschild angegebenen übereinstimmt.

• Wenn die Störung durch Unfälle, Vernachlässigung, Missbrauch oder höhere Gewalt

verursacht wird.

• Wenn die Störung durch unsachgemäße Benutzung des Geräts oder Nichtbeachtung

der Bedienungsanleitung verursacht wird.

• Die Gebrauchsanweisung für das Gerät zur Verfügung stellen oder die Einstellungen

des Geräts ändern.

• Wenn die Störung durch Schädlinge wie Ratten oder Kakerlaken etc. verursacht wird.
• Normale Geräusche oder Vibrationen z. B. das Geräusch von ablaufendem Wasser,

Drehgeräusche oder Pieptöne während der Erwärmung.

• Die Installation korrigieren, das Gerät nivellieren oder den Abfluss einstellen.
• Normale Wartung, wie sie im Benutzerhandbuch empfohlen wird.
• Entfernung von Fremdkörpern wie Sand, Nägeln, BH-Bügeln, Knöpfen etc. aus der

Maschine sowie aus der Pumpe und dem Einlassfilter.

• Sicherungen ersetzen oder die elektrischen Anschlüsse oder Rohrleitungen korrigieren.
• Korrektur von unbefugten Reparaturen.
• Schäden an persönlichem Eigentum, die direkt oder indirekt durch Defekte dieses

Geräts verursacht werden.

• Wenn dieses Gerät zu kommerziellen Zwecken benutzt wird, steht es nicht unter Garantie.

(Beispiel: öffentliche Orte wie Toiletten, Hotels, Fitness-Center, Pensionen)

Entsorgung von Altgeräten

1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers

auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt
der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.

2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom

Hausmüll über dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt
werden.

3. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts

vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der
persönlichen Gesundheit.

4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts

erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt
oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.

1

2

3

5

3

. Die 4 Schrauben lösen und die

Gummipfropfen etwas drehen, um sie

zusammen mit den Schrauben abzunehmen.

Die 4 Schrauben und den Schraubenschlüssel

für späteren Gebrauch aufbewahren.

• Die Transportsicherungsschrauben müssen vor

jedem Transport des Geräts wieder angebracht

werden.

4

. Die Schraubenbohrungen mit den

beiliegenden Kappen verschließen.

1

2

3

4

Schraubenschlüssel

6

60 - 100 cm

Green and Yellow(Earth)

Brown(Live)

Blue(Neutral)

Fuse

Cord

grip

E

L

N

Manuel de l‘utilisateur

F1443KD(1~9)

Instructions de sécurité pour la mise en service

Lisez toutes les instructions d’utilisation et les explications avant de mettre l’appareil en service. Suivez soigneusement les instructions.

Gardez toujours à portée de main la notice d’utilisation pour pouvoir la consulter par la suite. Si vous revendez ou donnez l’appareil, remet-

tez cette notice au nouveau propriétaire. Pour des raisons de sécurité, les avertissements indiqués ci-dessous doivent être strictement

respectés. Avant d’installer l’appareil et de le mettre en service, lisez la notice d’utilisation.

• Utilisation prévue : cet appareil est uniquement destiné à l’utilisation dans des pièces sèches. Utilisez l’appareil uniquement avec de

l’eau froide potable et pour laver des tissus avec des lessives conçues spécialement pour les lave-linge. Tout autre usage est inapproprié

et peut entraîner des blessures et l’exclusion de la garantie par le fabricant.

• Cet appareil ne doit être utilisé que par des adultes. Ne permettez pas à des enfants de toucher les éléments de commande ou de jouer

avec le produit.

• Ne procédez à aucune modifi cation sur l’appareil sous peine de vous exposer à un danger.

• Cet appareil est lourd. Transportez-le avec précaution.

• Avant d’utiliser l’appareil, enlevez l’emballage et toutes les cales de transport fi xées par des boulons. Si vous ne le faites pas, vous

risquez d’endommager gravement l’appareil.

• Tous les travaux d’installation doivent être effectués par un monteur spécialisé ou par un technicien.

• Faites effectuer les branchements électriques par un électricien.

• Ne posez pas l’appareil sur le cordon électrique.

• Si vous installez l’appareil sur une moquette, réglez la hauteur des pieds pour que l’air puisse circuler sous l’appareil.

• Débranchez toujours le lave-linge et fermez le robinet d’arrivée d’eau. Débranchez l’appareil en retirant la prise - ne débranchez jamais

en tirant sur le cordon électrique. Ne touchez jamais la prise avec des mains ou des doigts mouillés.

• Ne surchargez pas l’appareil.

