Ohaus CL5000F CULINARY SCALES Manual multi Manuel d'utilisation

Balance Ohaus

Advertising
background image

8

7

2

3

4

1

5

6

Operation / Operación / Fonctionnement

Operation / Operación / Fonctionnement

Operation / Operación / Fonctionnement

Operation / Operación / Fonctionnement

Operation / Operación / Fonctionnement
Use your scale with care, gently loading items to be weighed onto the
center of the pan. Do not immerse the scale in water or other liquids, and
avoid splashing the scale. Clean using a soft cloth dampened with
water.

Utilice su báscula con cuidado, colocando suavemente los ítems a ser
pesados sobre el centro del platillo. No sumerja la báscula en agua u
otros líquidos y evite salpicarla. Límpiela utilizando un paño suave
humedecido con agua.

Utilisez votre balance avec soin en plaçant les objets à peser sur le centre
du plateau. Ne plongez pas la balance dans l'eau, ni dans d'autres
liquides et évitez de l’éclabousser. Nettoyez avec un chiffon doux et
humide.

I

nstall 3-AA batteries (provided), or connect the AC adapter (optional

accessory) to the power input jack at the rear of the scale. Do not apply
excessive force or press on the pan.

Instalar 3 pilas AA (provistas) o conectar el adaptador de corriente alterna
(accesorio opcional) al puerto de entrada de corriente al respaldo de la
báscula. No hacer demasiada fuerza ni presionar sobre la bandeja.

Installez les trois (3) piles AA fournies ou branchez l’adaptateur CA
(accessoire optionnel) dans la prise d’entrée d’alimentation située à
l’arrière de la balance. Ne pas exercer de force excessive ou appuyer sur
le plateau.

Slide the load cell lock to the unlock position for use. Lock for stacking,
storing, or transport.

Para usar, deslizar el bloqueo de la celda de carga a la posición
desbloqueada. Bloquear en caso de apilar, almacenar o transportar.

Placez le verrou de la cellule de pesage en position déverrouillée pour
utiliser la balance et en position verrouillée pour empiler, emmagasiner
ou transporter les balances.

ON / ZERO / Off
Press this key to turn the scale on. This key is also used to rezero the
display. Press and hold this key to turn the scale off.

Oprimir este botón para encender la báscula. Este botón también se
utiliza para volver a colocar la pantalla en cero. Mantener oprimido este
botón para apagar la báscula.

Appuyez sur cette touche pour mettre la balance en marche. Cette touche
permet également de remettre l’affichage à zéro. Appuyez sur cette touche
que vous maintenez enfoncée pour arrêter la balance.

UNIT/Cal
Press this key to change the weighing unit. Press and hold to begin
calibration.

Oprimir esta tecla para cambiar la unidad de peso. Mantenerla oprimida
para comenzar la calibración.

Appuyez sur cette touche pour changer d'unité de pesage. Appuyez et
maintenez la touche enfoncée pour lancer l'étalonnage.

Weighing / Pesar / Pesage
Place sample on the pan and read the displayed result. The * indicator
appears when the reading is stable. If using a container, press ON/ZERO/
Off
to tare the container before adding material.
If the applied load exceeds the capacity of the scale, an E will appear on
the display and the load should be removed immediately.

Colocar la muestra sobre la bandeja y leer el resultado. El indicador *
aparece cuando la lectura se estabiliza. Si se usa un recipiente, oprimir
ON/ZERO/Off para tarar el recipiente antes de añadir cualquier material.
Si la carga aplicada excede la capacidad de la báscula, aparecerá una
E en la pantalla y se le debe retirar inmediatamente.

Placez l’échantillon sur le plateau et lisez le résultat affiché. L’indicateur *
s’affiche lorsque la lecture est stable. Si vous utilisez un conteneur,
appuyez sur ON/ZERO/Off pour tarer le conteneur avant d’ajouter le
produit.
Si la charge appliquée dépasse la capacité de la balance, la lettre E
s'affiche et vous devez immédiatement enlever la charge.

3. Place the appropriate weight on the pan, then press ON/ZERO.

Coloque la pesa apropiada sobre la bandeja, luego oprima
ON/ZERO.

Placez le poids approprié sur le plateau et appuyez ensuite sur
ON/ZERO.

4. “PASS” will be displayed when calibration is complete.

Cuando la calibración esté finalizada, aparecerá “PASS”.

Le message « PASS » s’affiche lorsque l’étalonnage est terminé.

Note::::: If “CAL E” is displayed a calibration error has occurred (for example,
an incorrect weight was used or the pan was disturbed). Repeat the
procedure.
Nota::::: Si aparece “CAL E”, ha ocurrido un error de calibración (por ejemplo,
se ha usado un peso incorrecto o se ha interferido con la bandeja). Repetir
el procedimiento.
Remarque :

:

:

:

: Si le message « CAL E» s’affiche, cela signifie qu’une erreur

d’étalonnage s’est produite (à titre d’exemple, un poids incorrect a été utilisé
ou le plateau a été dérangé). Répétez la procédure.

0

C2000

0

CAL

Calibration / Calibración / Étalonnage
Refer to Optional Accessories for the correct calibration weights.

Consultar Accesorios Opcionales para determinar los pesos de calibración
correctos.

Voir la section Accessoires optionnels pour obtenir les poids d'étalonnage
corrects.

1. Press and hold UNIT/Cal until “CAL” is displayed, then release it.

Mantener oprimido UNIT/Cal hasta que aparezca “CAL”, luego
soltarlo.

Appuyez sur la touche UNIT/Cal que vous maintenez enfoncée
jusqu’à ce que le message « CAL » s’affiche. Relâchez alors la
touche.

Oprimir ON/ZERO. El peso solicitado aparecerá en gramos.

Appuyez ON/ZERO. Le poids requis s’affiche en gramme.

2. Press ON/ZERO. The required weight will appear in grams.

Cumulative Weighing / Pesaje acumulativo / Pesage cumulatif
Place an empty container on the pan, allow the reading to stabilize then
press ON/ZERO/Off to zero (tare) the weight of the container. The scale
now displays zero and will display the weight of material added. Once the
desired quantity is reached, press ON/ZERO/Off again to reset the display
to zero before adding the next item.

Coloque un recipiente vacío sobre el platillo, permita que la lectura se estabilice
y presione ON/ZERO/Off para poner en cero (tara) el peso del recipiente. La
báscula ahora muestra cero en la pantalla y se visualizará el peso del material
adicionado. Una vez que se alcance la cantidad deseada, presione ON/ZERO/
Off de nuevo para reiniciar la pantalla en cero antes de adicionar el siguiente
ítem.

Placez un conteneur vide sur le plateau et attendez que la lecture se stabilise.
Appuyez ensuite sur ON/ZERO/Off pour mettre le poids du conteneur sur zéro
(tare). La balance affiche zéro puis le poids de la matière ajoutée. Une fois
que la quantité souhaitée est atteinte, appuyez à nouveau sur ON/ZERO/Off
pour remettre l’affichage à zéro avant d’ajouter l’objet suivant.

Advertising