Philips AX2461/01 Manuel d'utilisation

English, Français, Australia

Advertising
background image

English

CONTROLS / POWER SUPPLY

1

2;.......................switches the player on, starts or pauses CD play

2 ............................display
3

9.........................stops CD play, clears a program or switches the player off
∞ .......................skips and searches CD tracks backwards
§ .......................skips and searches CD tracks forwards

4 DBB.....................switches the bass enhancement on and off. This button also

switches acoustic feedback (the beep) on/off when it is
pressed for more than 2 seconds

5 PROG...................programs tracks and reviews the program
6 MODE/ESP..........selects the different playing possibilities:

SHUFFLE

,

SHUFFLE REPEAT ALL

,

REPEAT

,

REPEAT ALL

and SCAN,

switch ESP on/off

7 VOLUME

+/-

......adjust the volume

8 p/LINE OUT........3.5 mm headphone socket, socket to connect the player to

another audio input of an additional appliance.

9 OPEN ç ............opens the CD lid
0 HOLD...................locks all buttons

RESUME .............stores the last position of a CD track played
OFF......................switches RESUME and HOLD off

! 4.5V DC...............socket for external power supply
@ ............................type plate

CONTROLS ( see figure 1 )

POWER SUPPLY / GENERAL INFORMATION

Use only the AY 3162 adapter (4.5 V / 450 mA direct
current, positive pole to the center pin). Any other product
may damage the player.

1 Make sure the local voltage corresponds to the power

adapter’s voltage.

2 Connect the power adapter to the 4.5V DC socket of

the player and to the wall socket.

Note: Always disconnect the adapter when you are not using it.

Environmental information

• All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to

make the packaging easily separable into two materials: cardboard (box) and
polyethylene (bags, protective foam sheet).

• Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a

specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.

open

Mains adapter (not included)

open

1

9

5

0

!

6

2

3
4

8

@

7

QUICK START

MISE EN SERVICE RAPIDE

You can use the following batteries with this CD-player:
• normal batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips), or
• alkaline batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips).
Notes:– Old and new or different types of batteries should not be combined.

– Remove batteries if they are empty or if the player is not going to be used for

a long time.

Inserting batteries
1
Push OPEN ç to open the CD lid.

2 Open the battery compartment and insert either 2

normal or alkaline batteries.

Battery indication
The approximate power level of your batteries is shown
in the display.

Battery full

Battery two-thirds full

Battery one-third full

Battery dead or empty.When the batteries are
dead or empty, the symbol

A flashes,

bAtt

is displayed, and the beep tone sounds repeatedly.

Batteries contain chemical substances, so they should be disposed
of properly.

• Do not touch the lens A of the CD player.
• Do not expose the unit, batteries or CDs to humidity,

rain, sand or excessive heat (caused by heating
equipment or direct sunlight).

• You can clean the CD player with a soft, slightly

dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning
agents as they may have a corrosive effect.

• To clean the CD, wipe it in a straight line from the

center toward the edge using a soft, lint-free cloth. A
cleaning agent may damage the disc! Never write on a CD or attach a sticker
to it.

• The lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm

surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD player in a warm
environment until the moisture has evaporated.

• Active mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions.
• Avoid dropping the unit as this may cause damage.

Headphones AY3806

• Connect the supplied headphones to the p/LINE OUT

jack of the player.

Note: p / LINE OUTcan also be used for connecting

this set to your HiFi system.To adjust the sound
and volume, use the controls on the connected
audio equipment and on the CD player.

IMPORTANT!
Hearing safety: Listen at a moderate volume. Using the headphones at high

volume can impair your hearing. We recommend headphone no. AY3806 for

this product.

Important: (for models with bypacked headphones):

Philips guarantees compliance with the maximum sound power of its audio

players as determined by relevant regulatory bodies only with the original model

of provided headphones. In case this one needs replacement, we recommend

that you contact your retailer to order a model identical to that of the original,

provided by Philips.
Traffic safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a

hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an

open-air type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume

so high that you cannot hear what is going on around you.

CD player and CD handling

Français

COMMANDES / ALIMENTATION ELECTRIQUE

1

2;.......................allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD

2 ............................affichage
3

9.........................arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou

éteint le lecteur

∞ .......................recule d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers

l’arrière

§ .......................avance d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers

l’avant

4 DBB.....................active/désactive l’amplification des basses. Une pression de

plus de 2 secondes sur ce bouton active/désactive le signal
sonore (le bip)

5 PROG...................permet de programmer les pistes, affiche la programmation
6 MODE/ESP..........sélectionne l’une des possibilités de lecture :

SHUFFLE

,

SHUFFLE REPEAT ALL

,

REPEAT

,

REPEAT ALL

et SCAN,

Mise en marche / Arrêt du ESP

7 VOLUME

+/-

.......règle le volume

8 p/LINE OUT........prise pour casque de 3,5 mm, prise permettant de connecter

le lecteur à l’entrée audio d’un autre appareil

9 OPEN ç ............ouvre le couvercle du lecteur
0 HOLD...................verrouille toutes les touches

RESUME .............enregistre la dernière position de lecture d’une piste de CD
OFF......................désactive les fonctions RESUME et HOLD

! 4.5V DC...............prise pour alimentation extérieure
@ ............................identification du modèle

COMMANDES ( voir figures 1 )

Piles (non fournies)

Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :
• des piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips), ou
• des piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips).
Remarques :

– Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles

de types différents. Retirez les piles si elles sont déchargées ou
si vous n'utilisez pas le lecteur pendant un certain temps.

Mise en place des piles
1
Appuyez sur OPEN ç pour ouvrir le couvercle du

lecteur.