• Lavez uniquement des tissus lavables en machine. Si vous avez des doutes, consultez les indications sur l’étiquette.

• Ne placez pas d’appareils électriques, de bougies, etc. à proximité de l’appareil. L’appareil pourrait prendre feu ou des pièces pourraient

se déformer.

• Protégez l’appareil de l’eau et de l’humidité : risque de court-circuit ou d’incendie.

• Raccordez l’appareil à une prise murale de 220-240 V. N’utilisez pas de rallonge électrique ou de prise multiple.

• Videz toutes les poches. Les objets durs ou coupants tels que pièces de monnaie, épingles, clous, vis ou cailloux peuvent provoquer des

dégâts importants. Un tambour rempli de manière irrégulière peut provoquer de fortes vibrations. Si vous constatez aussi des vibrations

lorsque le tambour est vide, adressez-vous à un partenaire autorisé.

• Ne lavez pas ou ne séchez pas d’articles qui ont été nettoyés, lavés, humidifi és ou tamponnés avec des substances infl ammables ou explosives

(comme cire, pétrole, peinture, essence, détachant, produits chimiques de nettoyage à sec, kérosène etc.). Risque d’incendie ou d’explosion !

• Ne mettez pas dans le lave-linge des produits qui ont un revêtement à base de pétrole (par ex. revêtement en nylon, courroies en plas-

tique etc.). Si vous avez utilisé un détachant, vérifi ez que le produit solvant est complètement parti avant de mettre le vêtement dans le

lave-linge. Du pétrole peut rester dans la cuve après un cycle de lavage et peut prendre feu pendant l’opération de séchage. Ne mettez

pas de vêtement huileux dans le lave-linge.

• Ne faites pas passer l’appareil par des endroits où sont stockés des matières infl ammables telles que pétrole, benzol ou gaz infl amma-

bles. Ces matières peuvent provoquer des incendies ou des explosions. N’utilisez pas de produits nettoyants infl ammables.

• Ne dépassez pas la dose d’assouplissant prescrite. Un dosage excessif peut abîmer les vêtements.

• Après un cycle de lavage, laissez la porte du tambour ouverte pour protéger l’étanchéité de la porte. Ne vous appuyez pas sur la porte du tam-

bour. Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur le lave-linge. Faites attention à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fermez la porte.

• Avant d’ouvrir la porte, vérifi ez que toute l’eau a été évacuée. N’ouvrez jamais la porte lorsqu’il y a encore de l’eau dans le tambour. Vous

risquez de vous brûler.

• Les animaux et les enfants ont pu se dissimuler dans le lave-linge. Vérifi ez toujours l’appareil avant de le mettre en marche.

• La porte en verre est brûlante pendant le lavage. Eloignez les enfants de l’appareil lorsqu’il fonctionne.

• N’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil. Les réparations effectuées de manière incorrecte peuvent provoquer des blessures

ou/et des dysfonctionnements sérieux de l’appareil.

• Les réparations, l’entretien ou la maintenance du produit ne doivent être effectuées que par le service après-vente autorisé et avec des

pièces de rechange originales.

• Au moment de la mise au rebut de votre vieux lave-linge, enlevez le cordon électrique et détruisez le verrouillage de la porte afi n que

des enfants en jouant ne puissent pas s’enfermer dans l’appareil.

• Si l’appareil est installé sur un sol recouvert de moquette, vérifi ez que l’ouverture du raccordement n’est pas bloquée.

• Lorsque l’appareil a été immergé dans l’eau, appelez le service après-vente. Risque de court-circuit ou d’incendie.

• Le couvercle du fi ltre et le bac de lessive ne doivent pas être ouverts pendant que l’appareil fonctionne.

• Rangez la lessive et les produits nettoyants hors de portée des enfants. Danger d’empoisonnement.

Mise au rebut des produits

Avant la mise en service de l‘appareil, lisez attentivement les règles de sécurité.

Nous vous remercions d‘avoir choisi un lave-linge automatique LG.

Lisez attentivement ce manuel de l‘utilisateur, il contient des instructions d‘installation sécurisée, d‘utilisation et d‘entretien.

Rangez-le de manière à pouvoir le consulter par la suite en cas de questions sur l‘appareil.

Notez le modèle et le numéro de série de votre lave-linge.

Déballage du lave-linge

Conditions d’installation

Vis de bridage

Branchement électrique

• Afi n de prévenir les risques de dommages internes liés au transport, l’appareil

est sécurisé par des vis de bridage.

Attention! Charge lourde.

• Retirez impérativement ces vis à l’aide de la clé fournie à cet effet avant la mise

en service de l’appareil.

