RAM Mount Tallon Marine Receiver Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

Step 5: Attaching the Hatch Grommet, Faceplate & Gasket Seal Assembly

5.1.

Take your Tallon™ Faceplate from its protective wrapper.

Take the Gasket Seal and stretch it slightly to relax it for optimum fit against the faceplate. Be careful not to over-

stretch it!

5.2.

Position the Gasket Seal against the rear of the Faceplate.

5.3.

Insert the Hatch Grommet into the aperture in the Faceplate. Make sure the smooth face of the Hatch

Grommet is flush with the outer surface of the faceplate and that the ’D’ shaped tab is located over the 10 mm

or .39” anchor stub on the rear of the faceplate.

5.4.

Place the Faceplate (with Hatch Grommet inserted and Gasket Seal attached) against the Tallon™ Receiver,

with the anchor stub downwards and to the Receiver.

5.5.

Line up the 2 Faceplate screw holes with the Tallon™ Receiver screw holes and insert the two 32 mm or 1.26”

Stainless Screws supplied .

5.6.

Once the screws are tightened, your Tallon™ Receiver is now securely attached to your boat.

Be careful not to over-tighten the screws as the locking nut installed in Step 4 will secure the Tallon™ Receiver unit

against the boat lining. Over-tightening of the screws may cause the product to malfunction or break!

Step 4: Install the Tallon™ Receiver

4.1.

Once the hole has been drilled, remove any alloy or fibreglass shavings or

burrs.

4.2.

Place the Tallon™ Receiver into the hole. Reach behind the hole and carefully

screw the locking nut on to the Receiver. The vertical slot is to the bottom and

the screw holes are level.

Be careful not to over-tighten the Tallon ™ Receiver to the locking nut - installation

of the screws in Step 5 will be sufficient to prevent rotation of the unit. Over-

tightening of the unit may cause it to malfunction.

4.3.

Through the 2 screw holes located on the outside of the Tallon™ Receiver, drill

a pilot hole with the 3.5 mm or .14” drill bit through boat lining and the Tallon™

Receiver into the Locking Nut.

The depth of the pilot hole should be sufficient to pass through the boat lining and

the Locking Nut only.

Étape 4 : poser la douille encastrée Tallon™

4.1.

Dès que le trou est percé, éliminer les bavures et copeaux d'alliage ou de fibre de verre.

4.2.

Placer la douille encastrée Tallon™ dans le trou. Passer derrière le trou et visser prudemment l'écrou de blocage sur la douille encastrée. L'encoche verticale est

orientée vers le bas et les trous de vis sont de niveau.

Veiller à ne pas serrer excessivement la douille encastrée Tallon ™ sur l'écrou de blocage - la pose des vis à l'étape 5 suffira à empêcher l'ensemble de tourner. Un serrage

excessif de l'ensemble peut provoquer son dysfonctionnement.

4.3.

À travers les 2 trous de vis situés à l'extérieur de la douille encastrée Tallon™, percer un avant-trou dans l'écrou de blocage avec le foret de 3,5 mm ou 0,14 pouce,

à travers le doublage du bateau et la douille encastrée Tallon™.

La profondeur de l'avant-trou doit être suffisante pour traverser uniquement le doublage du bateau et l'écrou de blocage.

Étape 5 : fixer l'ensemble trappe obturatrice, plaque de finition et joint d'étanchéité

5.1.

Retirer la plaque de finition Tallon™ de son emballage de protection.

Prendre le joint d'étanchéité et l'étirer légèrement pour le détendre afin qu'il s'ajuste de manière optimale contre la plaque de finition. Veiller à ne pas l'étirer trop !

5.2.

Positionner le joint d'étanchéité contre l'arrière de la plaque de finition.

5.3.

Insérer la trappe obturatrice dans l'ouverture de la plaque de finition. S'assurer que la face lisse de la trappe affleure la face extérieure de la plaque de finition et que

la languette en forme de « D » est positionnée sur l'embase d'ancrage de 10 mm (0,39 pouces) à l'arrière de la plaque de finition.

5.4.

Placer la plaque de finition (avec la trappe obturatrice insérée et le joint d'étanchéité fixé) contre la douille encastrée Tallon™, embase d'ancrage orientée vers le bas

et vers la douille.

5.5.

Aligner les 2 trous de vis de la plaque de finition sur les trous de vis de la douille encastrée Tallon™ et introduire les deux vis inox de 32 mm (1,26 pouces) fournies.

5.6.

Dès que les vis sont serrées, la douille encastrée Tallon™ est solidement fixée au bateau.

Veiller à ne pas trop serrer les vis puisque l'écrou de blocage posé aux étape 4 maintient la douille encastrée Tallon™ contre le doublage du bateau. Un serrage excessif

des vis peut entraîner un dysfonctionnement du produit ou le casser !

Figure 7.

Figure 8.

Figure 9.

Finished – congratulations on the successful

installation of your Tallon™ Receiver System!

Tallon™ Powered Receiver - Special Instructions

Tallon™ Marine’s Powered Receiver has all the strength and flexibility of a non-powered Tallon™ Receiver unit, with the added capability of supplying power to

accessories with the use of the Tallon™ Power Connector (sold separately).

It is safe to use a Tallon™ Stainless Connector in a Powered Receiver.

Installation: Pre-wired with 10Amp fuse

Operating Voltage: Suitable for 12 or 24V DC systems

The Tallon™ Marine Powered Receiver is polarity conscious. Reverse polarity will not damage the Receiver but will inhibit its function.Tallon™ Marine recommends

wire connections be soldered with heat shrink tubing applied to seal the joint.

Wire Colour

Connect To

Black

Negative (-ve)

Red

Signal (+ve)

Always consult your boat dealer if you are unsure about wiring the powered receiver.

Douille encastrée Tallon™ avec alimentation électrique - Instructions particulières

La douille encastrée à alimentation électrique de Tallon™ Marine possède toute la robustesse et toute la polyvalence d'une douille encastrée Tallon™ sans

alimentation, avec en plus la capacité de fournir une alimentation électrique aux accessoires à l'aide du connecteur d'alimentation Tallon™ (vendu séparément).

L'utilisation d'un connecteur en inox Tallon™ dans une douille avec alimentation est sans danger.

Installation : précâblé avec fusible 10 A

Tension de fonctionnement : convient aux systèmes à 12 ou 24 Vc

c

La douille encastrée à alimentation électrique de Tallon™ Marine est sensible à la polarité. Une polarité inversée n'endommagera pas la douille encastrée mais l'empêchera

de fonctionner. Tallon™ Marine recommande de souder les connexions des fils avec mise en place d'un manchon thermorétractable pour étancher la jonction.

Couleur de fil

À brancher à

Noir

La borne négative (-ve)

Rouge

La borne de signal (+ve)

Consultez toujours votre concessionnaire bateaux si vous avez un doute à propos du câblage de la douille encastrée à

Wiring

Câblage

For the most up-to-date product range and to view our on-line store, visit

www.tallonmarine.com

or call 0800 TALLON (825566)

Tallon

TM

Marine Limited, 99 Ardmore Street, PO Box 718, Wanaka 9343, New Zealand t: +64 3 443 4168 f: +64 9 353 1809

Tallon

Marine... Connecting Simplicity and Innovation

Tallon™ Marine © 2006

C'est terminé – félicitations, vous venez d'achever avec succès

l'installation de votre système de douilles encastrées Tallon™ !

Figure 6.

Advertising