2 Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2

piles normales ou alcalines.

Témoin des piles
La charge approximative restante des piles est indiquée à l’affichage.

Pile pleine

Pile à deux-tiers pleine

Pile à un-tiers pleine

Pile vide. Quand les piles sont vides,

A

clignote, bAtt est affiché, et le bip se

fait entendre de façon répétée.

Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par
conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.

ALIMENTATION ELECTRIQUE / INFORMATIONS GENERALES

N’utilisez que le bloc d’alimentation AY 3162 (4,5 V /
450 mA, courant continu, tension positive sur la borne
centrale). Tout autre appareil risque d’endommager le
lecteur.
1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond à

celle du bloc d'alimentation.

2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC

du lecteur et sur la prise murale.

Remarque : Débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.

Informations relatives à l’environnement

• Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait

tout notre possible pour que l’emballage puisse être trié en deux matériaux :
carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).

• Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est

démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux
lorsque vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de
votre ancien appareil.

Bloc d’alimentation (non fournies)

• Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.

• N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à

l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive

(chauffage ou lumière directe du soleil).

• Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’un

chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.

N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont

susceptibles d’avoir un effet corrosif.

• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du

centre vers le bord, à l’aide d’un chiffon doux non

pelucheux. Les produits de nettoyage risquent d’endommager le disque!

N’inscrivez jamais rien sur un CD ou n’y collez aucune étiquette.

• La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement

l’appareil du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD. Laissez le

lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore.

• Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones

portables fonctionnent près de l’appareil.

• Evitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager.

Ecouteurs AY3806

• Branchez les écouteurs fournis sur la prise

p

/LINE OUT.

Note: Vous pouvez également utiliser la borne de sortie

p

/LINE OUT pour brancher cet appareil sur votre

système Hi-Fi. Pour ajuster le son et le volume

sonore, utilisez les boutons de commande de

l’équipement audio auxiliaire et du lecteur CD.

IMPORTANT!
Sécurité d’écoute : Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop

élevé ; une utilisation continue à volume élevé peut nuire à l'ouïe.Il

est recommandé d'utiliser les écouteurs AY3806 avec ce produit.

Important : (pour les modèles fournis avec des écouteurs) :

Philips garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de tolérance

audio maximale définis par les organismes de régulation désignés uniquement

lorsqu'ils sont utilisés avec les écouteurs d'origine fournis avec ces produits. Pour

remplacer vos écouteurs, demandez à votre revendeur de commander un modèle

identique à celui qui vous a été fourni initialement par Philips.

Sécurité routière : n’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un

véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays.

Même si vous utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre

d’entendre les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n’en-

tendez plus ce qui se passe autour de vous.

Lecteur de CD et manipulation des CD

Sélection d’une piste en cours de lecture
• Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur

∞ ou sur § pour aller au

début de la piste en cours ou à la piste précédente ou suivante.

yLa lecture se poursuit avec la piste sélectionnée,

dont le numéro s’affiche.

Sélection d’une piste lorsque la lecture est arrêtée
1
Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur

∞ ou

sur

§.

yLe numéro de la piste sélectionnée est affiché.

2 Appuyez sur

2; pour lancer la lecture du CD.

yLa lecture débute à la piste sélectionnée.

Recherche d’un passage en cours de lecture
1
Maintenez

∞ ou § enfoncé pour trouver un passage

donné vers l’avant ou vers l’arrière.

yLa recherche débute et la lecture se poursuit

avec un volume inférieur. La recherche s’accélère après 2 secondes.

2 Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage voulu.

yLa lecture normale reprend à partir de cette position.

Remarques :

– Si le lecteur est en mode SCAN (voir chapitre MODE), la

recherche n’est pas possible.

– En mode shuffle, shuffle repeat all ou repeat mode (voir chapitre

MODE) ou bien pendant la lecture d'un programme, la recherche
n’est possible que pour la piste en lecture.

Sélection d’une piste et recherche

CARACTERISTIQUES

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 pistes dans un.
programme. Une piste peut être enregistrée plusieurs
fois dans un programme.

1 Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une

piste à l’aide de

∞ ou §.

2 Appuyez sur

PROG

pour mémoriser la piste.

yprogram

s’allume; le numéro de la piste

programmée, le symbole

P

et le nombre total

de pistes programmées sont affichés

.

3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière

toutes les pistes voulues.

4 Appuyez sur

2; pour démarrer le lecteur des pistes

que vous avez choisies.

yprogram

apparaît et la lecture débute.

• Vous pouvez passer votre programme en revue en

appuyant pendant plus de 2 secondes sur PROG.

yL’affichage présente toutes les pistes mémorisées dans l’ordre.

Remarques :

– Si vous appuyez sur

PROG

sans

qu’aucune piste ne soit sélectionnée,
l’indication
SEL apparaît.

– Si vous essayez de mémoriser plus de

30 pistes, l’indication

FULL

apparaît.

Effacer le programme
• Quand la lecture est à l’arrêt, appuyez sur

9 pour

effacer le programme.

yCLR

apparaît une fois

program

s’éteint et le

programme est effacé.

Remarque : Le programme s’efface également si l’alimentation est coupée, si le

couvercle du CD est ouvert ou quand l’appareil s’éteint automatiquement.

Programmation des numéros de pistes

Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire,
de rejouer une piste ou d’écouter les premières secondes
de chaque piste.
1 Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de fois

que nécessaire pour activer un des modes suivants. Le
mode actif apparaît à l’affichage.

y

SHUFFLE :

Toutes les pistes du CD sont lues dans

un ordre aléatoire, jusqu’à ce que chacune ait été
lue une fois.

ySHUFFLE REPEAT ALL :

Toutes les pistes du CD

sont lues plusieurs fois dans un ordre aléatoire.

yREPEAT :

La piste en cours de lecture est jouée

de façon répétée.

yREPEAT ALL :

L’ensemble du CD est joué de

façon répétée.

ySCAN:

Les 10 premières secondes des pistes restantes sont lues dans l’ordre.