• Veillez également à retirer tous les éléments d’emballage situés sous l’appareil.

Conservez ces éléments en prévision d’un éventuel transport. Dans le cas

contraire, jetez les emballages en respectant les règles environnementales

locales.

Retirez les vis et les

chevilles en caoutchouc

Sol à niveau : L’inclinaison du sol doit être inférieure à 1°.

Prise de courant : Utilisez une prise murale située sur le coté de

l’appareil à une distance d’au maximum 1 mètre. Ne surchargez pas

cette prise : seul votre lave-linge doit y être connecté sans rallonge ni

multiprise.

Dégagements à prévoir : S’assurer de la libre circulation de l’air

autour de et sous la machine. A cet effet, prévoir un dégagement de

2 cm sur chaque coté et de 10 cm à l’arrière. Veillez également à ce

que rien ne gène l’ouverture de porte. N’entreposez jamais de produits

lessiviels sur le dessus de l’appareil au risque de l’endommager.

4

• Le tuyau de vidange ne doit pas être installé à plus de 100 cm de hauteur par rapport au sol.

• Une installation appropriée et sécurisée prévient les risques de fuites.

• Si le tuyau de vidange est trop long, ne cherchez pas à le faire rentrer dans le lave-linge, cela pourrait engendrer

des nuisances sonores.

Instructions de sécurité pour l’installation

ATTENTION lors de l’installation de l’appareil

ATTENTION Précautions d’emploi du cordon électrique

ATTENTION Lieu d’installation et mobilité

ATTENTION Surface du sol

7

• Un positionnement et une mise à niveau

appropriés réduisent les vibrations et le

niveau sonore. Installez l’appareil sur un sol

stable et plat, de préférence dans un coin de

la pièce.

• Si le niveau du sol est inégal, stabilisez

l’appareil en réglant la hauteur des pieds

(N’utilisez jamais de cales en bois ou en toute

autre matière). Assurez vous de la stabilité de

l’appareil puis vérifi ez qu’il soit parfaitement à

niveau (utilisez un niveau à bulle).

Mise à niveau

Les vis sont utilisées pour

sécuriser le transport. Elles

doivent impérativement être

retirées avant la mise en ser-

vice de l’appareil afi n d’éviter

tous dysfonctionnements tels

que d’importantes vibrations

ou des nuisances sonores.

Installation du tuyau de vidange

Fiche technique

SERVICE CLIENTS FRANCE

N° magique vert : 32.20 dites LG (appel gratuit depuis un poste fi xe).

• Le pictogramme d’une poubelle barrée sur le produit indique que le produit est conforme à la Directive Euro-

péenne 2002/96/CE.

• Tous les déchets électriques et électroniques doivent être collectés séparément et transportés par les servi-

ces de voirie municipaux vers conséquence par le gouvernement ou par les autorités locales.

• Le traitement correct de votre vieil appareil contribue à protéger l’environnement et la santé des personnes.
• Pour plus d’informations sur le traitement de votre appareil en fi n de vie, merci de bien vouloir vous adresser

à votre mairie, au service de la voirie ou au magasin où vous avez acheté le produit.

Bouchez les trous avec les

capuchons en plastique

fournis.

Dévissez les vis à l’aide de

la clé prévue à cet effet et

présente dans l’emballage.

P/No.: MFL62883825

Branchement du tuyau d’eau

• Deux joints d’étanchéité en caoutchouc sont livrés

avec les tuyaux d’arrivée d’eau. Ils servent à éviter
les fuites.

• Assurez vous que la bague de serrage est

suffi samment vissée.

• Vérifi ez régulièrement l’état du tuyau et remplacez-

le si nécessaire.

• Assurez-vous que le tuyau n’est pas plié ou

écrasé.

La pression de l’eau doit se situer entre 1.0 et 10 bar (100kPa~1000kPa).
N’abîmez pas le tuyau ou la vis fi letée lorsque vous raccordez le tuyau

d’arrivée à la valve.
Si la pression de l’eau est supérieure à 1000kPa, installez un décompres-

seur.

Si, après avoir effectué le branchement, vous constatez une fuite, recommencez les mêmes étapes d’instal-

lation. Utilisez un robinet d’eau ordinaire. Si le robinet est carré ou trop grand, enlevez la bague d’écartement

avant d’installer le robinet dans l’adaptateur.

Utilisez le tuyau livré avec le lave-linge. Ne jamais réutiliser un tuyau usagé.

5

AVERTISSEMENT

La machine ne doit pas être utilisée par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.
Surveillez les enfants : ils ne doivent pas jouer avec la machine.

Advertising