Need help, Requiere asistencia, Besoin d’aide – Danze D306257 - Installation Manual Manuel d'utilisation

Page 4

Advertising
background image

Replacement Parts/Repuestos/Pièces de rechange

Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage

Need Help?

Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 for additional assistance or service.

Requiere asistencia?

Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 para asistencia adicional o servicio.

Besoin d’aide?

Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 pour obtenir du

service ou de l’aide additionnels.

Problem/Problema/Problème

Cause/Causa/Cause

Action/Solución/Correctif

If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.

Leaks underneath handle.

Goteo debajo de la manija.

Fuites sous la manette.

Retainer nut (5) has come loose.

Tuerca de retención (5) se ha aflojado.

L’écrou de serrage (5) s’est desserré.

Tighten the retainer nut (5).

Apriete la tuerca de retención (5).

Serrer l’écrou de serrage (5).

Aerator (14) leaks or has an inconsistent

water flow pattern.

El aireador (14) gotea o el chorro de agua

está irregular.

Le brise-jet (14) fuit ou la diffusion des jets

qui s’en écoulent n’est pas uniforme.

Aerator (14) is dirty or misfitted.

El aireador (14) está sucio o mal puesto.

Le brise-jet (14) est mal ajusté ou sale.

Unscrew the aerator (14) to check rubber packing

or replace the aerator.

Destornille el aireador (14) para chequear el empaque

de caucho o reemplace el aireador.

Dévisser le brise-jet (14) pour vérifier le joint en

caoutchouc ou remplacer le brise-jet.

4.

5.

7.

10.

11.

12.

13.

14.

8-a.

8-b.

6.

9.

1-a.
1-b.

2.

3.

D306257 (V5)

1-a . Handle Cap (C)/Tapón (C)/Capuchon de la manette (C)
1-b . Handle Cap (H)/Tapón (H)/Capuchon de la manette (H)
2 . Screw (3/16" - 24 * 5/8" L)/Tornillo (3/16 pulg. - 24 * 5/8 pulg. L)/

Vis (3/16 po - 24 * 5/8 po L)

3 . Canopy/Cubierta/Garniture
4 . Metal Handle Insert/Tapa de manijas en metálicas/

Insertion pour manettes en métal

5 . Retainer

Nut/Tuerca de retención/Écrou de serrage

6. Washer/Arandela/Rondelle
7.

O-Ring (Ø3/4" ID * Ø15/16" OD)/

Empaque circular (Ø3/4 pulg. ID * Ø15/16 pulg. OD)/

Joint torique (Ø3/4 po ID * Ø15/16 po OD)

8-a. Ceramic Disc Cartridge (C)/Cartucho de disco cerámico (C)/

Cartouche à disque en céramique (C)

8-b. Ceramic Disc Cartridge (H)/Cartucho de disco cerámico (H)/

Cartouche à disque en céramique (H)

9.

O-Ring (Ø3/8" ID * Ø5/8" OD)/

Empaque circular (Ø3/8 pulg. ID * Ø5/8 pulg. OD)/

Joint torique (Ø3/8 po ID * Ø5/8 po OD)

10. Nut/Tuerca/Écrou
11. Gasket/Empaque/Joint
12. Lock

Nut/Contratuerca/Écrou de blocage

13. Coupling

Nut/Tuerca de unión/Écrou de raccord

14 . Aerator/Aireador/Brise-jet
15 . Lift Rod/Varilla de elevación/Tige de levage
16. Lift Rod Strap/Varilla levadiza/Sangle de tige de levage
17. Washer

(Outer)/Arandela (Externo)/Rondelle (Externe)

18. Ball

Nut/Tuerca asiento glóbulo/Écrou de pivot

19. Spring

Clip/Pinza sujetadora/Pince

20. Ball Rod (8-1/2" L)/Varilla glóbulo (8-1/2 pulg. L)/

Levier à rotule (8-1/2 po L)

21. Washer

(Inner)/Arandela (Interno)/Rondelle (Intérieur)

22 . Stopper Assembly/Ensamblaje de parador/Assemblage de bouchon
23. Washer and Nut/Arandela y tuerca/Rondelle et l'écrou
24. Pop-Up

Body/Desagüe levadizo y tubo de desagüe/

Vidange mécanique et tuyau de queue

A603284C
A603284H

A008033

A078039
A029541

A016003
A200013

A004028N

A507072N

A507071N

A004019N

A009010

A011012NF

A009007
A009016

A500973N-51

A025064
A603509
A200009
A009063
A120110
A026005

A200109
A663121
A663122
A605222

24.

23.

22.

15.

18.

19.

20.

21.

17.

16.

Advertising