2 La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes.
• Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs reprises

jusqu’à que l’indication disparaisse.

ESP

Les lecteurs de CD portables classiques sautent souvent des parties du CD quand ils
sont soumis à des chocs ou à des vibrations. La fonction ELECTRONIC SKIP
PROTECTION (ESP), dont votre appareil est équipé, évite la perte de continuité quand il
s’agit de légères vibrations. Mais ESP n’évite pas les interruptions de lecture dues à un
entraînement sportif intensif. Il n’évite pas non plus les dommages si le lecteur tombe

!

Sur cet appareil, ESP est activ

é

par d

é

faut. Vous pouvez aussi

é

teindre l'ESP.

Maintenez enfoncé MODE/ESP pendant plus de 3 secondes.

y ESP

disparaît

Maintenez à nouveau enfoncé MODE/ESP pendant plus de 3 secondes.

y ESP

est affiché une fois.

ESP activé

ESP désactivé

ESP activé

Sélection des différentes possibilités de lecture – MODE

CARACTERISTIQUES/ PANNEST ET REMEDES

Vous pouvez interrompre la lecture et la reprendre (même
après une longue pause) à l’endroit où elle a été arrêtée
(RESUME), et vous pouvez bloquer tous les boutons de
l’appareil afin d’empêcher toute action (HOLD). Utilisez la
glissière RESUME–HOLD–OFF pour ces fonctions.

RESUME – reprend à partir de l’endroit où vous avez arrêté
1
Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en

position RESUME pour activer la fonction RESUME.

y

RESUME apparaît

.

2 Appuyez sur

9 lorsque vous souhaitez arrêter la lec-

ture.

3 Appuyez sur

2; lorsque vous souhaitez reprendre la

lecture

.

y

RESUME

i

est affichée et la lecture reprend à

partir de l’endroit où vous l’aviez arrêtée.

• Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF.

y

RESUME s’éteint.

HOLD – Blocage de toutes les touches
Vous pouvez bloquer les boutons de l’appareil en plaçant la glissière sur HOLD.
Aucune action n’est alors exécutée quand on appuie sur un bouton. Ceci est utile
quand vous transportez le lecteur dans un sac, par exemple. Quand HOLD est
actif, vous évitez d’activer accidentellement d’autres fonctions.
1 Faites glisser le commutateur sur HOLD pour activer

la fonction HOLD.

yToutes les touches sont bloquées. HoLd est

affichée dès que vous appuyez sur une touche.
Si l’appareil est éteint,

HOLD

n’apparaît que si

vous appuyez sur

2;.

2

Pour désactiver la fonction

HOLD

, faites glisser le commutateur sur OFF.

Remarque : Si vous désactivez la fonction

HOLD

en amenant le c

ommutateur sur RESUME et que vous remettez l'appareil
en marche, la lecture reprend là où vous l’aviez arrêtée.

RESUME et HOLD

AVERTISSEMENT : N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même,

sous peine d’invalider la garantie. Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement,

commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à

réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instruc-

tions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas
• Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées correctement,

si les bornes de contact ne sont pas sales.

• La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.
Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si le contact de la voiture est mis. Veuillez

aussi contrôler les piles du lecteur.

L'affichage indique NO dISC
• Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement

(la face imprimée orientée vers le haut).

• Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la

lentille ait disparu.

L'affichage indique NF dISC
• Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur

votre enregistreur CD.

Si l'affichage indique HOLD et/ou aucune des touches ne réagit
• Si HOLD est activé, désactivez la fonction.
• Décharge électrostatique. Débranchez l'appareil ou enlevez les piles pendant

quelques secondes.

Le CD saute des plages
• Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
• RESUME, SHUFFLE ou PROGRAM est activé. Désactivez chacune des fonctions.
Absence de son ou mauvaise qualité de son
• Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur

2;.

• Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions.
• Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume.
• Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur.

Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.

Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si la cassette adaptatrice est insérée

correctement, si sens de lecture du lecteur de cassettes de votre autoradio est
correct (appuyez sur autoreverse pour changer) et si la prise de l'allume-cigares
n'est pas sale. Attendez que l'appareil soit acclimaté.

Pannes et remedes

GENERAL INFORMATION / CD PLAY

Only use the

AY 3545 (4822 219 10033) or AY 3548 (3140 118 71890) car voltage

converter (4.5 V DC, positive pole to the centre pin) and the AY 3501

car adapter

cassette. Any other product may damage the set.

1

Put the set on a horizontal, vibration-free and
stable surface. Make sure it is in a safe place,
where the set is neither a danger nor an
obstacle to the driver and the passengers.

2

Plug the voltage converter into the
cigarette lighter socket (only for 12 V car
battery, negative grounding),
then connect
the wired end with 4.5V DC input socket on the
set.

3

If necessary, clean the cigarette lighter socket
to obtain a good electrical contact.

4

Turn down the volume and connect the cassette adapter plug to
p

/LINE OUT on the set.

5

Carefully insert the cassette adapter into the car radio’s cassette compartment.

6

Make sure the cord does not hinder your driving.

7

Decease the volume on the set, if necessary. Start playback on the set and
adjust the sound with the car radio controls.

Always remove the voltage converter from the cigarette lighter socket

when the set is not in use.

