Mantenimiento, Entretien – Danze D456012 - Installation Manual Manuel d'utilisation

Page 3

Advertising
background image

Remove handle and cartridge (6) to check if ceramic
disk is damage permanently or dirty.
Re-install cartridge.

Quite la manija y el cartucho (6) para revisar si el disco
de cerámica está dañado o sucio. Reinstalé el cartucho.

Enlever la manette et la cartouche (6) pour vérifier si le
disque de céramique est sale ou définitivement
endommagé. Réinstaller la cartouche.

Water will not shut off completely.

El agua no se cierra completamente.

L’eau ne cesse pas complètement de couler.

Dirty or worn out plastic washer in the
cartridge (6).

La arandela de goma del cartucho (6) está
sucia o desgastada.

La rondelle de plastique de la cartouche (6)
est sale ou usée.

Problem/Problema/Problème

Cause/Causa/Cause

Action/Solución/Correctif

If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.

Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos

correctivos.

Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter

les correctifs suivants.

Leaks underneath handle.

Goteo debajo de la manija.

Fuites sous la manette.

Adjusting ring (5) or cap (4) have come
loose. O-ring is dirty or damaged.

El anillo de ajuste (5) o la cubierta (4) se han
suelto. Empaque circular está sucio o dañado.

La bague de réglage (5) ou le capuchon (4)
est desserré. Le joint torique est sale ou
endommagé.

Tighten the adjusting ring (5) or cap (4).
Clean or replace o-ring.

Aprieté el anillo de ajuste (5) o cubierta (4).
Limpie o cambie el empaque circular.

Serrer la bague de réglage (5) ou le capuchon
(4). Nettoyer ou remplacer le joint torique.

Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.

El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.

Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.

Aerator is dirty or misfitted.

El aireador está sucio o mal puesto.

Le brise-jet est mal ajusté ou sale.

Unscrew the aerator to check rubber packing
or replace the aerator.

Destornille el aireador para chequear el empaque
de caucho. Vuelva a instalar el aireador.

Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en
caoutchouc. Réassembler le brise-jet

9.

Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage

Mantenimiento

Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo

periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.

Entretien

Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon

doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils

endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.

(14)

(11)

Remove spray head (14) from hose (11). Turn on water and check for leaks. Replace spray head.

Levante la cabeza cabeza del rociador (14) de la manguera (11). Abra el suministro del agua
y este goteando.Regrese la cabeza cabeza del rociador.

Enlever la tête de douchette (14) de la conduite de boyau (11). Faire couler l'eau et vérifier
qu'il n'y a pas de fuites. Remettre la tête de douchette en place.

Advertising