Note: If your car radio has a LINE IN socket , it is better to use it for the

car radio connection instead of the cassette adapter. Connect the signal
lead to this LINE IN socket and to
p/LINE OUT on the set.

4,5 V DC

12 V DC

In-car use (not included)

CD PLAY / FEATURES

If a CD-Recordable (CD-R) or a CD-Rewritable (CD-RW) is not recorded

properly, NF dISC is displayed, indicating that the CD has not been
finalized. In that case, use FINALIZE on your CD recorder to complete the
recording.

When playing a CD-Rewritable (CD-RW), please note that it takes 3–15

seconds after pressing

2; for sound reproduction to start.

Playback will stop if you open the CD lid.

While the CD is read, 1 --:-- flashes in the display.

Volume and bass

Volume adjustment
• Adjust the volume by using VOLUME

+/-

on the cd player.

Bass adjustment
• Press

DBB to

switch the bass enhancement on or

off
y

appears if the bass enhancement is

activated.

DBB

DBB

Playback information

FEATURES

You can store up to 30 tracks to play in a program.
A single track may be stored more than once in the
program.

1

While playback is stopped, select a track with

∞ or §.

2 Press PROG to store the track.

yprogram lights up; the track number

programmed and P with the total number of stored
tracks are displayed.

3 Select and store all desired tracks in this way.

4 Press

2; to start playback of your selected tracks.

yprogram is shown and playback starts.

• You can review the program by pressing PROG for more than 2 seconds.

yThe display shows all the stored tracks in sequence.

Notes: – If you press PROG and there is no track

selected,

SEL

is displayed.

– If you try to store more than 30 tracks,

FULL

is displayed.

Clearing the program
• While playback is stopped, press

9 to clear program.

y

CLR

is displayed once, program goes off, and

the program is cleared.

Note:

The program will also be cleared if the power
supply is interrupted, or if the CD-player lid is
opened, or if the set switches off automatically.

Programming track numbers

FEATURES / TROUBLESHOOTING

You can interrupt playback and continue (even after an
extended period of time) from the position where
playback stopped (RESUME) and you can lock all buttons
of the set so that no action will be executed (HOLD). Use
the RESUME–HOLD–OFF slider for these functions.

RESUME – continuing from where you have stopped
1
Switch the slider to RESUME during playback to acti-

vate RESUME.

y

RESUME

is shown.

2 Press

9 whenever you want to stop playback.

3 Press

2; whenever you want to resume playback.

y

RESUME

is shown and playback continues from

where you have stopped.

• To deactivate RESUME, switch the slider to OFF.

y

RESUME

goes off.

HOLD – locking all buttons
You can lock the buttons of the set by switching the slider to HOLD. Now, when a
key is pressed, no action will be executed. This is of use, for example, when
transporting the player in a bag. With HOLD activated, you can avoid accidental
activation of other functions.

1 Switch the slider to HOLD to activate HOLD.

yAll buttons are locked. HoLd is shown when

you press any button. If the set is switched off,
HOLD will be shown only when

2; is pressed.

2 To deactivate HOLD, switch the slider to OFF.

Note: If you deactivate HOLD by switching the slider to

RESUME, you will be activating the RESUME function.

hold

RESUME and HOLD

This CD-player can play all kinds of Audio Discs such
as CD-Recordables and CD-Rewritables. Do not try to
play a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.

1 Push the OPEN ç slider to open the player.

2 Insert an audio CD, printed side up, by pressing the

CD onto the hub.

3 Close the player by pressing the lid down.

4 Press

2; to switch the player on and start playback.

yThe current track number and elapsed playing

time are displayed.

• You can pause playback by pressing

2;.

yThe time at which playback was paused starts

flashing.

• You can continue playback by pressing

2; again.

5 Press

9 to stop playback.

yThe total number of tracks and the total playing

time of the CD are displayed.

6 Press

9 again to switch the player off.

• To remove the CD, hold it by its edge and press the

hub gently while lifting the CD.

Note: If there is no activity, the set will automatically

switch off after a while to save energy.

0

Playing a CD

Selecting a track during playback
• Briefly press

∞ or § once or several times to skip to

the current, previous or next track.

yPlayback continues with the selected track, and

the track’s number is displayed.

Selecting a track when playback is stopped
1
Briefly press

∞ or § once or several times to select

the desired track. The track number is displayed.

2 Press

2; to start CD play.

yPlayback starts with the selected track.

Searching for a passage during playback
1
Keep

∞ or § pressed to find a particular passage in

a backward or forward direction.

ySearching starts while playback continues at low

volume. After 2 seconds the search speeds up.

2 Release the button when you reach the desired passage.

yPlayback continues from this position.

Notes: – If the player is in SCAN mode (see MODE chapter), searching is not

possible.

– In

shuffle, shuffle repeat all or repeat mod

e (see MODE chapter), or

while playing a program, searching is only possible within the
particular track.

Selecting a track and searching

It is possible to play tracks in random order, to repeat a
single track or the entire CD, and to play the first few
seconds of each track.
1 Press MODE during playback as often as required in

order to activate one of the following ‘modes’. The
active mode is shown in the display.

y

SHUFFLE : All tracks of the CD are played in
random order until all of them have been played
once.

ySHUFFLE REPEAT ALL : All tracks of the CD

are played repeatedly in random order.

yREPEAT : The current track is played repeatedly.
yREPEAT ALL : The entire CD is played repeatedly.

ySCAN: The first 10 seconds of each of the

remaining tracks are played in sequence.

2 Playback starts in the chosen mode after 2 seconds.

• To return to normal playback, press MODE repeatedly

until the display shows no active modes.

ESP

With a conventional portable CD-player you might have experienced that the
music stopped e.g. when you were jogging. The Electronic Skip Protection
prevents loss of sound caused by light vibrations and shocks. Continuous playback
is ensured. However ESP does not prevent playback interruptions during vigorous
running. It also does not protect the unit against any damage caused by dropping!
In this set ESP is default ON. It is possible to set ESP off.
• Press MODE/ESP for more than 3 seconds.

y ESP disappears.

• Press MODE/ESP again for more than 3 seconds.

y ESP is displayed.
ESP on

ESP off

ESP on

Selecting different playing possibilities-MODE

WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself as
this will invalidate the warranty. If a fault occurs, first check the points listed,
before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by following
these hints, consult your dealer or service center.

The CD player has no power, or playback does not start
• Check that your batteries are not dead or empty, that they are inserted

correctly, that the contact pins are clean.

• Your adapter connection may be loose. Connect it securely.
• For in-car use, check that the car ignition is on. Also check player’s batteries.

The indication NO dISC is displayed
• Check that the CD is clean and correctly inserted (label-side upward).
• If your lens has steamed up, wait a few minutes for this to clear.

The indication NF dISC is displayed
• CD-RW (CD-R) was not recorded properly. Use FINALIZE on your CD-recorder.

The indication

HOLD

is on and/or there is no reaction to controls

• If HOLD is activated, then deactivate it.
• Electrostatic discharge. Disconnect power or remove batteries for a few seconds.

The CD skips tracks
• The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD.
• RESUME, SHUFFLE or PROGRAM is active. Switch off whichever is on.

No sound or bad sound quality.
• PAUSE might be active. Press

2;.

• Loose, wrong or dirty connections. Check and clean connections.
• Volume might not be appropriately adjusted. Adjust the volume.
• Strong magnetic fields. Check player’s position and connections. Also keep

away from active mobile phones.

For in-car use, check that the cassette adapter is inserted correctly, that the car

cassette player’s playback direction is correct (press autoreverse to change),
and that the cigarette lighter jack is clean. Allow time for temperature change.

Troubleshooting

Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques audio
comme les CD enregistrables ou réenregistrables.
N’essayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un
DVD ou un CD d’ordinateur.

1 Appuyez sur la glissière OPEN ç pour ouvrir le

lecteur.

2 Insérez un CD audio, face imprimée vers le haut, en

appuyant sur le CD pour le fixer sur l’axe de l’appareil.

3 Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle.

4 Appuyez sur

2; pour mettre le lecteur en marche et

démarrer la lecture.

yLe numéro de la piste en cours de lecture et le

temps écoulé sont affichés.

• Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur

2;.

yL’affichage du temps de lecture clignote.

• Reprenez la lecture en appuyant une nouvelle fois

sur

2;.

5 Appuyez sur

9 pour arrêter la lecture.

yLe nombre total de pistes et la durée totale de

lecture du CD sont affichés.

6 Appuyez une nouvelle fois sur

9 pour éteindre

l’appareil.

• Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez

doucement sur l’axe tout en soulevant le CD.

Remarque : Le lecteur s’éteint automatiquement après

un certain temps s’il n'est pas utilisé, de
manière à économiser l’énergie.

INFORMATIONS GENERALES / LECTURE CD

N'utilisez que le convertisseur de tension pour autoradio AY 3545 (4822 219 10033)
ou AY 3548 (3140 118 71890) (4,5 V courant continu, pôle positif sur la broche
centrale) et la cassette-adaptatrice pour autoradio AY 3501. Tout autre produit
risque d'endommager l'appareil.

1

Placez l'appareil sur une surface horizontale,
exempte de vibrations et stable. Assurez-vous
que c'est un endroit sûr où l'appareil ne
représente aucun danger et où il n'est pas un
obstacle pour le conducteur et les passagers.

2

Introduisez le transformateur pour voiture dans
la prise de l'allume-cigare (seulement pour
une batterie de voiture de 12 V, mise à
terre négative
) puis connectez l'embout du
câble au jack d'entrée 4.5V DC sur l'appareil.

3

Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-cigare pour obtenir un bon
contact électrique.

4

Réglez le volume bas et branchez la fiche de la cassette-adaptatrice
à p/LINE OUT de l'appareil.

5

Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le compartiment
pour cassettes de l'autoradio.

6

Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire.

7

Pour baisser le volume sur l'appareil, si nécessaire. Lancez la lecture sur
l'appareil et réglez le son avec les commandes de l'autoradio.

Veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de

l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service.

Remarque : Si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable

de l'utiliser pour le branchement à l'autoradio plutôt que la cassette-
adaptatrice. Branchez la ligne de signal à cette prise LINE IN et à
p

/LINE OUT sur l'appareil.

Utilisation en voiture (non fournies)

user manual
manuel d’utilisation
manual del usario

Manual do usuário

open

4,5 V DC

12 V DC

hold

0

LECTURE CD / CARACTERISTIQUES

Si un CD enregistrable (CD-R) ou réenregistrable (CD-RW) n’est pas enregistré

correctement, l’indication NF dISC est affichée. Dans ce cas, utilisez la
fonction FINALIZE de votre graveur de CD pour terminer l’enregistrement.

Si vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW), il faut entre

3–15 secondes pour que la lecture démarre après avoir appuyé sur

2;.

• La lecture s’arrête si vous ouvrez le couvercle du CD.

• 1 --:-- clignote à l’affichage pendant tout le temps de la lecture du CD.

Volume et basses

Réglage du volume
• Ajustez le volume en utilisant VOLUME

+/-

sur le lecteur CD

Réglage des basses

Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver
l’accentuation des basses.

y

est affiché si l’accentuation des

basses est activée.

DBB

1

Batteries (not included)

Lecture d’un CD

Thank-you for purchasing this quality Philips product.
Philips New Zealand Ltd guarantees this product against defective components
and faulty workmanship for a period of 12 months. Any defect in materials or
workmanship occurring within 12 months from the date of purchase subject to
the following conditions will be rectified free of charge by the retailer from
whom this product was purchased.

Conditions
1.
The product must have been purchased in New Zealand. As proof of purchase,

retain the original sales docket indicating the date of purchase.

2. The guarantee applies only to faults caused by defective components, or faulty

workmanship on the part of the manufacturer.

3. The guarantee does not cover failures caused by misuse, neglect, normal wear

and tear, accidental breakage, use on the incorrect voltage, use contrary to
operating instructions, or unauthorised modification to the product or repair by
an unauthorised technician.

4. Reasonable evidence (in the form of a sales docket) must be supplied to indi-

cate that the product was purchased no more than 12 months prior to the date
of your claim.

5. In the event of a failure, Philips shall be under no liability for any injury, or any

loss or damage caused to property or products other than the product under
guarantee.

This guarantee does not prejudice your rights under common law and statute,
and is in addition to the normal responsibilities of the retailer and Philips.

These warranty conditions are valid for the following consumer electronics
products: Colour Televisions, Video Cassette Recorders, CD Players and
Recorders, DVD Players and Recorders, Audio Systems and Portable Audio.
The benefits given to the purchaser by this warranty are in addition to all other
rights and remedies which the purchaser has in respect of the product under the
Trade Practices Act or other Commonwealth or State Law.

Philips Consumer Electronics warrants its products to the purchaser as follows and subject
to the stated conditions.
3

YEARS

free Repair Service

Colour Televisions, CD Players and Recorders, DVD Players and Recorders and Audio Systems.
3

YEARS

free Replacement – at your Retailer

All Portable Audio products and all Video Cassette recorders (VCR’s) only.

Conditions of Repair Warranty
1.
All claims for warranty service should be made to your nearest Philips Authorised

Service Centre. Reasonable evidence of date of purchase must be provided.

2. This warranty extends only to defects in material or workmanship occurring under nor-

mal use of the product when operated in accordance with the instructions.

3. This warranty applies for original purchase only. It is not transferable if sold.
4. Home service within the normal service area of one of our Authorised Service Centres

will only be provided for television receivers with screen size 48 cm and above. All other
products are to be taken or sent to the workshop of your nearest Authorised Service
Centre (at Consumer’s expense).

5. This Manufacturers Warranty is limited to 3 months for above listed Consumer

Electronics products if used in commercial applications.

6. Philips may, at its discretion choose to replace rather than repair any product covered by

this warranty.

7. This Manufacturers Warranty is neither transferable nor valid in countries other than

Australia.

This warranty does not cover:
a)
Mileage or travelling time, pickup or delivery, installations and cost of insurance.
b) Mileage or travel outside the normal service area covered by selected Authorised

Service Centre.

c) Service costs arising from failure to correctly adjust the controls of the product

or to observe the instructions, or inspections that reveal that the product is in
normal working order.

Adelaide
Launceston
Brisbane

Melbourne
Canberra
Newcastle

Geelong
Perth
Gold Coast

Sydney
Hobart
Wollongong

d) Product failures caused by misuse, neglect, accidental breakage, transit damage,

inexpert repairs or modification by un-authorised persons, external fires, lightning
strikes, floods, vermin infestation or liquid spillage.

e) Cleaning of video or audio heads.

f) Inadequate receiving antennae.

g) Replacement of worn or used batteries or other consumables.
h) Consumer products used in commercial applications (This warranty is limited to 3

months only).

i) Second hand products.

The conditions contained in this warranty card replace and override the provision of the
Philips World-Wide Guarantee for products purchased in Australia and used in Australia.
Philips Authorised Service Centres
Service is provided through 200 accredited Authorised Service Centres throughout
Australia. For direct contact with your nearest recommended Authorised Service Centre
in major cities:

or to find the location of your nearest recommended Authorised Service Centre outside
the above cities please call our National Service telephone number:

1300 361 392

Please record the following information for your records and keep in a safe place.

Model number:....................................................

Serial number:....................................................

Date of purchase:....................................................

Retailer:....................................................

We recommend you retain your purchase receipt to assist in any warranty claim.

Philips Consumer Electronics
a division of Philips Electronics Australia Limited
ABN 24 008 445 743,
Level 2, 65 Epping Road NORTH RYDE NSW 2113

3 year Warranty valid for all new products purchased after 1st July 2002

How to claim
Should your Philips product fail within the guarantee period, please return it to
the retailer from whom it was purchased. In most cases the retailer will be able
to satisfactorily repair or replace the product.
However, should the retailer not be able to conclude the matter satisfactorily, or if
you have other difficulties claiming under this guarantee, please contact

The Guarantee Controller
Philips New Zealand Ltd.

4

P.O. Box 41.021

Auckland

3

(09) 84 94 160

fax 3 (09) 84 97 858

Philips Me

xicana,

S.A.

de C

.V

.

MODELO

_________________________________

Nº DE SERIE

___________________________

La presente gar

ant

ía contar

á a par

tir de:

DIA

_____________

MES

____________

AÑO

____________

En caso que en su producto se produzca alguna falla,

acuda al centro de ser

vicio m

ás cercano a su domicilio (seg

ú

n listado de talleres),

de tener alguna duda,

por fa

vor llame a n

uestr

a CENTRAL DE SER

VICIO

,en donde con gusto le atenderemos.

As

í mismo

,cuando requier

a refacciones y par

tes or

iginales par

a su producto

,acuda a los centros de ser

vicio

.P

ar

a hacer ef

ectiva la

gar

ant

ía

de su producto

,es necesar

io que presente usted esta p

ó

liza debidamente requisitada,

o de lo contr

ar

io

,presentar su factur

a de compr

a.

CENTR

OS DE SER

VICIO

NO

T

A

:Los Centr

os que tengan (S) solo pr

opor

cionan Ser

vicio y los que tengan (SR) v

enden Refacciones y

pr

opor

cionan Ser

vicio

.

Pr

oducto impor

tado por

:

Philips Mexicana,

S.A.

de C

.V

.

A

v.

La P

alma No

.6

Col.

San Fer

nando La Her

radur

a

Huixquilucan,

Edo

.de M

é

xico C

.P

.52784

Tel.

52 69 90 00

Inf

ormación General

Centr

o de Inf

ormación al Consumidor

Lada 01 800 504 62 00

CENTRAL DE

SER

VICIO

Tel.

52 69 90 86

Lada 01

800

506 92 00

Ciudad

EDO

Calle y Nº

Colonia

C.

P.

Nombr

e Comer

cial

Lada

Telef

ono

Fa

x

Acapulco

GR

O

A

v.

Rev

olucion N

º 28

M.

Aleman

39300

Ser

vicio Electronico Prof

esional

744

83 32 96

S

Cd.

Juarez

CHIH.

Rancho el Becer

ro 3011

Pr

ader

a Dor

ada

32610

Teleser

vicio Dominguez

656

18 21 28

18 21 28

S

Reynosa

TAMPS

Tib

urcio Garza N

º 401

Rodr

iguez

88630

Teleser

vicio P

epe

899

22 59 86

S

Chihuahua

CHIH.

Tr

asvi

ñ

a y Retes N

º 3503-A

San Felipe

31240

Zener Electronica

614

14 01 16

14 33 51

S

Colima

COL

Fr

ancisco I.

Madero N

º 426

Centro

28000

TV

Antenas de Colima

312

403 01

403 01

S

Culiacan

SIN

V

e

n

ustiano Car

ranza N

º 140-A Nte

.

Centro

80090

Estereo V

o

z

667

16 15 10

S

Guadalajar

a

JAL

A

v.

V

allar

ta N

º 2250

Ladron de Guevar

a

44600

Leecom S.A.

de C

.V

.

33

616

18 88

616 01 26

615 72 62

SR

Leon

GT

O

Her

nandez Alvarez

N

º 726

San Juan de Dios

37480

Tecnicos Especializados

477

70 26 99

15 58 64

S

Mer

ida

YUC

Calle 70 N

º 443 X 49 Depto

.8

Centro

97000

Ser

vicentro

999

28 59 05

23 39 97

S

Mexicali

B

.C

.N.

Calzada Cuahutemoc N

º 816-2

Cuahutemoc Nor

te

21200

Baja Electronic

’s

686

61 98 08

61 98 08

S

Mexico

D.

F.

Nor

te 1 D N

º 4634

Def

ensores de la Repub

lica

7780

Tecnologia y Ser

vicio S.A.

de C

.V

.

55

5368

30

21

5368 30 21

S

SR

SR

SR

S

S

S

SR

S

S

SR

S

S

S

S

S

S

Mexico

D.

F.

Calz.

V

allejo N

º 1045-03 Esq.

Pte

.124

Nueva V

allejo

02300

Electronica Ch

yr S.A.

de C

.V

.

55

567 19 92

567 22 56

56 79 62

Mexico

D.

F.

Nicolas San Juan N

º 806,

Esq.

div

.del Nor

te

Del V

alle

03100

Centro de Ser

vicio Electronico

55

536 71 03

536 25 75

5687

13

05

Monter

rey

N.L.

Juan Mendez N

º 825 Nte

.

Centro

64000

Monter

rey Centro Electronico S.A.

81

375 16 17

400 54 03

375 34 86

400 54 04

Morelia

MICH.

Lago de P

atzcuaro N

º 500-A

V

entur

a Puente

58020

Multiser

v.

Prof

esionales de Zamor

a

443

12 03 17

Oaxaca

OA

X

Huzares N

º 207

Centro

68000

El Fr

ancistor S.

de R.L.

de C

.V

.

951

647 37

472 97

P

achuca

HGO

Pza.

de las

Amer

icas Lote 28 Nucleo D

V

alle de Sn Ja

vier

42086

Fr

azare Electronica

771

14 15 81

18 86 72

Pueb

la

PUE

A

v.

10 Pte

.N

º 2902-B

San Alejandro

72090

Selcom

222

48 77 64

31 63 77

Queretaro

QR

O

Bolivia 32

Lomas de Queretaro

76190

Electronica Zener

442

610 09

San Luis P

otosi

S.L.P

.

Dr

.Salvador Na

va N

º 2755

Balcones del

V

alle

78280

Ser

vicios Electronicos

444

534 07

Tampico

TAMPS

Laredo N

º 105

Mainero

89060

Concesionar

io Philips

Tampico

833

12 36 04

Toluca

EDO MEX

Calle T

oluca

N

º 505

Sanchez

50040

Concesionar

io Philips

Toluca

722

14 83 09

1703

20

21

Tijuana

B

.C

.N.

Av

.Negrete 1613

Centro

22000

Sistemas Inalambr

icos de

Com

unicacion

666

85 23 22

85 23 22

To

rreon

CO

AH

Mar

iano Lopez Or

tiz N

º 1126 Nte

.

Centro

27000

Electronica Jomar

871

22 00 05

1702

19

76

Tuxtla Gutier

rez

CHIS

10 Nte

.Ote 153-A

Centro

29000

KC-Video

961

18 19 08

V

e

racr

uz

VER

Guer

rero N

º 1877 Entre Cor

tez y Canal

Centro

91700

Antza Com

unicaciones

229

32 78 23

32 44 44

31 91 66

Villaher

mosa

TA

B

Sanchez Mar

mol N

º 206

Centro

86000

Tecnicentro

993

14 31 36

14 61 67

POLIZA DE GARANTIA

EST

A POLIZA ES GRA

TUIT

A

Este apar

ato ha sido cuidadosamente dise

ñ

ado y se ha fabr

icado con los mejores mater

iales bajo un

estr

icto control de calidad,

gar

antizando su b

uen funcionamiento por los per

iodos estab

lecidos seg

ú

n el

apar

ato (v

er lista en la par

te inf

er

ior)

a par

tir de la entr

ega del a

parato al consumidor

.

Esta p

óliza incluy

e la r

eparaci

ón o r

eposici

ón gratuita de cualquier par

te o componente

que e

ventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su r

eparaci

ón

,misma que se

har

á ef

ectiva en cualquier

a de n

uestros centros de ser

vicio autor

izados en el pa

ís.

Si su apar

ato llegase a requer

ir de n

uestro ser

vicio de gar

ant

ía,

acuda al centro de ser

vicio m

ás

cercano a su domicilio

,de tener alguna duda por fa

vor llame a n

uestr

a

CENTRAL

D

E

SER

VICIO

al

Tel.:

52 69 90 86,

y en el inter

ior del pa

ís LAD

A sin costo al 01

800

506

92

00 en donde con gusto le

indicaremos el centro de ser

vicio autor

izado m

ás cercano a su domicilio

.

PHILIPS MEXIC

ANA S.A.

de C

.V

.a tr

av

és de sus centros de ser

vicio autor

izados

reparar

á y de

volv

er

á

a usted su a

parato en un plaz

o no ma

yor a 20 d

ías h

ábiles

,contados a par

tir de la f

echa de

ingreso

,i

mpresa en la orden de ser

vicio de cualquier

a de n

uestros centros de ser

vicio autor

izados.

La garant

ía de esta p

óliza cubr

e cualquier desperf

ecto o da

ño e

ventualmente

ocasionado por los trabajos de r

eparaci

ón y/o traslado del a

parato en el interior de

nuestr

os centr

os de ser

vicio autorizados.

Esta p

óliza s

ólo tendr

á validez,

si est

á debidamente r

equisitada,

sellada por la casa

vendedora

,en caso de extr

av

ío de esta p

ó

liza,

podr

á hacer ef

ectiva su gar

ant

ía con la presentaci

ó

n

de su factur

a de compr

a.

EST

A POLIZA NO SE HARA EFECTIV

A EN LOS SIGUIENTES CASOS:

Cuando el apar

ato sea utilizado en condiciones distintas a las nor

males.

Cuando el apar

ato no ha

ya

sido oper

ado de acuerdo con el instr

uctiv

o de uso que se le acompa

ñ

a.

Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una repar

aci

ó

n inadecuada o

alter

aci

ó

n producida por per

sonas no autor

izadas por PHILIPS MEXIC

ANA S.A.

de C

.V

.

PERIODOS DE GARANTIA

36 MESES.

Monitores par

a computador

a.

12 MESES.

Televisores con y sin reproductor de video digital D

V

D

,videocassetter

as,

reproductores de

discos de video digital D

V

D

,gr

abadores reproductores de disco

de video digital D

V

D

,

gr

abadores reproductores de disco

compacto

,video pro

yectores (excepto la l

ámpar

a),

mar

as de video

,decodif

icadores de se

ñal (IRD),

televisores

par

a hotel,

sistemas de

obser

vaci

ó

n,

televisores de pro

yecci

ó

n,

tel

éf

onos celulares,

pager

s,

minisistemas

de audio

,

microsistemas de audio

,equipos modulares,

sintoamplif

icadores,

facs

ímils,

LNB

,antenas de

recepci

ó

n de sat

élite

,D

VD R

O

M,

CDR R

O

M y CDR

W R

O

M par

a computador

a.,

6 MESES.

Radiogr

abador

as con y sin reproductor de disco compacto

,reproductores de cassette

por

til,

reproductores

de disco compacto por

til,

radio relojes,

radios

A.M./F

.M.,

reproductores de audio digital MP3 (inter

net),

auto est

é

ros y tel

é

fonos inal

ámbr

icos.

3 MESES.

Accesor

ios,

controles remotos,

bocinas,

cinta par

a fax y par

a c

ámar

as de videoconf

erencia.

MC-719-ARCO

AUSTRALIA-

Philips 3 years Manufacturers Warranty for Australia only

NEW ZEALAND-

Guarantee and Service for New Zealand

1

OPEN

3

CD

4

5

HOLD

➟ OFF

6

PLAY

2;

7

VOL

!!!

Informations relatives à la lecture

CAUTION
– Use of controls or adjustments or performance of procedures other

than herein may result in hazardous radiation exposure.

– Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
– Do not place any sources of danger on the apparatus

(e.g. liquid filled objects, lighted candles)

ATTENTION

– L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures

autres que celles décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une
exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir d’autres conséquences
sur la sécurité.

– Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux

éclaboussures.

– Ne placer aucun objet dangereux sur les appareils (ex.: objets

remplis d'eau, bougies allumées)

Printed in China

WK609.3

http://www.philips.com

CLASS 1

LASER PRODUCT

Specifications are subject to change without notice.

Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.

or their respective owners

2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.

Portable CD Player

AX2460

DBB

AX2461/01-port-0609 3/1/06 2:40 PM Page 1

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: